ويكيبيديا

    "public debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشة العامة
        
    • النقاش العام
        
    • مناقشة عامة
        
    • المناقشات العامة
        
    • نقاش عام
        
    • مناقشات عامة
        
    • الحوار العام
        
    • المناقشة العلنية
        
    • للمناقشة العامة
        
    • النقاشات العامة
        
    • حوار عام
        
    • مناقشة علنية
        
    • للنقاش العام
        
    • والنقاش العام
        
    • والمناقشات العامة
        
    Romanian media currently played an important role in the public debate on economic reform and political life. UN وتضطلع وسائط اﻹعلام الرومانية حاليا بدور مهم في المناقشة العامة بشأن الاصلاح الاقتصادي والحياة السياسية.
    Twenty representatives of States non-members of the Security Council participated in the public debate on this question. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    This critical phase of the process, that is, public debate involving the whole spectrum of society has begun. UN وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه.
    The national media have led an intense public debate on policing in Dili district since the incident. UN وأجرت وسائط الإعلام الوطنية مناقشة عامة مكثّفة عن أعمال الشرطة في مقاطعة ديلي منذ الحادث.
    The conferences represent a high-profile forum for raising awareness, public debate and networking. UN ويمثل المؤتمر منتدى بارزا للتوعية وإجراء المناقشات العامة وبناء الشبكات.
    He recommends the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. UN يوصي بعقد نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية.
    Significant efforts had been made to raise awareness about violence against children and to place it high in the public debate and the policy agenda. UN وقد بُذلت جهود هائلة للتوعية بالعنف ضد الأطفال ووضعه على رأس قائمة المناقشة العامة وبرنامج السياسة العامة.
    It called upon Mexico to implement these recommendations and to open a public debate on arraigo. UN ودعا المكسيك إلى تنفيذ هذه التوصيات وفتح باب المناقشة العامة فيما يتعلق بممارسة الإقامة الجبرية.
    In addition, public debate and academic and other research and analysis has demonstrated little consensus on the definition and measurement of disadvantage. UN وفضلاً عن هذا أثبتت المناقشة العامة والبحوث الأكاديمية وغيرها والتحليلات ضعف توافق الآراء على تعريف وقياس الحرمان.
    Prisons must be brought into the mainstream of public debate. UN وينبغي أن تكون السجون موضوعا رئيسيا في النقاش العام.
    Encourage public debate over which resources should be private. UN :: تشجيع النقاش العام بشأن الموارد التي ينبغي أن تكون خاصة.
    In other words the issue of gender parity in politics has now become an accepted and integral part of the public debate. UN وبعبارة أخرى، أصبحت مسألة المساواة الجنسانية الآن جزءا مقبولا وأصيلا من النقاش العام.
    On question 35, women's committees within trade unions had opened the public debate on equal pay for work of equal value. UN أما فيما يتعلق بالسؤال 35، فإن لجان المرأة ضمن النقابات قد فتحت مناقشة عامة عن تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    There is a need for informed public debate on these issues, as they will potentially have widespread impact. UN وثمة حاجة إلى إجراء مناقشة عامة مستنيرة بشأن هذه المسائل، فقد يكون لهذه الأخيرة أثر واسع.
    A public debate has been taking place, which should contribute both to the draft Republika Srpska law and its eventual passage. UN وهناك مناقشة عامة جارية من شأنها أن تسهم في صياغة مشروع قانون يتعلق بجمهورية صربسكا واعتماده في نهاية المطاف.
    In addition to a wide range of academic literature, the public debate under way in many countries is also used. UN كما استفيد من مجموعة واسعة من الكتابات اﻷكاديمية ومن المناقشات العامة الجارية في كثير من البلدان.
    Human rights had been at the centre of public debate, both in the media and in the education system. UN ولقد ظلت حقوق اﻹنسان في بؤرة المناقشات العامة في وسائط اﻹعلام وفي نظام التعليم على السواء.
    The media play a crucial role by providing information to the public, by initiating public debate and scrutinising the exercise of public power. UN وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حيوياً بتوفير المعلومات للجمهور، وبالشروع في إجراء نقاش عام وتدقيق في ممارسة السلطة العامة.
    This also calls for greater public scrutiny and an informed public debate on the methodology and appropriateness of assessing governance in developing countries. UN ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية.
    Countries that had enacted such a law had gone through a process of questioning traditional practices and norms via public debate. UN والبلدان التي سنَّت قانوناً من هذا القبيل مرت بعملية فحص للممارسات والمعايير التقليدية عن طريق مناقشات عامة.
    Freedom of expression required some regulation, but that could not be an excuse for arbitrary controls and curtailment of public debate. UN وتتطلب حرية التعبير بعض التنظيم ولكنها لا يمكن أن تصبح مبرراً لفرض قيود تعسفية ووقف الحوار العام.
    Recent public debate about Afghanistan has strained this understanding. UN لقد تسببت المناقشة العلنية بشأن أفغانستان مؤخرا في تعكير هذا التفاهم.
    In the North, the workshop on security-sector reform was not held, since the security draft bill was not subject to public debate UN ولم تعقد في الشمال حلقة العمل بشأن قطاع الأمن، وذلك لعدم طرح مشروع قانون الأمن للمناقشة العامة
    They are routinely used in public debate, policy formulation and business decisions. UN ويجري استخدامها بشكل روتيني في النقاشات العامة ولدى صياغة السياسات واتخاذ القرارات في عالم الأعمال.
    Interested parties had been invited to submit their contributions to stimulate a major public debate in the coming weeks. UN ودُعيت الأطراف المهتمة إلى تقديم مساهماتها من أجل إجراء حوار عام واسع النطاق خلال الأسابيع القادمة.
    The report likewise ignores the important progress made in holding a transparent public debate between a wide range of candidates. UN ويتجاهل التقرير كذلك التقدم الهام المحرز في تنظيم مناقشة علنية شفافة بين طائفة واسعة من المرشحين.
    The investigation must be allowed to run its course and should not be a subject of public debate. UN ويجب السماح للتحقيق بأن يأخذ مجراه ويجب ألا يخضع للنقاش العام.
    The Special Rapporteur emphasizes that communication and public debate constitute a crucial element for human rights to become a reality. UN ويؤكد المقرر الخاص أن التواصل والنقاش العام يشكلان عنصرا حيويا كي تصبح حقوق الإنسان حقيقة واقعة.
    Human rights do not prevail unless there is a public function for them. People should be made aware of their value. Their commitment can only be obtained through open public debate and discussion. UN إذ لا تسود حقوق انسان ما لم يكن لها وظيفة عامة وينبغي توعية الناس بقيمتهم، ولا يمكن الحصول على التزام الناس إلا عن طريق المداولات والمناقشات العامة المفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد