He negotiates at the highest level of management with public administrations and large external companies to achieve stakeholder targets. | UN | وهو يفاوض على أعلى مستويات الإدارة مع الإدارات العامة ومع الشركات الخارجية الكبرى لتحقيق أهداف أصحاب المصلحة. |
However, in Swiss public administrations generally, sex-specific considerations have as yet been little discussed. | UN | ففي الإدارات العامة السويسرية بصورة عامة لم تناقش الجوانب الجنسانية تحديدا إلا نادرا حتى الآن. |
Its function is to carry out awareness-raising campaigns and monitor the activities of all public administrations involved in the fight against sexual violence. | UN | وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي. |
public administrations can and should incorporate all of these pillars in their eGovernment efforts and programmes. | UN | يمكن وينبغي للإدارات العامة أن تدمج جميع هذه الركائز في جهودها وبرامجها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية. |
If public administrations are aware of these issues and address them, they should be able to provide enhanced services and promote enhanced participation. | UN | وإذا ما وعت الإدارات العامة هذه القضايا وعالجتها، فتكون قادرة عندئذ على تقديم خدمات معززة وتشجيع المشاركة الفعالة. |
Thus, for public administrations in general and departments entrusted with State mission-critical responsibilities in particular, achieving software diversity became a strategic goal besides the fact that it helps to maintain interoperability among diverse systems. | UN | وعليه، أصبح تنويع البرمجيات، في الإدارات العامة بوجه عام وفي الأقسام المكلفة بمسؤوليات حكومية أساسية بوجه خاص، هدفاً استراتيجياً بالإضافة إلى أنه يساعد على إمكانية التشغيل المتبادل بين مختلف النُظم. |
This thesis applies also to ICT in the hands of public administrations. | UN | وتنسحب هذه الفرضية أيضا على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة لدى الإدارات العامة. |
It would be in the interest of the public administrations to network with such individuals and with the domains of shared interest that can be created by them. | UN | وسيكون من مصلحة الإدارات العامة التواصل مع هؤلاء الأفراد ومع مجالات المصالح المشتركة التي يمكنهم خلقها. |
In many cases, however, these operational improvements have not been matched by corresponding reforms in public administrations, customs and regulatory bodies. | UN | غير أن هذه التحسينات التشغيلية لم يقابلها في كثير من الحالات إصلاحات في الإدارات العامة والجمارك والهيئات التنظيمية. |
For this purpose, his or her mission is to supervise the activity of all the public administrations. | UN | وهي بهذا الهدف مكلفة بمهمة الإشراف على أنشطة الإدارات العامة كافة. |
These public administrations must employ 1 part-time employee with a disability for every 20 full-time employees. | UN | ويجب على هذه الإدارات العامة تشغيل موظف معوق بنصف دوام لكل مجموعة مكونة من 20 وظيفة مساوية بدوام كامل. |
They also make it possible to keep administrative registers more up-to-date and enhance cooperation among public administrations. | UN | وهي تتيح أيضا إبقاء السجلات الإدارية مواكبة لآخر البيانات وتعزز التعاون بين الإدارات العامة. |
Women also continue to be underrepresented as leaders and decision-makers in public administrations and the judiciary, as well as in the corporate sector. | UN | ولا يزال تمثيل المرأة ناقصاً في مناصب القيادة وصنع القرار في الإدارات العامة والجهاز القضائي، وكذلك في قطاع الشركات. |
In that case, leaders in public administrations may have to call explicitly for the needed political leadership. | UN | وقد يحدث في تلك الحالة أن يضطر القادة في الإدارات العامة إلى المطالبة صراحة بتلك القيادة السياسية الضرورية. |
To manage them well is among the duties of well-functioning public administrations. | UN | ومن واجبات الإدارات العامة التي تعمل بشكل جيد أن تحسن إدارة تلك الخدمات. |
The new technologies are changing the way in which the public interacts with those in public administrations. | UN | ولا بد من القول إن هذه التكنولوجيات الجديدة تحدث تغييراً في أسلوب تفاعل الجمهور مع العاملين في الإدارات العامة. |
public administrations can take advantage of these foundations and strategies to address gender equality and accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن للإدارات العامة الاستفادة من هذه الأسس والاستراتيجيات في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Programme of Action adopted contained highly specific goals that will require the will, commitment and capacity of strong public administrations. | UN | ويتضمن برنامج العمل الذي اعتُمد أهدافا محددة جدا يتطلب تحقيقها التزاما وقدرة من جانب الادارات العامة. |
Be consulted as a requirement by other public administrations in administrative proceedings against organizations and agencies. | UN | `7 ' أن تجري استشارتها كشرط من جانب الإدارات الحكومية الأخرى في الإجراءات الإدارية المتخذة ضد المنظمات والوكالات؛ |
It ensures the development of effective communication between the people and the public administrations, local authorities and public institutions and bodies exercising the powers of the public authority and the other establishments and bodies subject to the financial supervision of the State. | UN | كما تسهر المؤسسة على تنمية تواصل فعال بين الأشخاص وبين الإدارات العمومية والجماعات المحلية والمؤسسات العمومية والهيئات التي تمارس صلاحيات السلطة العمومية وباقي المنشآت والهيئات الأخرى الخاضعة للمراقبة المالية للدولة. |
42. An important contribution to such a global agenda and continuous United Nations involvement is building the capacity of public administrations to implement those goals at the international, national, and local levels. | UN | 42 - ويشكل بناء قدرات أجهزة الإدارة العامة على تنفيذ تلك الأهداف على الصعد الدولي والوطني والمحلي إسهاما مهمّا في برنامج العمل العالمي هذا وفي مشاركة الأمم المتحدة المستمرة. |
However, there are many achievements in this regard done by schools, civil courts and public administrations. | UN | إلا أن هناك العديد من الإنجازات حول هذا الموضوع تقوم بها المدارس والمحاكم المدنية والإدارات العامة. |
Support in this service line focuses on supporting efficient, responsive, transparent and accountable public administrations. | UN | يركز الدعم في هذا النوع من الخدمة على المساعدة في إقامة إدارات عامة تتسم بالفعالية والاستجابة والشفافية والمساءلة. |
Therefore, it is pertinent for public administrations in all countries to further explore ways to achieve adaptation and transformation, seeking to become more effective factors for recovery and for long-term development. | UN | ولذلك، فحري بالإدارة العامة في جميع البلدان أن توالي استكشاف طرق لتحقيق التكيّف والتحوّل، ساعيةً بذلك إلى أن تتحول إلى عوامل أكثر فعاليةً من عوامل تحقيق الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل. |
Markets and civil societies will not thrive without strong and competent public administrations. | UN | ولا سبيل لرواج الأسواق أو لتقدم المجتمعات المدنية بدون وجـود إدارة عامة قوية ومؤهلة. |
Member States have responded to this trend to also include new structures and processes in their public administrations to take on new functions and accommodate new actors that come with such an expansion. | UN | واستجابت الدول الأعضاء لهذا الاتجاه فأدخلت أيضا هياكل وعمليات جديدة في إدارتها العامة بغية الاضطلاع بمهام جديدة واستيعاب الجهات الفاعلة الجديدة التي تصاحب هذا التوسع. |
An increasing number of countries have applied for assistance to introduce the reference model and apply it towards the modernization of their public administrations. | UN | وقد تقدم عدد كبير من البلدان لطلب المساعدة في إدخال النموذج المرجعي وتطبيقه بغية تحديث الإدارة العامة في تلك البلدان. |