ويكيبيديا

    "psycho-social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفسي والاجتماعي
        
    • النفسية والاجتماعية
        
    • النفسية الاجتماعية
        
    • النفسي الاجتماعي
        
    • نفسية واجتماعية
        
    • النفسانية الاجتماعية
        
    • نفسي واجتماعي
        
    • نفسية اجتماعية
        
    • نفسانية اجتماعية
        
    • والنفسية الاجتماعية
        
    An important psycho-social programme for children has also been cancelled. UN وقد ألغي أيضا برنامج هام للدعم النفسي والاجتماعي للأطفال.
    These projects include activity centres for female refugees where they may learn skills and receive psycho-social support. UN وتشمل هذه المشاريع مراكز اﻷنشطة للاجئات، حيث يكون بإمكانهن اكتساب المهارات وتلقي الدعم النفسي والاجتماعي.
    Access to care is provided free by the social security system, and psycho-social care is also available. UN ويوفر نظام الضمان الاجتماعي خدمات الرعاية الصحية بالمجان، ويمكن الحصول على الرعاية النفسية والاجتماعية أيضا.
    psycho-social assistance in Bosnia and Herzegovina is particularly directed towards the victims of rape and sexual abuse. UN والمساعدة النفسية والاجتماعية في البوسنة والهرسك موجهة على نحو خاص إلى ضحايا الاغتصاب والامتهان الجنسي.
    · psycho-social care and medical treatment arrangements at Kindu, Kisangani and Kalemie; UN تحمل المسؤولية النفسية الاجتماعية والمسؤولية الطبية الصحية في مدن كيندو وكيسانغاني وكاليمي
    A survey carried out for UNICEF by the Institut psycho-social de la famille (IPSOFA) suggests that today there are about 300,000. UN واليوم يتبين من دراسة أجراها المعهد النفسي الاجتماعي لﻷسرة مولتها اليونيسيف أن عددهم يناهز ٠٠٠ ٣٠٠ طفل.
    They require not only the disease-related treatment, but psycho-social support of this sub-population is also of crucial importance. UN وعلاوة على علاج متعلق بالمرض، من الأهمية بمكان توفير الدعم النفسي والاجتماعي لهذه الفئة من السكان.
    Appropriate psycho-social support has the potential to make a significant difference in the lives of mine victims. UN ويمكن من خلال الدعم النفسي والاجتماعي المناسب تحقيق تغييرات هامة في حياة ضحايا الألغام.
    Where such cases are reported to the Police, referrals are made to organisations offering psycho-social support. UN وعندما تُبلغ الشرطة بهذه القضايا فإنها تحليها إلى منظمات تعنى بتقديم الدعم النفسي والاجتماعي.
    Placement of the child in residential institutions is the last option, because of predominantly negative repercussions, affecting the psycho-social development of the child and his/her integration in society at the post-institutional stage. UN ويمثل إيداع الطفل في مرفق من مرافق الإقامة آخر خيار نظراً للعواقب السلبية المترتبة على ذلك والتي تؤثر في نمو الطفل النفسي والاجتماعي واندماجه في المجتمع في مرحلة لاحقة.
    It also supports psycho-social rehabilitation and urgent medical service for the victims. UN ويدعم المركز أيضا إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي وتوفير الخدمات الطبية العاجلة للضحايا.
    The Government is also developing programmes expressly devoted to the protection of women in emergency and crisis situations, and psycho-social support programmes. UN الخ بالإضافة إلى عملها على برامج خاصة بحماية المرأة في حالات الطوارئ والأزمات وبرامج للدعم النفسي والاجتماعي.
    In the meantime the Organization must deal with the psycho-social needs of United Nations staff at any critical moment. UN وريثما يتم ذلك، فعلى المنظمة أن تلبي الاحتياجات النفسية والاجتماعية لموظفي اﻷمم المتحدة في أي لحظة حرجة.
    This is also true in southern Israel, where the days of conflict resulted in a high incidence of psycho-social complaints on the part of children there. UN وينطبق الأمر نفسه على جنوب إسرائيل، حيث أسفرت أيام النزاع عن ارتفاع معدل الشكاوى النفسية والاجتماعية لدى الأطفال.
    psycho-social counseling for care givers De-stigmatize care giving UN :: إسداء المشورة النفسية والاجتماعية لمقدمي الرعاية
    · psycho-social support; counselling at Kindu, Kisangani, Mbandaka and Bukavu; UN المرافقة النفسية الاجتماعية وتقديم المشورة في كيندو وكيسانغاني ومبانداكا وبوكافو
    Measures have been taken, in particular, to provide the local authorities with concrete tools for supporting the psycho-social development of children. UN وقد اتخذت التدابير اللازمة، لا سيما إمداد السلطات المحلية بأدوات ملموسة لدعم نمو الطفل من الناحية النفسية الاجتماعية.
    An already existing psycho-social component will be further developed to support demobilization needs. UN وسوف تتم مواصلة تطوير الوحدة النفسية الاجتماعية القائمة للمساعدة في دعم احتياجات التسريح.
    Recommendations regarding psycho-social Support for Victims of Violence. UN توصيات تتعلق بالدعم النفسي الاجتماعي لضحايا العنف.
    Please also indicate what mechanisms and programmes are in place for the psycho-social reintegration of children subjected to labour. UN ويرجى أيضاً تحديد الآليات والبرامج القائمة من أجل إعادة الإدماج النفسي الاجتماعي للأطفال المعرّضين للعمل.
    Various voluntary and non-governmental organizations are also active in supporting the efforts of the State in providing financial assistance, employment and psycho-social counselling to HIV/ AIDS patients to overcome their ordeal, as well as supporting the further development of existing specialized medical facilities. UN وتشارك العديد من المنظمات التطوعية والمنظمات غير الحكومية في دعم جهود الدولة في توفير مساعدات مالية وفرص عمل ومشورة نفسية واجتماعية لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتغلب على مأساتهم، بالإضافة إلى دعم أكبر لتطوير المنشآت الطبية المتخصصة القائمة بالفعل.
    (i) The psycho-social risk prevention model: UN `1` نموذج الوقاية من الأخطار النفسانية الاجتماعية
    Of particular note in the context of the present report is the " Children's House " , a project for mothers, and a psycho-social project at Prvic operated by Care Canada. UN ومن الجدير بالذكر بصفة خاصة، في إطار هذا التقرير، هو منظمة " بيت الطفل " ، وهو مشروع لﻷمهات، ومشروع نفسي واجتماعي تديره في بريفيتش منظمة الرعاية الكندية.
    The Committee urges the State party to give particular attention to the establishment of psycho-social and parental guidance programmes to strengthen vulnerable family units such as single-parent-, child- and grandparent-headed households. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماماً خاصاً لإنشاء برامج إرشادية نفسية اجتماعية لصالح الوالدين بهدف تدعيم الأسر المعيشية الضعيفة، كتلك الأحادية الوالد، أو التي يرأسها طفل أو أحد الجدين.
    Social workers help the patients with their psycho-social problems related to their illness. UN ويساعد المسعفون الاجتماعيون المرضى الذين لديهم مشاكل نفسانية اجتماعية فيما يتصل بمرضهم.
    It is the view of the Special Rapporteur that the physical and psycho-social needs of women are not properly addressed. UN وترى المقررة الخاصة أن الاحتياجات البدينة والنفسية الاجتماعية للنسوة لا تحظى بالاهتمام الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد