ويكيبيديا

    "public campaigns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حملات عامة
        
    • الحملات العامة
        
    • بحملات عامة
        
    • والحملات العامة
        
    • الحملات الوطنية
        
    • بحملات إعلامية
        
    • تنظيم حملات عمومية
        
    • بتنظيم حملات لتوعية عامة الجمهور
        
    • حملات توعية عامة
        
    • حملات جماهيرية
        
    • والحملات الجماهيرية
        
    • وحملات التوعية العامة
        
    • حملات التوعية العامة
        
    • حملات شعبية
        
    States have introduced public campaigns on bullying and harassment based on sexual orientation and non-conforming sexual and gender identities. UN ونظمت بعض الدول حملات عامة عن التسلط والمضايقة على أساس الميل الجنسي والهويات الجنسية والجنسانية المخالفة للمألوف.
    The powers of the directorate for anti-corruption initiatives have been strengthened, with key activities including prevention and public campaigns. UN وعززت الحكومة سلطات مديرية اتخاذ مبادرات لمكافحة الفساد، وشملت الأنشطة الرئيسية الوقاية وتنظيم حملات عامة.
    Is there a sex-disaggregated database on incidences of violence against women? Are there any public campaigns to raise awareness about violence against women as a problem? Is corporal punishment prohibited in both the school and home environments? UN وهل هناك قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حوادث العنف ضد المرأة؟ وهل هناك أي حملات عامة للتوعية بمشكلة العنف ضد المرأة؟ وهل يحظر العقاب البدني في بيئتي المدرسة والبيت على حد سواء؟
    These legal changes have been accompanied by a number of public campaigns to prevent smoking and encourage smoking cessation. UN وقد صاحب هذه التغييرات القانونية الجديدة عدد من الحملات العامة لمنع التدخين وتشجيع الإقلاع عن التدخين.
    Thus, public campaigns by interest groups may involve or encourage intimidation. UN هكذا قد تتخذ الحملات العامة لجماعات المصالح صورة الترويع أو الترغيب.
    The Committee recommends at the same time, that the State party undertake at the same time public campaigns with a view to raising the level of awareness by of the general public society in general of the rights of the child. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع في الوقت نفسه بحملات عامة تهدف إلى رفع مستوى وعي عموم الجمهور بحقوق الطفل.
    There are also public campaigns to raise awareness on gender-based violence by women groups and radio discussions on domestic violence. UN وتشن المجموعات النسائية والمناقشات الإذاعية حول العنف العائلي حملات عامة للارتقاء بالوعي بشأن العنف الجنساني.
    :: Administer public campaigns to raise awareness of human rights UN :: تنظيم حملات عامة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان
    It is also anticipated that the Provedor will have important policy functions such as reviewing legislation for consistency with human rights standards, intervening in relevant court cases and conducting public campaigns on human rights. UN ومن المتصور أن يضطلع أيضاً بوظائف هامة تتعلق بالسياسة العامة مثل مراجعة التشريعات لجعلها تتماشى مع معايير حقوق الإنسان، والتدخل في الدعاوى القضائية ذات الصلة، وتنظيم حملات عامة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Several countries reported on public campaigns and a general increased public opinion on this theme. UN وأفادت عدة بلدان بتنظيم حملات عامة وزيادة اهتمام الرأي العام بهذا الموضوع.
    public campaigns for the promotion of human rights in general and on the freedom of thought, conscience and religion in particular are primarily conducted by the media, on a daily basis. UN وتنظم وسائط الإعلام حملات عامة يومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان بوجه عام وحرية الفكر والرأي والدين بوجه خاص.
    Based on the findings, States should start tackling stigma within the State institutions and adopt public campaigns. UN ويجب على الدول، استناداً إلى نتائج الدراسة، البدء في مكافحة الوصم داخل مؤسسات الدولة وإجراء حملات عامة.
    The Committee is also concerned that public campaigns to educate the population of the laws governing sexual exploitation have not generally been effective. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الحملات العامة الرامية إلى تثقيف السكان فيما يتعلق بالقوانين الخاصة بالاستغلال الجنسي لم تتسم عموماً بالفعالية.
    We must begin a global dialogue using public campaigns and all forms of media to spread greater awareness of the issues. UN ويجب أن نبدأ في إجراء حوار عالمي باستخدام الحملات العامة وجميع أشكال وسائل الإعلام لنشر مزيد من الوعي بهذه المسائل.
    public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. UN ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي.
    :: Producing and distributing key printed and audio-visual materials with identified messages as part of the Court's public campaigns UN :: إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية بصرية مع وسائل محددة كجزء من الحملات العامة للمحكمة
    public campaigns against both are needed. UN ويلزم القيام بحملات عامة ضد هذه الممارسات.
    93. Currently, the primary means through which grievances against companies play out are litigation and public campaigns. UN 93- يمثِّل التقاضي والحملات العامة حالياً الوسيلة الأساسية التي يتم من خلالها التظلم ضد الشركات.
    10. The report notes that both Government agencies and non-governmental organizations have undertaken public campaigns to promote gender equality and the elimination of stereotypes. UN 10 - يشير التقرير إلى أن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اضطلعت بحملات إعلامية للترويج للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية.
    The Committee also underscores the importance of organizing public campaigns and trainings targeted at men, with a view to combating attitudes and behaviour that perpetrate violence against women in all forms. UN وتؤكد اللجنة كذلك على أهمية تنظيم حملات عمومية وعمليات تدريب تستهدف الرجال بغية مكافحة المواقف والسلوكيات التي يقترف أصحابها عنفاً موجهاً ضد المرأة بكافة أشكاله.
    The obligation under article 2 in conjunction with articles 17; 29, paragraph 1(d); and 30 of the Convention requires States to develop public campaigns, dissemination material and educational curricula, both in schools and for professionals, focused on the rights of indigenous children and the elimination of discriminatory attitudes and practices, including racism. UN وتُلزم المادة 2، إلى جانب المادة 17، والفقرة 1(د) من المادة 29، والمادة 30، من الاتفاقية الدولَ الأطرافَ بتنظيم حملات لتوعية عامة الجمهور وإعداد مواد للنشر ووضع مناهج تعليمية في المدارس ولفائدة المهنيين تركز على حقوق أطفال الشعوب الأصلية والقضاء على المواقف والممارسات التمييزية، بما فيها العنصرية.
    Since 2011, a project to counteract discrimination on all grounds at all levels of the Government administration, and which includes training to public servants and public campaigns had been implemented. UN ومنذ عام 2011، يُنفَّذ مشروع يهدف إلى مكافحة التمييز على جميع الأسس وفي كل مستويات الإدارة الحكومية، ويشمل هذا المشروع تدريب الموظفين الحكوميين وتنظيم حملات توعية عامة.
    7. Urges States to support the creation of enabling conditions for public recognition and acceptance for all women in leadership and decision-making positions by, inter alia, establishing public campaigns and educational programmes that are responsive to multicultural settings and developing a bottom-up approach to building democratic and accountable relations between State and society; UN 7- يحث الدول على دعم تهيئة الظروف المواتية لاعتراف عامة الناس بجميع النساء وقبولهن في مواقع القيادة وصنع القرار، عن طريق جملة أمور من بينها تنظيم حملات جماهيرية وبرامج تثقيفية تراعي الأوساط المتعددة الثقافات، ووضع نهج ينطلق من القاعدة نحو القمة لبناء علاقات ديمقراطية قائمة على المساءلة بين الدولة والمجتمع؛
    Educational and awareness-raising tools, public campaigns and international award schemes will stimulate the purchase of more resource efficient products in local and export markets. UN وستؤدي أدوات التثقيف وزيادة الوعي والحملات الجماهيرية والنظم الدولية لمنح الجوائز إلى تنشيط شراء المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة في الأسواق المحلية وأسوق التصدير.
    Increasing gender sensitivity through the use of mass media, school curricula, public campaigns and gender training in the work place, in coordination with non-governmental organizations, features in many national plans of action. UN ويشير العديد من خطط العمل الوطنية الى وجوب زيادة الحساسية لقضايا التفرقة في معاملة الجنسين، من خلال وسائط اﻹعلام والمناهج الدراسية وحملات التوعية العامة والتدريب في قضايا معاملة الجنسين في أماكن العمل، وذلك بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The above-mentioned legal changes have been accompanied by a number of public campaigns to prevent smoking. UN وكانت التغييرات القانونية المذكورة أعلاه مصحوبة بعدد من حملات التوعية العامة للوقاية من التدخين والامتناع عنه.
    JS4 recommended inter alia developing targeted public campaigns to address entrenched discriminatory practices that fuelled GBV. UN وأوصت الورقة المشتركة 4، في جملة أمور أخرى، بتنظيم حملات شعبية محددة الهدف للتصدي للممارسات التمييزية المترسخة التي تؤجج العنف الجنساني(23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد