Romanian media currently played an important role in the public debate on economic reform and political life. | UN | وتضطلع وسائط اﻹعلام الرومانية حاليا بدور مهم في المناقشة العامة بشأن الاصلاح الاقتصادي والحياة السياسية. |
Twenty representatives of States non-members of the Security Council participated in the public debate on this question. | UN | وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن. |
This critical phase of the process, that is, public debate involving the whole spectrum of society has begun. | UN | وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه. |
The national media have led an intense public debate on policing in Dili district since the incident. | UN | وأجرت وسائط الإعلام الوطنية مناقشة عامة مكثّفة عن أعمال الشرطة في مقاطعة ديلي منذ الحادث. |
The conferences represent a high-profile forum for raising awareness, public debate and networking. | UN | ويمثل المؤتمر منتدى بارزا للتوعية وإجراء المناقشات العامة وبناء الشبكات. |
He recommends the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. | UN | يوصي بعقد نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية. |
Significant efforts had been made to raise awareness about violence against children and to place it high in the public debate and the policy agenda. | UN | وقد بُذلت جهود هائلة للتوعية بالعنف ضد الأطفال ووضعه على رأس قائمة المناقشة العامة وبرنامج السياسة العامة. |
It called upon Mexico to implement these recommendations and to open a public debate on arraigo. | UN | ودعا المكسيك إلى تنفيذ هذه التوصيات وفتح باب المناقشة العامة فيما يتعلق بممارسة الإقامة الجبرية. |
In addition, public debate and academic and other research and analysis has demonstrated little consensus on the definition and measurement of disadvantage. | UN | وفضلاً عن هذا أثبتت المناقشة العامة والبحوث الأكاديمية وغيرها والتحليلات ضعف توافق الآراء على تعريف وقياس الحرمان. |
Prisons must be brought into the mainstream of public debate. | UN | وينبغي أن تكون السجون موضوعا رئيسيا في النقاش العام. |
Encourage public debate over which resources should be private. | UN | :: تشجيع النقاش العام بشأن الموارد التي ينبغي أن تكون خاصة. |
In other words the issue of gender parity in politics has now become an accepted and integral part of the public debate. | UN | وبعبارة أخرى، أصبحت مسألة المساواة الجنسانية الآن جزءا مقبولا وأصيلا من النقاش العام. |
On question 35, women's committees within trade unions had opened the public debate on equal pay for work of equal value. | UN | أما فيما يتعلق بالسؤال 35، فإن لجان المرأة ضمن النقابات قد فتحت مناقشة عامة عن تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل. |
There is a need for informed public debate on these issues, as they will potentially have widespread impact. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مناقشة عامة مستنيرة بشأن هذه المسائل، فقد يكون لهذه الأخيرة أثر واسع. |
A public debate has been taking place, which should contribute both to the draft Republika Srpska law and its eventual passage. | UN | وهناك مناقشة عامة جارية من شأنها أن تسهم في صياغة مشروع قانون يتعلق بجمهورية صربسكا واعتماده في نهاية المطاف. |
In addition to a wide range of academic literature, the public debate under way in many countries is also used. | UN | كما استفيد من مجموعة واسعة من الكتابات اﻷكاديمية ومن المناقشات العامة الجارية في كثير من البلدان. |
Human rights had been at the centre of public debate, both in the media and in the education system. | UN | ولقد ظلت حقوق اﻹنسان في بؤرة المناقشات العامة في وسائط اﻹعلام وفي نظام التعليم على السواء. |
The media play a crucial role by providing information to the public, by initiating public debate and scrutinising the exercise of public power. | UN | وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حيوياً بتوفير المعلومات للجمهور، وبالشروع في إجراء نقاش عام وتدقيق في ممارسة السلطة العامة. |
This also calls for greater public scrutiny and an informed public debate on the methodology and appropriateness of assessing governance in developing countries. | UN | ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية. |
Countries that had enacted such a law had gone through a process of questioning traditional practices and norms via public debate. | UN | والبلدان التي سنَّت قانوناً من هذا القبيل مرت بعملية فحص للممارسات والمعايير التقليدية عن طريق مناقشات عامة. |
Freedom of expression required some regulation, but that could not be an excuse for arbitrary controls and curtailment of public debate. | UN | وتتطلب حرية التعبير بعض التنظيم ولكنها لا يمكن أن تصبح مبرراً لفرض قيود تعسفية ووقف الحوار العام. |
Recent public debate about Afghanistan has strained this understanding. | UN | لقد تسببت المناقشة العلنية بشأن أفغانستان مؤخرا في تعكير هذا التفاهم. |
In the North, the workshop on security-sector reform was not held, since the security draft bill was not subject to public debate | UN | ولم تعقد في الشمال حلقة العمل بشأن قطاع الأمن، وذلك لعدم طرح مشروع قانون الأمن للمناقشة العامة |
They are routinely used in public debate, policy formulation and business decisions. | UN | ويجري استخدامها بشكل روتيني في النقاشات العامة ولدى صياغة السياسات واتخاذ القرارات في عالم الأعمال. |
Interested parties had been invited to submit their contributions to stimulate a major public debate in the coming weeks. | UN | ودُعيت الأطراف المهتمة إلى تقديم مساهماتها من أجل إجراء حوار عام واسع النطاق خلال الأسابيع القادمة. |
The report likewise ignores the important progress made in holding a transparent public debate between a wide range of candidates. | UN | ويتجاهل التقرير كذلك التقدم الهام المحرز في تنظيم مناقشة علنية شفافة بين طائفة واسعة من المرشحين. |
The investigation must be allowed to run its course and should not be a subject of public debate. | UN | ويجب السماح للتحقيق بأن يأخذ مجراه ويجب ألا يخضع للنقاش العام. |
The Special Rapporteur emphasizes that communication and public debate constitute a crucial element for human rights to become a reality. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أن التواصل والنقاش العام يشكلان عنصرا حيويا كي تصبح حقوق الإنسان حقيقة واقعة. |
Human rights do not prevail unless there is a public function for them. People should be made aware of their value. Their commitment can only be obtained through open public debate and discussion. | UN | إذ لا تسود حقوق انسان ما لم يكن لها وظيفة عامة وينبغي توعية الناس بقيمتهم، ولا يمكن الحصول على التزام الناس إلا عن طريق المداولات والمناقشات العامة المفتوحة. |