ويكيبيديا

    "public and private life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحياة العامة والخاصة
        
    • العامة والحياة الخاصة
        
    • العام والخاص
        
    • الحياة العامة منها والخاصة
        
    • الحياة الخاصة والعامة
        
    • الحياتين العامة والخاصة
        
    • الحياة السياسية والخاصة
        
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    Those objectives focused on promoting the advancement and empowerment of women in all areas of public and private life. UN وتنصب تلك اﻷهداف على تعزيز النهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها في جميع مناشط الحياة العامة والخاصة.
    The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. UN أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية.
    The organization coordinates research and advocacy in support of women's equality and full participation in all aspects of public and private life. UN تنسق المنظمة البحوث والدعوة لدعم تحقيق المساواة للمرأة ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب الحياة العامة والخاصة.
    Experiences of the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD) reveal that racial discrimination which persists in private life has a highly negative impact on both public and private life and policies in various societies. UN ذلك أن تجارب لجنة القضاء على التمييز العنصري تكشف عن أن التمييز العنصري المستمر في الحياة الخاصة له تأثير سلبي للغاية على كل من الحياة العامة والحياة الخاصة وعلى السياسات في شتى المجتمعات.
    It emphasizes the importance of fostering a political and social environment conducive to women’s promotion in all sectors of public and private life. UN وتركز على أهمية تعزيز مناخ سياسي واجتماعي يفضي إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    It emphasizes the importance of fostering a political and social environment conducive to women’s promotion in all sectors of public and private life. UN وتركز على أهمية تعزيز مناخ سياسي واجتماعي يفضي إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    Multiple or intersectional discrimination may make women and girls particularly vulnerable to violation and denial of their rights in both public and private life. UN والتمييز المضاعف أو المتقاطع قد يجعل النساء والفتيات عرضة بشكل خاص لأن تُنتهك حقوقهن أو تُنكَر عليهن في الحياة العامة والخاصة معا.
    The participants urged solidarity not only among women but together with men, in both public and private life. UN وحث المشاركون على التضامن ليس فيما بين النساء فحسب، لكن مع الرجال أيضا، في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    A considerable improvement had taken place in women's participation in public and private life. UN وقد تحسنت إلى حد كبير مشاركة المرأة في الحياة العامة والخاصة.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بشكل خاص للانتهاكات ولنكران حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    Italy noted that women continue to face disadvantages and unequal situations in public and private life. UN ولاحظت أن النساء ما زلن يواجهن الإجحاف وحالات عدم التكافؤ في الحياة العامة والخاصة.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. UN وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وبنات الأقليات مستضعفات للغاية أمام انتهاك حقوقهن وحرمانهم إياها في كل من الحياة العامة والخاصة.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. UN وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء.
    The core aim of the GAP BiH is to achieve the principle of gender equality in BiH in 15 areas of public and private life. UN وهدفها الرئيسي هو تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك في 15 مجالاً من مجالات الحياة العامة والخاصة.
    They shall take steps to combat all forms of violence against women in public and private life. UN وتتخذ التدابير للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة.
    The enjoyment of this right is vital to their life and wellbeing and their ability to participate in all areas of public and private life. UN ويعتبر التمتع بهذا الحق أمرا ضروريا لحياتها ورفاهها وقدرتها على المساهمة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    The State shall take steps to combat all forms of violence against women in public and private life. UN وعلى الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة في الحياة العامة والحياة الخاصة.
    Such racial discrimination will often escape detection if there is no explicit recognition or acknowledgement of the different life experiences of women and men, in areas of both public and private life. UN وغالباً ما يعدم إدراك مثل هذا التمييز العنصري بعدم وجود تسليم أو اعتراف صريحين بالتجارب المختلفة التي يعيشها الرجال والنساء، في مجالات الحياة العامة منها والخاصة.
    The national policy for the promotion and development of Guatemalan women includes specific topics related to indigenous women, particularly those related to the prevention of sexual violence, the protection and promotion of rights, participation in decision-making processes and the recognition of de facto equality in the areas of health, education, employment, and public and private life matters. UN وتشمل السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في غواتيمالا وتنمية قدراتها مسائل محددة تتعلق بنساء الشعوب الأصلية، وخاصة تلك المتصلة بمنع العنف الجنسي، وحماية الحقوق وتعزيزها، والمشاركة في عمليات صنع القرار، والاعتراف بالمساواة بحكم الواقع في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف وشؤون الحياة الخاصة والعامة.
    The French language could, however, continue to be used in both public and private life. UN ومن ناحية ثانية، يتواصل استعمال اللغة الفرنسية في الحياتين العامة والخاصة على السواء.
    They shall take steps to combat all forms of violence against women in public and private life. UN وتنص المادة على تدابير للقضاء التام على جميع أشكال العنف ضد المرأة في الحياة السياسية والخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد