ويكيبيديا

    "public awareness of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوعي العام بحقوق الإنسان
        
    • توعية الجمهور بحقوق الإنسان
        
    • التوعية العامة بحقوق الإنسان
        
    • والوعي العام بحقوق الإنسان
        
    • الوعي العام بحقوق الانسان
        
    • الوعي العام لحقوق اﻹنسان
        
    • والتوعية العامة بحقوق الإنسان
        
    • وعي الجمهور بحقوق الإنسان
        
    • الوعي العام بقضايا حقوق الإنسان
        
    When the Covenant had been ratified, it had been necessary to raise public awareness of human rights and fundamental freedoms. UN وعندما جرى التصديق على العهد، كان من اللازم رفع مستوى الوعي العام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It carries out activities aimed at meeting its obligations in this area and enhancing public awareness of human rights and fundamental freedoms. UN ويقوم بأنشطة الهدف منها الوفاء بالتزامته في هذا المجال وإذكاء الوعي العام بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية.
    It carries out activities aimed at meeting its obligations in this area and enhancing public awareness of human rights and fundamental freedoms. UN ويُجري المكتب أنشطته بهدف الوفاء بالتزاماته في هذا المجال، وإذكاء الوعي العام بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية.
    It commended the efforts made by Zambia to ensure public awareness of human rights by integrating relevant education into primary school programmes. UN وأثنت على جهود زامبيا لضمان توعية الجمهور بحقوق الإنسان من خلال إدراج المواد التثقيفية ذات الصلة في برامج التعليم الابتدائي.
    S. Improving public awareness of human rights 129 - 131 21 UN قاف- التوعية العامة بحقوق الإنسان 129-131 27
    It also continues to focus its efforts to raise public awareness of human rights through education and publicity campaigns pertaining to human rights issues. UN كما أنها تواصل تركيز جهودها على زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق التعليم والحملات الإعلانية ذات الصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Increasing public awareness of human rights and discrimination was a priority, although much remained to be done in that regard. UN ويكتسي موضوع زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان ومسألة التمييز أولوية، على الرغم من أنه ما زال يتعين بذل جهود كثيرة في هذا المضمار.
    10. Stresses the importance of an effective and comprehensive international strategy to increase public awareness of human rights through the media and, in particular: UN 10- تشدد على أهمية وضع استراتيجية دولية فعالة وشاملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام وتؤكد بصفة خاصة أنها:
    public awareness of human rights and legal aid programmes also enhances the ability of individuals to seek protection of their rights through the Canadian legal system. UN 40- وإذكاء الوعي العام بحقوق الإنسان وإعمال برامج المساعدة القانونية كفيل بتعزيز قدرة الأفراد على طلب حماية حقوقهم عن طريق النظام القانوني الكندي.
    This new Commission would work to enhance public awareness of human rights among the peoples of ASEAN through education, research and dissemination of information, among other things. UN هذه اللجنة الجديدة ستعمل على تعزيز الوعي العام بحقوق الإنسان بين شعوب الرابطة من خلال التعليم والبحوث ونشر المعلومات، ضمن أمور أخرى.
    Greater public awareness of human rights and tougher penalties against human rights violators were needed to ensure the fulfilment of the commitments set out in international human rights instruments. UN وأكد أن زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان وتشديد العقوبة على من ينتهكها، أمران ضروريان لضمان الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The need for the Centre's work to be more visible continues to be articulated by various partners and interlocutors, who point to the fact that the Centre was established to develop public awareness of human rights and democratic principles and practices in the Central African countries, in due cooperation with its partners and in support of the strengthening of national capacities of those countries. UN وما زال الشركاء والمحاورون على اختلافهم يؤكدون على ضرورة تسليط مزيد من الضوء على عمل المركز، مشيرين إلى أن المركز أنشئ لتنمية الوعي العام بحقوق الإنسان والمبادئ والممارسات الديمقراطية في بلدان وسط أفريقيا، بالتعاون على النحو الواجب مع شركائها ودعماً لتعزيز القدرات الوطنية في تلك البلدان.
    D. public awareness of human rights 17 UN دال - توعية الجمهور بحقوق الإنسان 92 -97 20
    D. Raising public awareness of human rights 104 - 108 18 UN دال- توعية الجمهور بحقوق الإنسان 21
    C. public awareness of human rights 16 UN جيم - التوعية العامة بحقوق الإنسان 21
    C. public awareness of human rights UN جيم - التوعية العامة بحقوق الإنسان
    During the High Commissioner's visit, the Government presented a proposal for technical assistance in the field of human rights, including several activities aimed at facilitating the implementation of the international human rights instruments ratified by Nepal and increasing public awareness of human rights among the Nepalese people. UN وأثناء زيارة المفوض السامي، قدمت الحكومة اقتراحا للحصول على مساعدة فنية في ميدان حقوق الانسان، تشمل أنشطة عديدة تهدف الى تيسير تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الانسان التي صدقت عليها نيبال، وزيادة الوعي العام بحقوق الانسان فيما بين أفراد شعب نيبال.
    There was, however, widespread illiteracy in Gabon, and the Government had, with the help of UNDP, launched a programme to increase public awareness of human rights and also of disease prevention and family-planning methods. UN غير أنه توجد في غابون أمية واسعة الانتشار، ولقد بعثت الحكومة، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامجاً لزيادة الوعي العام لحقوق اﻹنسان وأيضاً للوقاية من اﻷمراض وطرق التنظيم العائلي.
    108.49 Increase public awareness of human rights (Sudan); UN 108-49 إذكاء وعي الجمهور بحقوق الإنسان (السودان)؛
    15. The Government of the Republic of Iraq attaches great importance to raising public awareness of human rights and children's rights. UN 15- تولي حكومة جمهورية العراق اهتماماً كبيراً برفع الوعي العام بقضايا حقوق الإنسان وحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد