ويكيبيديا

    "provisions set out in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷحكام الواردة في الفقرة
        
    • اﻷحكام المبينة في الفقرة
        
    • لﻷحكام المبينة في الفقرة
        
    • الأحكام المنصوص عليها في الفقرة
        
    4. Further decides that it shall, 90 days after the date of adoption of this resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General, on the compliance of Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    4. Further decides that it shall, 90 days after the date of adoption of this resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General, on the compliance of Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    Further decides that it shall, ninety days after the date of adoption of the present resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General on the compliance of the Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN " ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    “2. Decides that the provisions set out in paragraph 3 below shall come into force at 00.01 Eastern Standard Time on 10 May 1996, and shall remain in force until the Council determines that the Government of the Sudan has complied with paragraph 1 above; UN " ٢ - يقرر أن تدخل اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣، أدناه، حيز النفاذ في الساعة ١٠/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية، من ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تظل نافذة إلى أن يقرر مجلس اﻷمن أن حكومة السودان قد امتثلت ﻷحكام الفقرة ١ أعلاه؛
    2. Decides that the provisions set out in paragraph 3 below shall come into force at 00.01 Eastern Standard Time on 10 May 1996, and shall remain in force until the Council determines that the Government of Sudan has complied with paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر أن تدخل اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣، أدناه، حيز النفاذ في الساعة ١٠/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية، من ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تظل نافذة إلى أن يقرر مجلس اﻷمن أن حكومة السودان قد امتثلت ﻷحكام الفقرة ١ أعلاه؛
    At the same time, in paragraph 6, the Council requested all States to report to the Secretary-General within 60 days from the adoption of the resolution on steps taken to give effect to the provisions set out in paragraph 3. UN وفي الوقت ذاته، طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ٦ إلى جميع الدول أن تُبلغ اﻷمين العام، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣.
    7. The Committee notes that the provisions set out in paragraph 27 of resolution 1989 (2011) have further strengthened the effectiveness of the various review processes undertaken by the Committee. UN 7 - تلاحظ اللجنة أن الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 27 من القرار 1989 (2011) قد أدت إلى زيادة تعزيز فعالية مختلف عمليات الاستعراض التي تضطلع بها اللجنة.
    2. Notes the steps taken by some Member States to give effect to the provisions set out in paragraph 3 of resolution 1054 (1996), and requests those States that have not yet done so to report to the Secretary-General as soon as possible on the steps they have taken to that end; UN ٢ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، ويطلب من الدول التي لم تبلغ اﻷمين العام بالخطوات التي اتخذتها تحقيقا لتلك الغاية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    In paragraph 2 of resolution 1070 (1996), the Council noted the steps taken by some Member States to give effect to the provisions set out in paragraph 3 of resolution 1054 (1996) and requested those States that had not yet done so to report to the Secretary-General as soon as possible on the steps they had taken to that end. UN وفي الفقرة ٢ من القرار ١٠٧٠ )١٩٩٦(، أحاط المجلس علما بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، وطلب من الدول التي لم تبلغ اﻷمين العام بالخطوات التي اتخذتها تحقيقا لتلك الغاية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    2. Notes the steps taken by some Member States to give effect to the provisions set out in paragraph 3 of resolution 1054 (1996), and requests those States that have not yet done so to report to the Secretary-General as soon as possible on the steps they have taken to that end; UN ٢ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، ويطلب من الدول التي لم تبلغ اﻷمين العام بالخطوات التي اتخذتها تحقيقا لتلك الغاية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Notes the steps taken by some Member States to give effect to the provisions set out in paragraph 3 of resolution 1054 (1996), and requests those States that have not yet done so to report to the Secretary-General as soon as possible on the steps they have taken to that end; UN " ٢ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، ويطلب من الدول التي لم تبلغ اﻷمين العام بالخطوات التي اتخذتها تحقيقا لتلك الغاية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    The Permanent Mission of the Republic of the Marshall Islands wishes to advise that appropriate national legal measures have been taken by the Marshall Islands Government in order to give effect to the provisions set out in paragraph 4 of Security Council resolution 1127 (1997) of 28 August 1997, brought into effect by resolution 1135 (1997) of 29 October 1997. UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية جزر مارشال اﻹفادة بأن حكومة جزر مارشال اتخذت التدابير القانونية الوطنية اللازمة لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، والتي دخلـــت حيز النفاذ بموجـــب القرار ١١٣٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    The Permanent Representative of Turkey wishes to inform the Chairman that appropriate national legal measures are being taken by the Government of Turkey in order to give effect to the provisions set out in paragraph 4 of Security Council resolution 1127 (1997) of 28 August 1997. UN ويود الممثل الدائم لتركيا أن يبلغ رئيس اللجنة أن حكومة تركيا تتخذ حاليا التدابير القانونية الوطنية المناسبة من أجل تنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    The Permanent Mission of Austria to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 and has the honour to report in accordance with paragraph 12 of the said resolution, that the Austrian Federal Government has taken the necessary steps in order to give effect to the provisions set out in paragraph 8 of resolution 1160 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ وتتشرف بإبلاغه وفقا للفقرة ١٢ من القرار المذكور أن الحكومة الاتحادية للنمسا قد اتخذت الخطوات اللازمة من أجل إعمال اﻷحكام الواردة في الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and, with reference to the latter's note verbale dated 16 April 1998 and Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998, has the honour to report on measures taken by the Government of Malta further to the provisions set out in paragraph 8 of the above-mentioned resolution. UN تقدم البعثة الدائمة لمالطة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويشرفها، باﻹشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، والصادرة عن اﻷمانة العامة، وإلى قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أن تبلغ عن التدابير التي اتخذتها حكومة مالطة إضافة إلى اﻷحكام الواردة في الفقرة ٨ من القرار السالف الذكر.
    I refer to your letter dated 15 May 1996 concerning the submission of a report on the steps taken by the Government of Malta to give effect to the provisions set out in paragraph 3 (a) of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن تقديم تقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة مالطة من أجل تنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ٤٥٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    2. Decides that the provisions set out in paragraph 3 below shall come into force at 00.01 Eastern Standard Time on 10 May 1996, and shall remain in force until the Council determines that the Government of Sudan has complied with paragraph 1 above; UN ٢ - يقرر أن تدخل اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣، أدناه، حيز النفاذ في الساعة ١٠/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية، من ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تظل نافذة إلى أن يقرر مجلس اﻷمن أن حكومة السودان قد امتثلت ﻷحكام الفقرة ١ أعلاه؛
    47. Mr. TELL (France) said that the provisions set out in paragraph 1 (f) of article " x " were the most important since they made that article applicable under negotiable terms. UN ٤٧ - السيد تيل )فرنسا(: قال إن اﻷحكام المبينة في الفقرة ١ )و( من المادة " س " هي أهم اﻷحكام ﻷنها تجعل المادة منطبقة بموجب شروط يمكن التفاوض عليها.
    “6. Requests States to report to the Secretary-General of the United Nations within 60 days from the adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the provisions set out in paragraph 3 above; UN " ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    6. Requests States to report to the Secretary-General of the United Nations within 60 days from the adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the provisions set out in paragraph 3 above; UN ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    6. Requests States to report to the Secretary-General of the United Nations within 60 days from the adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the provisions set out in paragraph 3 above; UN ٦ - يطلب إلى الدول أن تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في غضون ٦٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بالخطوات التي تكون قد اتخذتها تنفيذا لﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ أعلاه؛
    Heavy military equipment and military personnel have remained in the Mission's area of responsibility, despite the call in resolution 1866 (2009) that the provisions set out in paragraph 2 (a) of the Moscow Agreement be respected. UN وظلت الآليات الحربية الثقيلة والأفراد العسكريون متواجدون في المنطقة الخاصة لمسؤولية البعثة رغم الدعوة الموجهة في القرار 1866 (2009) لاحترام الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 2 (أ) من اتفاق موسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد