ويكيبيديا

    "public defence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدفاع العام
        
    • دفاع عام
        
    • للدفاع العام
        
    • الدفاع العامين
        
    • الدفاع الحكومي
        
    • مجال الدفاع
        
    • للمحامين الحكوميين
        
    • الدفاع العامة
        
    • الدفاع عن الجمهور
        
    • الاستعانة بمحامي الدفاع
        
    • الدفاع الجنائي العام
        
    • الدفاع المجاني
        
    • والدفاع العام
        
    • عام للدفاع
        
    • من المحامين العامين
        
    Strengthening access to justice and access to public defence mechanisms UN تعزيز إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى آليات الدفاع العام
    Selva Morel de Acevedo, deputy criminal defence counsel, Ministry of public defence UN سيلفا موريل دي أسيفيدو، نائبة محامي الدفاع الجنائي، وزارة الدفاع العام
    This is true, despite the fact that the public defence services assist a large proportion of persons facing criminal proceedings. UN وهذا صحيح على الرغم من أن دائرة الدفاع العام تساعد عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يواجهون إجراءات جنائية.
    (iii) Sets the grounds for a more efficient and professional public defence in order to guarantee access to justice in a more equitable and expeditious manner; UN ' 3` توطئة الأسس لإيجاد دفاع عام أكثر كفاءة ومهنية من أجل ضمان الوصول إلى العدالة بصورة أكثر إنصافا وسرعة؛
    The State had allocated a substantial budget to hiring the necessary staff for public defence. UN وخصصت الدولة ميزانية كبيرة لتوظيف المحامين اللازمين للدفاع العام.
    This applied equally to private or public defence counsel. The SPT welcomes this very positive state of affairs. UN وانطبق هذا على قدم المساواة على المحامين الخاصين ومستشاري الدفاع العامين.
    Women accounted for 52 per cent of public defence lawyers. UN وتمثل المرأة ٥٢ في المائة من محامي الدفاع العام.
    Arrangements are under way to hire an additional seven public defence consultants. UN وتجري ترتيبات لتعيين سبعة خبراء استشاريين إضافيين في مجال الدفاع العام.
    E. Strengthening access to justice and access to public defence mechanisms UN هاء- تعزيز إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى آليات الدفاع العام
    The Government with the support of UNMIL is also considering a paralegal programme to address the gaps in the public defence system. UN وتنظر الحكومة حاليا، بدعم من البعثة، في وضع برنامج للمساعدة شبه القانونية لسد الثغرات في نظام الدفاع العام.
    It should ensure that the public defence Office is appropriately staffed and funded. UN وينبغي أن تكفل تزويد مكتب الدفاع العام بما يكفي من الموظفين والأموال.
    The Committee expresses concern over the lack of public defence lawyers. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بسبب قلة محامي الدفاع العام.
    strengthening the national public defence system and the quality and quantity of legal aid for the poor and other groups UN :: تعزيز نظام الدفاع العام الوطني ونوعية حجم المساعدة القانونية المقدمة للفقراء والفئات الأخرى
    He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. UN وأصدرت محكمة عسكرية بحقه حكماً بالسجن لمدة ثلاث سنوات بدون محاكمة فعلية وبدون تمكينه من الاستعانة بمحامي الدفاع العام.
    He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. UN وأصدرت محكمة عسكرية بحقه حكماً بالسجن لمدة ثلاث سنوات بدون محاكمة فعلية وبدون تمكينه من الاستعانة بمحامي الدفاع العام.
    Necessary steps should be taken to extend the right to public defence counsel to as early a stage of the deprivation of liberty as possible. UN وينبغي أن تتخذ خطوات لتحديد هذا الحق في وجود مستشار دفاع عام في أبكر مرحلة ممكنة من الحرمان من الحرية.
    Necessary steps should be taken to extend the right to public defence counsel to as early a stage of the deprivation of liberty as possible. UN وينبغي أن تتخذ خطوات لتحديد هذا الحق في وجود مستشار دفاع عام في أبكر مرحلة ممكنة من الحرمان من الحرية.
    In addition, the SPT noted that in the state of Goiás, there was no public defence system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية عدم وجود نظام للدفاع العام في ولاية غوياس.
    The number of public defence counsels appointed has increased from 66 334 in 2004 to 76 818 in 2008. UN وارتفع عدد محامي الدفاع العامين المعينين من 66334 في عام 2004 إلى 76818 في عام 2008.
    Examine the public defence system and eliminate the constraints hindering the work of public defenders (para. 79) UN النظر في نظام الدفاع الحكومي لديها وإزالة العوائق التي تعوق عمل المدافعين الحكوميين (الفقرة 79)
    There has been a redistribution of courts in the country, so that these can be brought closer to the people and the Government is setting up a national public defence unit to deal with criminal and civil matters. UN وأعيد توزيع المحاكم في البلد لتكون قريبة من السكان وتقوم الحكومة حالياً بإنشاء وحدة وطنية للمحامين الحكوميين لمعالجة المسائل الجنائية والمدنية.
    The fact that the Institute for public defence has established legal offices for the defence of indigenous rights has improved their access to official justice. UN كما يمثِّل قيام معهد الدفاع الجنائي العام بإنشاء مكاتب الدفاع العامة عن السكان الأصليين عنصرا مساعدا على إمكانية وصول السكان الأصليين إلى العدل الرسمي.
    :: Provision of advice through monthly meetings and written recommendations to the judiciary on the strengthening of the public defence system UN :: إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية وتوصيات خطية مقدمة للهيئة القضائية بشأن تعزيز نظام الدفاع عن الجمهور
    Universities and law schools assisted in the operation of the system, thereby guaranteeing the right to free public defence. UN وتساعد الجامعات وكليات الحقوق في عمل النظام لتضمن بذلك الحق في الاستعانة بمحامي الدفاع المجاني.
    The Education and Training Unit of the Penal public defence Office was virtually eliminated. UN وأُلغيت وحدة التثقيف والتدريب التابعة لمكتب الدفاع الجنائي العام.
    A programme was initiated and conducted by the Mission to recruit 10 national defence consultants and 12 national prosecutorial consultants to strengthen the prosecution and public defence services as well as to reduce the backlog of pending cases and the number of defendants held in pretrial detention. UN بدأت البعثة ونفذت برنامجا لتوظيف 10 خبراء استشاريين وطنيين في الدفاع و 12 استشاريا وطنيا في مجال الادعاء لتعزيز خدمات الادعاء والدفاع العام وكذلك للتقليل من تراكم القضايا التي لم يبت فيها، وعدد المتهمين رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    In its response to CAT, Sweden presented its legal framework maintaining that it ensured that suspects enjoyed a right to public defence counsel at as early a stage as was reasonable. UN وعرضت السويد، رداً على ملاحظات لجنة مناهضة التعذيب، إطارها القانوني وأكدت أنه يضمن للمشتبه فيهم التمتع بحق الاتصال بمحامٍ عام للدفاع في أبكر وقت معقول(112).
    Only 22 judges have been appointed in the country, and limited availability of public defence lawyers and of judges has greatly restricted or prevented the functioning of courts outside Dili during the period. UN لم يتم تعيين سوى 22 قاضيا في البلد، ومع توافر عدد محدود من المحامين العامين والقضاة، مما حدّ بدرجة كبيرة من عمل المحاكم خارج ديلــــي أو منعه خلال هذه الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد