These will be put in place after coordination with PTPH. | UN | وستوضع هذه الخطط موضع التنفيذ بعد التنسيق مع الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
While MINURCAT has secured the agreement of the Government on a number of technical issues, there are other substantive matters that require further discussion, including the nature of the relationship between PTPH and MINURCAT. | UN | وبالرغم من أن البعثة قد كفلت موافقة الحكومة على عدد من القضايا التقنية، هناك مسائل فنية أخرى تتطلب مزيدا من المناقشة، منها طبيعة العلاقة بين الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية والبعثة. |
Human rights advice would also be provided with regard to the screening and selection of police officers for PTPH. | UN | وستقدم أيضا المشورة بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بفرز واختيار ضباط الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
Operational plans to designate focal points for women and children in all PTPH stations and posts have been developed. | UN | وقد وضعت خطط تنفيذية لتعيين مراكز تنسيق للنساء والأطفال في جميع أقسام ومراكز الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
The trust fund will support the activities of MINURCAT, and would specifically cover the costs of PTPH. | UN | وسيقوم الصندوق الاستئماني بدعم أنشطة البعثة، وبخاصة تغطية تكاليف الشرطة التشادية للحماية الإنسانية. |
PTPH will not be fully operational without the necessary funds. | UN | ولن يتسن للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية أن تعمل بكامل طاقتها بدون توفير الأموال اللازمة. |
I am similarly pleased to note that MINURCAT and the Chadian authorities have made progress on the establishment of PTPH. | UN | ويسرني كذلك أن أشير إلى أن البعثة والسلطات التشادية قد أحرزتا تقدما في إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
Developments in eastern Chad have prompted the Government of Chad to suggest an increased coverage by PTPH of locations where internally displaced persons are residing. | UN | وحملت الأحداث التي وقعت في شرق تشاد حكومة تشاد على اقتراح زيادة تغطية الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية للمواقع التي يقيم فيها المشردون داخليا. |
Some 30 United Nations police officers, who have been deployed to N'Djamena, have started the process of nomination and selection of PTPH personnel. | UN | وقد باشر حوالي 30 من أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى نجامينا عملية تعيين وانتقاء أفراد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
It is envisaged that the Corrections Officers may also be colocated with their national counterparts in prisons and at PTPH stations to train, mentor and coach national prison and police officers. | UN | ومن المتوقع أنه قد يتواجد موظفو الإصلاحيات أيضا جنبا إلى جنب مع نظرائهم الوطنيين في السجون وفي مقار الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية من أجل تدريب موظفي السجون والشرطة الوطنيين وإرشادهم وتوجيههم. |
26. The deployment of the standing police capacity was instrumental in moving forward efforts to create an effective framework for the establishment of PTPH. | UN | 26 - وكان لنشر أفراد قدرة الشرطة الدائمة دور أساسي في دفع الجهود المبذولة من أجل إنشاء إطار فعال لتشكيل الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
22. MINURCAT and UNHCR, in consultation with the Government of Chad, have prepared a general framework for the gradual hand-over of law and order duties in the refugee camps from the UNHCR-supported Chadian gendarmes to PTPH. | UN | 22 - وقد أعدت البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتشاور مع حكومة تشاد، إطارا عاما يقوم من خلاله رجال الدرك الكنديون الذين تدعمهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتسليم المهام المتعلقة بحفظ القانون والنظام في مخيمات اللاجئين تدريجيا إلى الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
8. MINURCAT will also provide support to help national authorities strengthen the formal justice and prison systems and assist them in ensuring that human rights considerations are reflected in the screening and selection of the Chadian police officers for PTPH and integrated into training and sensitization programmes for the national police and gendarmerie. | UN | 8 - وستقدم البعثة أيضاً الدعم لمساعدة السلطات الوطنية في تعزيز العدالة الرسمية ونظم السجون وتساعدها في ضمان مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في فرز ضباط الشرطة التشادية واختيارهم للعمل في الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية وإدماجهم في برامج التدريب والتوعية الموجهة لقوات الشرطة والدرك الوطنية. |
51. The Senior Administrative Officer (P-5) would support the Police Commissioner in the coordination of the United Nations police component activities and would assist PTPH in the development of administrative capacities necessary for the strengthening of the Chadian police force. | UN | 51 - وسيدعم الموظفُ الإداري الأقدم (ف-5) مفوّضَ الشرطة في تنسيق أنشطة عنصر شرطة الأمم المتحدة وسيساعد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية على تطوير القدرات الإدارية اللازمة لتعزيز قوة الشرطة التشادية. |
52. The Office of the Police Commissioner would also comprise a Training Officer (P-4), who would conduct training needs assessments for the national police, assist in drafting plans for the training of PTPH and implement comprehensive police training initiatives for PTPH. | UN | 52 - وسيتكون مكتب مفوض الشرطة أيضاً من موظف تدريب (ف-4) سيقيّم احتياجات التدريب للشرطة الوطنية، ويساعد في وضع الخطط لتدريب الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، وتنفيذ مبادرات التدريب الشاملة في مجال عمل الشرطة التي تستهدف الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
The Training Officer would also be responsible for creating and overseeing the implementation of a comprehensive in-service training programme on community-based policing for PTPH, especially for PTPH officers serving in the refugee camps and internally displaced person areas. | UN | وسيضطلع موظف التدريب أيضاً بمسؤولية وضع برنامج شامل للتدريب أثناء الخدمة على حفظ النظام في المجتمعات المحلية موجه للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية ولا سيما لضباط الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية العاملين في مخيمات اللاجئين ومناطق المشردين داخلياً كما سيتولى الإشراف على هذا البرنامج. |
The Unit would be headed by a Senior Gender Affairs Officer (P-5), supported by two Gender Officers (1 P-3 and 1 National Officer) and an Administrative Assistant (national General Service staff) deployed at the Mission headquarters in N'Djamena, where training of PTPH personnel would take place. | UN | وسيترأس الوحدة موظف شؤون جنسانية أقدم (ف-5) يدعمه موظفا شؤون جنسانية (موظف برتبة ف-3 وموظف وطني)، ومعاون إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) ينشرون في مقر البعثة في نجامينا حيث سيتم تدريب أفراد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
16. Pursuant to Security Council resolution 1778 (2007), the United Nations has undertaken steps to prepare for the effective implementation of the mandate of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCAT), including the establishment of the Police tchadienne pour la protection humanitaire (PTPH). | UN | 16 - عملا بقرار مجلس الأمن 1778 (2007)، اتخذت الأمم المتحدة خطوات تمهد للتنفيذ الفعال لولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بما في ذلك إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Jean-Marie Guéhenno visited Chad on 25 January and met with President Deby and the national authorities to discuss outstanding issues, including the status-of-mission agreement, the MINURCAT police concept of operations and progress in the establishment of PTPH. The status-of-mission agreement was signed on 21 March. | UN | وزار جان - ماري جيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تشاد في 25 كانون الثاني/يناير واجتمع بالرئيس ديبي والسلطات الوطنية لمناقشة المسائل المعلقة، التي تشمل اتفاق مركز البعثة، ومفهوم عمليات الشرطة لدى البعثة، والتقدم المحرز في إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية وقد تم توقيع اتفاق مركز البعثة في 21 آذار/مارس. |
10. The resource planning assumptions are also predicated on the full deployment of the European Union operation pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1778 (2007), with its logistical support capacity, and the provision of support from voluntary contributions to PTPH, to be established by the Government of Chad pursuant to paragraph 5 of resolution 1778 (2007). | UN | 10 - وتستند أيضا افتراضات تخطيط الموارد على النشر الكامل لعملية الاتحاد الأوروبي عملاً بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1778 (2007)، مع قدرات الدعم اللوجيستي الخاصة بها، وتقديم الدعم من التبرعات إلى الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية التي ستنشئها حكومة تشاد عملاً بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1778 (2007). |
Accordingly, the number of gendarmes supported by UNHCR would decrease progressively, as PTPH and MINURCAT deploy to new locations, until all gendarmes have been replaced. | UN | وعليه، سيجري على نحو تدريجي تخفيض عدد رجال الدرك الذين تدفع المفوضية بدلاتهم، بالموازاة مع نشر الشرطة التشادية للحماية الإنسانية والبعثة إلى مواقع جديدة، إلى أن تتم الاستعاضة عن جميع رجال الدرك. |
27. The training of 16 PTPH trainers was successfully completed on 10 January. | UN | 27 - وقد تم بنجاح في 10 كانون الثاني/يناير تدريب 16 مدربا للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |