ويكيبيديا

    "public corporations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات العامة
        
    • الشركات العامة
        
    • شركات عامة
        
    • مؤسسات عامة
        
    • بالمؤسسات العامة
        
    • وشركات القطاعين العام
        
    • والشركات العامة
        
    Local public corporations were the prime targets and the worst affected. UN وكانت المؤسسات العامة المحلية هي الأكثر تعرضاً لهذه الأفعال والأكثر تضرراً من جرّائها.
    To ensure the restructuring and recovery of public corporations in promising industries UN إصلاح وتنشيط المؤسسات العامة في القطاعات الواعدة
    The changes further affected some heads of public corporations and municipal leaders. UN وشملت التغييرات أيضا بعض رؤساء الشركات العامة ورؤساء البلديات.
    A third of the statutory boards and public corporations have female representation. UN وتمثل المرأة ثلث أعضاء مجالس الإدارة المنشأة بقانون ومجالس إدارات الشركات العامة.
    Programmes of public broadcasting seem to be subject to more regulation concerning the portrayal of women and elimination of images of violence, as is the case in France, while other plans reach also out to independent production companies working for public corporations or the private communication sector. UN ويبدو أن البرامج التي تنتهجها هيئات اﻹذاعة والتلفزيون التابعة للقطاع العام تخضع لتنظيم أكثر من حيث الصورة المقدمة عن المرأة وإزالة صور العنف، كما هو الحال في فرنسا، في حين تسعى خطط أخرى كذلك الى الوصول الى شركات الانتاج المستقلة التي تعمل لحساب شركات عامة أو شركات الاتصال في القطاع الخاص.
    In addition, for the first time in Malawi's history, there were women heading major public corporations. UN وفضلا عن هذا رأست نساء ﻷول مرة في تاريخ ملاوي مؤسسات عامة كبرى.
    I have urged the Prime Ministers of the two entities to examine the overall problem of public corporations and resolve the underlying political impasse. UN وقد أهبت برئيسي وزراء الكيانين أن يدرسا المشكلة الشاملة المتعلقة بالمؤسسات العامة ويوجدا حلا للمأزق السياسي الكامن وراءها.
    Also precluded are holders of a wide range of public posts - for instance, in public corporations and government commissions. UN ومن المستبعدين أيضا شاغلو مجموعة كبيرة من الوظائف الحكومية، في المؤسسات العامة واللجان الحكومية على سبيل المثال.
    All boards of public corporations shall be constituted in accordance with the acts creating said corporations. UN وسيتم تشكيل مجالس جميع المؤسسات العامة وفقا للقوانين المنشئة للمؤسسات المذكورة.
    43. On 15 May, the Executive Director of the Public Procurement and Concessions Commission resigned, citing the reluctance of officials heading some public corporations to abide by procurement procedures. UN ٤٣ - وفي 15 أيار/مايو، استقال المدير التنفيذي للجنة المشتريات والامتيازات العامة من منصبه، مشيرا إلى امتناع مسؤولين يترأسون بعض المؤسسات العامة عن التقيد بإجراءات الشراء.
    Restructuring and recovery measures are also being undertaken in respect of public corporations that operate in strategic sectors of the economy and clearly demonstrate a potential for growth. UN وبدأ أيضا تنفيذ تدابير لتصحيح وضع المؤسسات العامة وتنشيطها عندما تكون لهذه المؤسسات إمكانات تطور ثابتة وتعمل في قطاعات استراتيجية من الاقتصاد.
    Once their performance has improved, these public corporations, which are open to partnerships, become a powerful force for restoring growth in sectors which, like the manufacturing industry, generate positive externalities for the economy as a whole. UN وتمثل هذه المؤسسات العامة المنفتحة على الشراكات بعد تأهيلها، حافزا قويا لإنعاش النمو في قطاعات توفر، على غرار الصناعة، أدوات إيجابية للاقتصاد في مجمله.
    As well, in the boards of directors of public corporations majority-owned by the Catalonian Government (Generalitat) women account for 24 per cent of the members. UN وبالمثل ففي مجالس إدارة الشركات العامة التي تكون فيها أغلبية المشاركة لحكومة كتالونيا المحلية، تصل نسبة وجود النساء إلى 24 في المائة.
    Under the amended Act, public corporations and large enterprises with more than 500 employees are required to report the gender-disaggregated employment status for every rank within the organization each year. UN وبموجب القانون المعدل هذا، يتعين على الشركات العامة والمشاريع الكبيرة، التي تضم أكثر من 500 موظف، أن تُبلغ عن حالة العمالة موزعة حسب نوع الجنس فيما يتصل بكل رتبة داخل الهيئة المعنية كل عام.
    The Equal Employment Program was put into practice in public corporations and government - affiliated institutions in 2004 as a part of affirmative action efforts. UN وبرنامج المساواة في العمالة هذا قد وضع موضع التطبيق في الشركات العامة والمؤسسات التابعة للحكومة في عام 2004، باعتبار ذلك جزءا من جهود العمل الإيجابي.
    public corporations Act: comments are being prepared; UN - قانون الشركات العامة وإعداد الملاحظات عليها؛
    The issuance and transfer of shares in public corporations is still covered by the Jordan Companies Law of 1964, for companies registered in the West Bank, and by the Palestine Companies Law of 1929 for companies registered in the Gaza Strip. UN فلا يزال اصدار وتحويل أسهم الشركات العامة يخضع لقانون الشركات اﻷردني لعام ٤٦٩١، بالنسبة للشركات المسجلة في الضفة الغربية، وأما الشركات المسجلة في قطاع غزة فتخضع لقانون الشركات الفلسطينية لعام ٩٢٩١.
    There also appears to be political will to create other joint public corporations: work is continuing in the field of power (particularly transmission) and discussions are taking place in other sectors. UN كما يبدو أن اﻹرادة السياسية تتجه إلى إنشاء شركات عامة مشتركة أخرى، إذ يستمر العمل في ميدان الطاقة الكهربائية )لا سيما نقلها(، كما تجري المناقشات في القطاعات اﻷخرى.
    When New Caledonia so desires, French public corporations operating solely in New Caledonia shall become New Caledonian public corporations. UN وستصبح المؤسسات العامة الوطنية العاملة في كاليدونيا الجديدة على وجه الحصر مؤسسات عامة تابعة لكاليدونيا الجديدة، عندما ترغب هذه اﻷخيرة في ذلك.
    Commission on public corporations UN اللجنة المعنية بالمؤسسات العامة
    63. The New York office draws its resource persons from a variety of agencies and departments within the United Nations system, as well as from academic institutions, non-governmental organizations and private or public corporations. UN 63 - ويستفيد مكتب نيويورك من مستشارين ينتمون إلى مجموعة متنوعة من الوكالات والإدارات داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية وشركات القطاعين العام أو الخاص.
    In addition, the distribution of positions in Government, public corporations and autonomous agencies has been carried out in accordance with the formula provided in the Abuja Agreement. UN وإضافة إلى ذلك، وزعت المناصب في الحكومة والشركات العامة والوكالات المستقلة، وفقا للصيغة الواردة في اتفاق أبوجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد