ويكيبيديا

    "provisions of chapter v" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأحكام الفصل الخامس
        
    • أحكام الفصل الخامس
        
    (j) Identifying, freezing and tracing proceeds of crime in accordance with the provisions of chapter V of this Convention; UN (ي) استبانة عائدات الجريمة وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    (k) The recovery of assets, in accordance with the provisions of chapter V of this Convention. UN (ك) استرداد الموجودات، وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية.
    (k) The recovery of assets, in accordance with the provisions of chapter V. UN (ك) استرداد الموجودات، وفقا لأحكام الفصل الخامس.
    With regard to asset recovery, he underscored that adequate knowledge and action were needed in order to implement the provisions of chapter V of the Convention. UN وفيما يتعلق باسترداد الموجودات، شدَّد على الحاجة إلى قدر واف من المعرفة والتدابير العملية من أجل تنفيذ أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية.
    Lessons learned from that case were underlined, including the importance of international cooperation, the use of multiple legal approaches in the same case and the benefit of implementing all the provisions of chapter V of the Convention. UN وأبرز الممثّل الدروس المستخلصة من هذه القضية، بما فيها أهمية التعاون الدولي، واستخدام نُهوج قانونية متعدّدة في قضية واحدة، والفائدة المتأتّية من تنفيذ جميع أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية.
    While model provisions should support the development of comprehensive strategies, it remains to be determined whether all provisions of chapter V lend themselves to the model legislation approach and which of them should receive priority. UN وبينما ينبغي أن تدعم الأحكام النموذجية وضع استراتيجيات شاملة، لا تزال هناك حاجة إلى تحديد ما إذا كانت جميع أحكام الفصل الخامس تتلاءم مع نهج التشريع النموذجي وأي هذه الأحكام ينبغي أن يحظى بالأولوية.
    (j) Identifying, freezing and tracing proceeds of crime in accordance with the provisions of chapter V of this Convention; UN (ي) استبانة عائدات الجريمة وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    (k) The recovery of assets, in accordance with the provisions of chapter V of this Convention. UN (ك) استرداد الموجودات، وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية.
    One first approach to the development of model provisions for asset recovery would be to update the existing related model provisions to ensure that they cover all aspects that can become relevant for the full implementation of the provisions of chapter V of UNCAC. UN 39- وثمة نهج نحو وضع الأحكام النموذجية لاسترداد الموجودات وهو تحديث الأحكام النموذجية القائمة ذات الصلة للاطمئنان إلى أنها تشمل جميع الجوانب التي قد تصبح ذات صلة من أجل التنفيذ الكامل لأحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In the area of legislative assistance, UNODC is working with several States to assess their implementation of the provisions of chapter V of the Convention in a gap analysis. UN 87- في مجال المساعدة التشريعية، يعمل المكتب مع عدَّة دول من أجل تقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية، وذلك من خلال تحليل الثغرات.
    In addition, in the context of several ongoing technical assistance activities, UNODC is working with requesting States in assessing their implementation of the provisions of chapter V of the Convention and in providing advice on actions required to fill identified shortfalls. UN وإضافةً إلى ذلك، وفي سياق عدة أنشطة جارية لتقديم المساعدة التقنية، يتعاون المكتب مع الدول الطالبة وذلك بتقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية وبإسداء المشورة لها بشأن الإجراءات اللازمة لسد الثغرات المستبانة.
    23. To comply with the provisions of chapter V of the Constitution (“On Indigenous Peoples”), the Paraguayan Government took the following measures in 1996/97: UN 23- امتثالاً لأحكام الفصل الخامس من الدستور ( " بشأن السكان الأصليين " )، اتخذت حكومة باراغواي التدابير التالية في 1996/1997:
    In addition, UNODC is working with several States in assessing their implementation of the provisions of chapter V of the Convention in a gap analysis (see para. 41). UN كما يعمل المكتب مع عدة دول من أجل تقييم تنفيذها لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية، وذلك من خلال تحليل الثغرات (انظر الفقرة 41).
    " 11. Calls upon States parties to the Convention, taking into account the central role of oversight bodies in the prevention and fight against corruption, to give timely consideration to the implementation of requests relating to the identification, freezing and tracing of proceeds of acts of corruption, in accordance with the provisions of chapter V of the Convention; UN " 11 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية، آخذة في الاعتبار الدور المركزي لهيئات الرقابة في منع ومكافحة الفساد، أن تولي العناية في الوقت المناسب للاستجابة للطلبات المتعلقة بتحديد العائدات المتأتية من أعمال الفساد وتجميدها وتعقبها، وفقا لأحكام الفصل الخامس من الاتفاقية؛
    The Secretary of the Conference reiterated the innovative and unprecedented nature of the provisions of chapter V of the United Nations Convention against Corruption, which provided States parties with tools to fight corruption but also presented a number of challenges for the full implementation of the Convention. UN 20- وأكد أمين المؤتمر مجدداً الطابع المبتكر غير المسبوق لأحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() التي زودت الدول الأطراف بأدوات لمكافحة الفساد، ولكن تنفيذها الكامل يطرح أيضاً عدداً من التحديات.
    Analysis of the examination of implementation of the Convention revealed the different scenarios and challenges facing countries of the region in incorporating the provisions of chapter V of the Convention into their national laws and regulations. UN تبيَّن من تحليل استعراض تنفيذ الاتفاقية وجود سيناريوهات وتحديات مختلفة تواجه بلدان المنطقة لدى إدراج أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية في قوانينها ولوائحها الوطنية.
    As for the substance, all of the provisions of chapter V made perfect sense, particularly article 18, which ensured that only an effective link was opposable to other sovereign States. UN وبالنسبة للموضوع، فإن مجمل أحكام الفصل الخامس مطبوعة بطابع الحس السليم، ولا سيما المادة ٨١ التي تحدد أن الصلة الفعلية وحدها هي التي يمكن الاحتجاج بها على الدول اﻷخرى ذات السيادة.
    The Conference may wish to devote particular attention to asset recovery, in view of the innovative nature of the provisions of chapter V of the Convention. UN ولعل المؤتمر يود أن يولي مسألة استرداد الموجودات اهتماما خاصا، نظرا للطابع الابتكاري الذي تتميز به أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية.
    53. The provisions of chapter V of Part One, " circumstances precluding wrongfulness " , were related to the general principles of law, since they were well represented in national law. UN 53 - وقال إن أحكام الفصل الخامس من الباب الأول " الظروف النافية لعدم المشروعية " تتصل بالمبادئ العامة للقانون، لأنها ممثلة تمثيلاً جيداً في القانون الوطني.
    According to the Attorney-General, provisions of chapter V of the Constitution, " Protection of fundamental rights and freedoms of the individual " , should be more defined to be in line with international instruments. UN وطبقاً لما ذكره النائب العام فإن أحكام الفصل الخامس من الدستور، " حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد " ينبغي أن تكون أكثر تحديداً لتتوافق مع الصكوك الدولية.
    40. Agreement was expressed with the Commission's views concerning chapter V. The provisions of chapter V were described as being related to the general principles of law, since they were well represented in national law. UN 40 - أعرب عن الاتفاق مع آراء اللجنة المتعلقة بالفصل الخامس. ووصفت أحكام الفصل الخامس بأنها متصلة بالمبادئ العامة للقانون، لأنها ممثلة تماماً في القانون الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد