ويكيبيديا

    "psychological trauma" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصدمات النفسية
        
    • صدمات نفسية
        
    • الصدمة النفسية
        
    • صدمة نفسية
        
    • والصدمات النفسية
        
    • والصدمة النفسية
        
    • بصدمة نفسية
        
    • بالصدمات النفسية
        
    • بصدمات نفسية
        
    • الآثار النفسية
        
    • اضطرابات نفسية
        
    • لصدمات نفسية
        
    • وصدمات نفسية
        
    • وللصدمات النفسية
        
    • لاضطرابات نفسية
        
    The Special Rapporteur also recommends that protection programmes include reproductive and sexual health awareness and training to address psychological trauma. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا أن تتضمن برامج الحماية التوعية بالصحة الجنسية والإنجابية والتدريب على معالجة الصدمات النفسية.
    Many refugees and IDPs bear the scars of psychological trauma as well as physical abuse. UN وكثير من اللاجئين والمشردين داخليا تبدو عليهم آثار الصدمات النفسية والإيذاء البدني.
    Such attacks also generally cause serious psychological trauma to the civilian population. UN وتُسبب تلك الهجمات أيضاً بصفة عامة صدمات نفسية خطيرة للسكان المدنيين.
    The report noted the high level of psychological trauma suffered by the civilian population inside Israel. UN وأشار التقرير إلى ارتفاع مستوى الصدمة النفسية التي يعاني منها السكان المدنيون داخل إسرائيل.
    She had been beaten and violently raped and was suffering from psychological trauma. UN وكانت قد تعرضت للضرب والاغتصاب بعنف وتعاني من صدمة نفسية.
    Measures were being taken to help young people who had suffered from displacement, economic and social insecurity and psychological trauma. UN وتتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الشباب الذين عانوا من التشرد وانعدام الأمن الاقتصادي والاجتماعي والصدمات النفسية.
    Victims frequently suffer from psychological trauma as a result of their experiences. UN وكثيراً ما تعاني الضحايا من الصدمات النفسية نتيجة للتجربة التي تمر بهن.
    Despite the psychological trauma of losing her mother at the age of 5, A.S.P. has not received the necessary medical and psychological treatment owing to financial reasons. UN وعلى الرغم من الصدمات النفسية الناجمة عن فقدان والدتها وهي في الخامسة من العمر، لم يكن لديها المال للحصول على العلاج الطبي والنفسي اللازمين.
    The impact of the occupation and the overall insecure situation have contributed to psychological trauma and increased stress among women, men and children. UN وقد أسهم تأثير الاحتلال والحالة غير الآمنة بشكل عام في معاناة المرأة من الصدمات النفسية وزيادة الإجهاد بين النساء والرجال والأطفال.
    The psychological trauma of these events will leave debilitating scars for years to come. UN ولسوف تترك الصدمات النفسية التي سببتها اﻷحداث جروحا عميقة لسنوات آتية.
    The Unit worked with local health professionals and non-government organizations towards the creation of a community clinic for the treatment of psychological trauma. UN وعملت الوحدة مع المهنيين الصحيين المحليين ومع المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء مستوصف مجتمعي لمعالجة الصدمات النفسية.
    "of any psychological trauma, whether temporary, permanent, future or imagined." Open Subtitles من أي صدمات نفسية سواء كانت دائمة اومؤقتة اومستقبلية
    Hundreds of thousands of civilians, including children, had suffered deep psychological trauma. UN ومئات الآلاف من المدنيين، ومن بينهم الأطفال، قد عانت من صدمات نفسية بالغة.
    Counsel states that the author suffers psychological trauma and that his confusion is understandable and cannot be considered as affecting his credibility. UN ويذكر المحامي أن مقدم البلاغ يعاني من صدمات نفسية وأن ما يعانيه من الاضطراب شيء مفهوم ولا يمكن اعتباره ماسا بمصداقيته.
    Ms. Cajamarca stated that she had been handcuffed and separated from her daughter, which increased the psychological trauma suffered by the latter. UN وأفادت السيدة كاجاماركا أنه جرى تقييد يديها وفصلها عن ابنتها، مما زاد من سوء الصدمة النفسية لهذه الأخيرة.
