ويكيبيديا

    "public awareness of the importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعي الجمهور بأهمية
        
    • الوعي الجماهيري بأهمية
        
    • الوعي بأهمية
        
    • الوعي العام بأهمية
        
    • وعي الجماهير بأهمية
        
    • وعي الناس بأهمية
        
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    Although public awareness of the importance of combating desertification is growing, it can still be increased. UN ورغم أن وعي الجمهور بأهمية مكافحة التصحر آخذ في التنامي، فإنه يظل من الممكن زيادته.
    Among other things, public awareness of the importance of human rights education has increased considerably. UN ومن ضمن أمور شتى، تزايد تزايدا كبيرا وعي الجمهور بأهمية تعليم حقوق الإنسان.
    Taking into account the crucial role the Year could play, inter alia, in raising public awareness of the importance for sustainable development of the Earth's processes and resources; disaster prevention, reduction and mitigation; and capacity-building for the sustainable management of resources; and its important contribution to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, UN وإذ تضع في الاعتبار الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه السنة في مجالات منها إذكاء الوعي الجماهيري بأهمية التنمية المستدامة لعمليات الأرض ومواردها، واتقاء الكوارث وتقليلها وتخفيف حدتها، وبناء القدرات على إدارة الموارد بصورة مستدامة؛ والإسهام الجوهري الذي يمكن أن تقدمه في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة،
    Family planning had a role to play in the achievement of such results. Educational campaigns have heightened public awareness of the importance of family planning in ensuring the integrity and balance of the family, especially when family planning was integrated into health-care services. UN ولقد ساهم برنامج التنظيم العائلي في تحقيق هذه النتائج؛ إذ أتاحت خدمات التوعية والتثقيف تعميق الوعي بأهمية التنظيم العائلي في تحقيق توازن اﻷسرة وسلامتها، خاصة بعد أن تم إدماجه في برامج الصحة اﻷساسية.
    Continued advocacy efforts are needed not only to create greater public awareness of the importance of ratifying the Convention but also to build parliamentary support for its ratification. UN ويلزم بذل جهود متواصلة للدعوة إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية التصديق على الاتفاقية، وكذلك لتعزيز الدعم البرلماني للتصديق عليها.
    Efforts were being made to protect male and female homosexuals and transsexuals against violence, and to raise public awareness of the importance of eliminating discrimination on grounds of sexual orientation. UN وتبذل الجهود لحماية المتماثلين جنسياً من الرجال والنساء والعابرين الشقيين ضد العنف، وإذكاء وعي الجمهور بأهمية القضاء على التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Its goals are: to heighten public awareness of the importance of mental health; to promote mental health and optimal functioning; to prevent mental, neurological and psychosocial disorders; to improve the care and treatment of those with mental, neurological and psychosocial disorders. UN وتتمثل أهدافه في: زيادة وعي الجمهور بأهمية الصحة العقلية؛ النهوض بالصحة العقلية واﻷداء اﻷمثل؛ منع الاضطرابات العقلية والعصبية والنفسية الاجتماعية؛ تحسين رعاية وعلاج الذين يعانون اضطرابات عقلية وعصبية ونفسية اجتماعية.
    A national programme of work is in place in Barbados for attaining the goals set out in the Convention on Biological Diversity, focusing on increasing public awareness of the importance of local biodiversity, its conservation and management, and developing and implementing a programme of action to facilitate effective management of the biodiversity resources of Barbados. UN ويجري تنفيذ برنامج عمل وطني في بربادوس لتحقيق الأهداف الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي، وهو يركز على زيادة وعي الجمهور بأهمية التنوع الأحيائي على الصعيد المحلي، والمحافظة عليه وإدارته ووضع وتنفيذ برنامج عمل لتحقيق إدارة فعالة لموارد التنوع الأحيائي في بربادوس.
    Governments can promote public awareness of the importance of sanitation and hygiene, provide capacity-building for community programmes, support small-scale providers, provide facilities in public and semi-public areas, and provide trunk sewers and wastewater treatment where needed. UN وبإمكان الحكومات أن تعمّق وعي الجمهور بأهمية مرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية، وأن تعزز بناء القدرات في البرامج المجتمعية، وأن تدعم مقدمي الخدمات الصغيرة النطاق، وأن توفر المرافق في المناطق العامة وشبه العامة، وأن تبني المجارير الرئيسية ومحطات معالجة المياه المستعلمة في المناطق التي تحتاجها.
    (c) Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities:c UN (ج) تعزيز فرص التعليم والتدريب وكفالة وعي الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية:(ج)
    (d) National tree-planting events have helped to raise public awareness of the importance of managing and protecting of forest resources and their biological diversity; UN (د) ساعدت المناسبات الوطنية لغرس الأشجار على زيادة وعي الجمهور بأهمية إدارة وحماية موارد الغابات وتنوعها البيولوجي؛
    104. To enhance public awareness of the importance of strengthening family solidarity and encourage needy people to seek early help, SWD has launched the " Strengthening Families and Combating Violence " Publicity Campaign since August 2002. UN 104- ولإذكاء وعي الجمهور بأهمية تعزيز التضامن الأسري وتشجيع الأشخاص المحتاجين على طلب المساعدة في وقت مبكر، أطلقت إدارة الرعاية الاجتماعية حملة إعلانية بعنوان " دعم الأسر ومكافحة العنف " منذ آب/أغسطس 2002.
    78.28 Strengthen efforts to increase public awareness of the importance of tolerance and intercultural dialogue, and pursue measures to promote and facilitate the integration of migrants (Brazil); UN 78-28 تعزيز الجهود الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بأهمية التسامح والحوار بين الثقافات، واتخاذ تدابير لتعزيز إدماج المهاجرين وتيسيره (البرازيل)؛
    Taking into account the crucial role the Year could play, inter alia, in raising public awareness of the importance for sustainable development of the Earth's processes and resources; disaster prevention, reduction and mitigation; and capacity-building for the sustainable management of resources; and its important contribution to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, UN وإذ تضع في الاعتبار الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه السنة في عدة مجالات، منها إذكاء الوعي الجماهيري بأهمية التنمية المستدامة لعمليات الأرض ومواردها، واتقاء الكوارث وتقليلها وتخفيف حدتها، وبناء القدرات من أجل إدارة الموارد بصورة مستدامة، وإسهامها المهم في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة،
    " Taking into account the crucial role the Year could play, inter alia, in raising public awareness of the importance of the Earth's processes and resources, disaster prevention, reduction and mitigation and developing capacity for the sustainable management of resources, and its important contribution to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, UN " وإذ تضع في الاعتبار الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه السنة في مجالات منها إذكاء الوعي الجماهيري بأهمية عمليات الأرض ومواردها، واتقاء الكوارث وتقليلها وتخفيف حدتها، وبناء القدرات على إدارة الموارد بصورة مستدامة؛ والإسهام الجوهري الذي يمكن أن تقدمه في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة،
    It is the intention of the Secretary-General to ask his representatives in every part of the world to develop new links to civil society in their countries in a bid to strengthen the advocacy of humanitarian principles and to raise public awareness of the importance of supporting humanitarian programmes. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يطلب إلى ممثليه في سائر أنحاء العالم إقامة صلات جديدة مع المجتمع المدني في بلدانهم من أجل تعزيز الدعوة للمبادئ اﻹنسانية وزيادة الوعي بأهمية دعم البرامج اﻹنسانية.
    The publication aims at providing guidance to the countries interested in initiating and efficiently carrying out campaigns and programmes at the national, provincial and local levels to raise public awareness of the importance of freshwater conservation for sustainable development. UN والهدف من هذا المنشور هو تقديم التوجيه للبلدان المهتمة بوضع وإنجاز حملات وبرامج على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى صعيد المقاطعات لرفع مستوى الوعي بأهمية المحافظة على المياه العذبة من أجل التنمية المستدامة.
    public awareness of the importance and relevance of its functions was essential to justify the establishment of such an institution. UN ومن الضروري إذكاء الوعي العام بأهمية وفائدة الوظائف الأساسية لهذه المؤسسة لتبرير إنشائها.
    To continue to press Governments to ratify and remove reservations and to raise public awareness of the importance of so doing. UN مواصلة الضغط على الحكومات كي تُصدق على الصكوك المعنية وتسحب التحفظات عليها وتعميق وعي الجماهير بأهمية ذلك.
    Several speakers underscored the need to raise public awareness of the importance of penal reform, with a view to reducing prison overcrowding and establishing a more effective and fairer criminal justice system. UN 51- وشدد عدة متكلمين على ضرورة إذكاء وعي الناس بأهمية إصلاح نظام العقوبات، بهدف التخفيف من اكتظاظ السجون وإنشاء نظام عدالة جنائية أكثر نجاعة وإنصافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد