Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, I | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بخدمات المؤتمرات والواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
A compilation of the provisions relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in appendix II to this technical guidance. | UN | وترد في التذييل الثاني لهذه الإرشادات التقنية مجموعة الأحكام المتصلة بتوقيت التعديلات والإبلاغ عنها من هذه المبادئ التوجيهية. |
Welcoming the provisions relevant to this resolution contained in the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12) on 8 September 2001, in Durban, South Africa, | UN | وإذ ترحب بالأحكام ذات الصلة بهذا القرار الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في 8 أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12)، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في 8 أيلول/سبتمبر 2001، |
In Azerbaijan, the national action plan on gender includes provisions relevant to the combat against desertification, soil degradation and unsustainable utilization of land resources. | UN | ففي أذربيجان تضم خطة العمل الوطنية بشأن نوع الجنس أحكاماً ذات صلة بالكفاح ضد التصحر، وتردي التربة والاستخدام غير المستدام لموارد الأراضي. |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Also reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Also reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
Reaffirming the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات، |
This guarantee is reflected in all provisions relevant in the present context and to the persons stipulated in article 23. | UN | وهذه الضمانات مجسَّدة في جميع الأحكام ذات الصلة بهذا السياق وبالأشخاص المنصوص عليهم في المادة 23. |
Furthermore, as the general legal framework has significantly evolved since the Initial State Report and a number of codes, laws and policies have been introduced by the State, excerpts of provisions relevant to CEDAW have been annexed to the report. | UN | وعلاوة على ذلك، فمع تطور الإطار القانوني العام بدرجة كبيرة منذ التقرير الرسمي الأولي وقيام الدولة بإصدار عدد من المدونات والقوانين والسياسات، أرفقت بالتقرير مقتطفات من الأحكام ذات الصلة باللجنة. |
A compilation of the paragraphs provisions relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in appendix II to this technical guidance. | UN | وترد في التذييل الثاني لهذه الإرشادات التقنية مجموعة الفقرات الأحكام المتصلة بتوقيت التعديلات والإبلاغ عنها من هذه المبادئ التوجيهية. |
A compilation of the provisions relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in appendix II to this technical guidance. | UN | وترد في التذييل الثاني لهذه الإرشادات التقنية مجموعة الأحكام المتصلة بتوقيت التعديلات والإبلاغ عنها من هذه المبادئ التوجيهية. |
Recalling the provisions relevant to the present resolution contained in the Durban Declaration and Programme of Action adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12 and Corr.1), | UN | وإذ تشيرِ إلى الأحكام المتصلة بهذا القرار والواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب A/CONF.189/12) وCorr.1)، |
Welcoming the provisions relevant to this resolution contained in the Durban Declaration and the Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12, chap. I) on 8 September 2001, in Durban, South Africa, | UN | وإذ ترحب بالأحكام ذات الصلة بهذا القرار الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في 8 أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12، الفصل الأول)، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا، |
7. At the regional level, the American Convention on Human Rights and the American Declaration of the Rights and Duties of Man also contain provisions relevant to indigenous peoples. | UN | 7- وعلى المستوى الإقليمي، تتضمن الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والإعلان الأمريكي لحقوق وواجبات الإنسان أيضاً أحكاماً ذات صلة بالشعوب الأصلية. |
He recalled that existing international human rights standards applied to the protection of older persons and that existing treaties included provisions relevant to the human rights of older persons. | UN | وأشار إلى أن المعايير الحالية لقانون حقوق الإنسان الدولي تنطبق على حماية المسنين وإلى أن المعاهدات القائمة تشمل أحكاما ذات صلة لا تقتصر على الشيخوخة. |