    The Bill had made considerable progress towards addressing not only physical assault but also the psychological trauma suffered by spouses. UN وقال إن ذلك المشروع حقق تقدما كبيرا في معالجة الاعتداء البدني وكذلك الصدمة النفسية التي تتحملها الزوجة.
    Sustained wind speeds of 150 miles per hour laid waste the country's social and economic infrastructure and left the population severely displaced, homeless and in a ravaged state of psychological trauma. UN وحولت الرياح العاتية التي بلغت سرعتها 150 ميلا في الساعة البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية للبلد إلى خراب وتركت السكان مشردين من دون مأوى وفي حالة ذهول من هول الصدمة النفسية.
    In the case of other offences, confrontation is prohibited when it could cause psychological trauma in the child. UN وعندما يتعلق الأمر بجرائم أخرى، تستبعد المواجهة عندما يمكن أن تؤدي إلى صدمة نفسية للطفل.
    Stress-related disorders and signs of psychological trauma were widespread. UN أما حالات الاضطراب بسبب الضغوط والصدمات النفسية فتنتشر على نطاق واسع.
    Many girls enter a state of shock induced by the extreme pain, psychological trauma and exhaustion from screaming. UN وكثير من الفتيات يُصبن بحالة من الذهول بسبب الألم الشديد والصدمة النفسية والإعياء الشديد الناجم عن الصراخ.
    The source reports that, due to this treatment and the resulting psychological trauma, Mr. Ganesharatnam is unable to recall specific dates or times of the interrogation sessions to which was subjected. UN ويفيد المصدر بأن تعرض السيد غانيشاراتنام لهذه المعاملة وإصابته بصدمة نفسية جراء ذلك جعله غير قادر على تذكر تواريخ وأوقات جلسات الاستجواب التي خضع لها على وجه التحديد.
    These have succeeded in causing terror within Israel's civilian population, as evidenced by the high rates of psychological trauma within the affected communities. UN وقد نجحت عمليات الإطلاق هذه في إحداث رعب في أوساط السكان المدنيين الإسرائيليين، بدليل ارتفاع معدلات الإصابة بالصدمات النفسية في أوساط المجموعات السكانية المتأثرة.
    53. As far as the situation in southern Sudan is concerned, hundreds of thousands of children continue to live in insecurity in the conflict zones, in danger of being abducted, exposed to lasting psychological trauma, or living in inappropriate conditions. UN ٣٥- وفيما يتعلق بالحالة في جنوب السودان لا يزال مئات اﻵلاف من اﻷطفال يعيشون في حالة من انعدام اﻷمن في مناطق النزاع، معرضين لخطر الاختطاف، أو الاصابة بصدمات نفسية دائمة، أو العيش في ظروف غير ملائمة.
    It will not resolve the deep psychological trauma that these weapons have engendered. However, this Convention is a cornerstone of efforts to ensure that there are no new victims and no fresh tragedies. UN وهذه الاتفاقية لن تُرجع بالتأكيد ولن تُصلح عاهة مستديمة سببتها هذه الأسلحة العمياء ولن تُصلح أيضاً الآثار النفسية العميقة التي تُحدثها، لكنها تشكل حجر الزاوية في الحد من وجود ضحايا جدد ومأساة جديدة.
    Physical violence can cause injuries, psychological trauma, post-traumatic stress and miscarriages, while verbal violence and suspected infidelity can lead to emotional disorders and distrust of men. UN - العنف اللفظي: الشتائم، والشك، والخيانة، مما يؤدي إلى حدوث اضطرابات نفسية وشعور بعدم الثقة إزاء الرجل.
    Many of the victims interviewed carried visible scars consistent with their accounts and exhibited symptoms of psychological trauma. UN وقد بدت على أجسام الكثير من الضحايا الذين أُجريت مقابلات معهم ندوب ظاهرة تؤكد صحة رواياتهم وتُظهر أعراض تعرّضهم لصدمات نفسية.
    The Committee is seriously concerned at the direct effects of this violence on child victims, including child combatants, and about the severe physical and psychological trauma inflicted upon them. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الآثار المباشرة لهذا العنف على الضحايا الأطفال، بمن فيهم الأطفال المقاتلون، وإزاء ما يتعرضون لـه من إصابات جسدية وصدمات نفسية شديدة.
    Many children had died, lost limbs or suffered psychological trauma. UN وأضاف أن الكثير من الأطفال قد لقوا حتفهم أو بترت أطرافهم أو تعرضوا لاضطرابات نفسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد