Lastly, article 10 of the Federal Equal Treatment Act stipulated that there must be an equal number of men and women on public commissions. | UN | وأخيرا، تنص المادة 10 من القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة على ضرورة تساوي عدد الرجال والنساء في اللجان العامة. |
In 2000, there were 284 men and 112 women serving on public commissions and councils. | UN | وفي عام 2000، كان هناك 284 رجلا و 112 امرأة يخدمون في اللجان العامة والمجالس. |
In 2003, there were 253 men and 164 women serving on public commissions and councils. | UN | وفي عام 2003، كان هناك 253 رجلا و 174 1 امرأة يعملون في اللجان العامة والمجالس. |
A women's party existed; women's political representation at the municipal level now reached about 30 per cent and in public commissions about 20 per cent. | UN | وهناك حزب للنساء، ووصل اﻵن تمثيل النساء سياسيا على مستوى البلديات إلى ٣٠ في المائة بينما بلغت هذه النسبة في اللجان العامة نحو ٢٠ في المائة. |
It established a Parliamentary Council with a workable process to appoint members to public commissions previously paralysed by a cumbersome constitutional mechanism. | UN | وأنشأ هذا التعديل مجلسا برلمانيا يتمتع بالقدرة التنفيذية على تعيين الأعضاء في لجان عامة كانت تشل حركتها في الماضي آلية دستورية بطيئة الإيقاع. |
The Ministry of Gender and Family, which she headed, had made a recommendation on keeping a gender balance among presidential appointees to public commissions and boards of directors of public companies that was now being considered by the President. | UN | وأضافت أن وزارة شؤون الجنسين والأسرة، التي ترأسها، قدمت توصية بشأن الحفاظ على توازن جنساني بين المعينين بقرار جمهوري في اللجان العامة ومجالس إدارات الشركات العامة، ويجري النظر في تلك التوصية من جانب رئيس الجمهورية. |
The Minister responsible for gender equality has notified the respective political authorities to take the necessary steps to ensure compliance with the provisions of the law regarding appointments to public commissions and councils. | UN | وقد أخطرت الوزيرة المسؤولة عن المساواة بين الجنسين السلطات السياسية المختصة بضرورة اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان الامتثال لأحكام القانون فيما يتعلق بالتعيينات في اللجان العامة والمجالس. |
Nevertheless, while the male-female imbalance had decreased, in 2003 there had been 253 men and 164 women serving on public commissions and councils (61 versus 39 per cent). | UN | ومع ذلك، فإنه في حين تناقص عدم التوازن بين الرجل والمرأة، فقد كان هناك 253 رجلا و 164 امرأة يعملون في اللجان العامة والمجلس البلدية في عام 2003، أي بنسبة 61 في المائة مقابل 39 في المائة. |
16. The Gender Equality Act stipulated that the number of women and men serving on public commissions and councils should be equal, and since the law had entered into force the Gender Equality Commission had worked diligently to ensure that it was being followed. | UN | 16 - وينص قانون المساواة بين الجنسين على وجوب أن يكون عدد النساء والرجال الذين يعملون في اللجان العامة والمجالس البلدية متساويا، وقد حرصت لجنة المساواة بين الجنسين، منذ سريان القانون، على العمل بدقة من أجل اتباع ذلك القانون. |
I admit I am also at a disadvantage here because I am unable to quote from the record of public commissions of inquiry conducted in Damascus against atrocities committed by the regime and its leaders, against its own citizens, citizens of Lebanon and other neighbouring countries, for reasons which you will clearly appreciate. | UN | وأعترف أنني أيضا في موضع غير مؤات هنا لأنني لا أستطيع أن أسرد من محاضر اللجان العامة الخاصة بالتحقيق الذي أجري في دمشق ضد الأعمال الوحشية التي برتكبها النظام وقادته، ضد مواطنيه، ومواطني لبنان وبقية البلدان المجاورة، لأسباب ستقدرونها بشكل واضح. |
13. public commissions -- 5 female and 7 male | UN | 13 - اللجان العامة - 5 نساء و 7 رجال |
Her Ministry's recommendation to the President on keeping a gender balance among presidential appointees to public commissions and boards of directors of public companies could be enlarged to cover appointees to international posts, but, while boards of directors changed every one or two years, vacancies for international posts came up less frequently. | UN | ويمكن توسيع نطاق توصياتها المقدمة إلى الرئيس بشأن تحقيق توازن جنساني بين المعينين بقرار من رئيس الجمهورية في اللجان العامة ورؤساء مجالس إدارة الشركات العامة بحيث تشمل تلك التوصيات المعينين في الوظائف الدولية، ولكن حيث يتم تغيير رؤساء مجالس الإدارات كل سنة أو سنتين، لا تتحقق الشواغر في الوظائف الدولية بصورة متكررة. |
As a result of this project public commissions of equal opportunities for women and men were established in ten pilot Lithuanian municipalities. The commissions composed of representatives of municipalities, labour market institutions, NGOs and social partners will seek to ensure practical implementation of the objectives and priorities of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men on a regional level. | UN | ونتيجة لهذا المشروع، أنشئت اللجان العامة لتكافؤ الفرص للنساء والرجال في عشر بلديات ليتوانية نموذجية وستسعى اللجان المذكورة المؤلفة من ممثلين عن البلديات ومؤسسات سوق العمل والمنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين، إلى كفالة التنفيذ الفعلي لأهداف وأولويات البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال على الصعيد الإقليمي. |
Other measures to improve social dialogue may include: effective use of media briefings; town hall and other community meetings; radio and television call-in programmes; publication and wider dissemination of research papers and policy briefs; and establishing public commissions. E. Public servants | UN | وربما تشمل التدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز الحوار الاجتماعي: الاستخدام الفعال للإحاطات الإعلامية؛ والاجتماعات العامة المفتوحة وغيرها من اللقاءات المجتمعية الأخرى؛ وبرامج الإذاعة والتلفزيون التي يشارك فيها الجمهور عن طريق الهاتف؛ ونشر الأوراق البحثية وموجزات السياسات وتوزيعها على نطاق أوسع؛ وتكوين لجان عامة. |