ويكيبيديا

    "public discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشات عامة
        
    • المناقشات العامة
        
    • الحوار الجماهيري
        
    • مناقشات علنية
        
    • مناقشات عمومية
        
    • مناقشاتها العامة
        
    Another 800 women have been trained as peer educators, in order to mobilize women and men to take action in their localities, such as holding public discussions on violence and HIV, and campaigning against violence. UN وتم تدريب 800 امرأة أخرى كمعلمات قرينات لحث النساء والرجال على اتخاذ إجراءات في مجتمعاتهم المحلية، من قبيل تنظيم مناقشات عامة عن العنف وفيروس نقص المناعة البشرية، وشن حملات ضد العنف.
    Sensitization and public awareness of refugee issues: Participated in and/or organized public discussions for this purpose. UN توعية الجمهور بقضايا اللاجئين: شارك المجلس أو نظم مناقشات عامة لهذا الغرض.
    The organization has participated in public discussions on child adoption, child abuse and children's mental health. UN وقد شاركت المنظمة في مناقشات عامة بشأن تبني الأطفال، وسوء معاملة الأطفال، والصحة العقلية للأطفال.
    Media reports and articles reflect reactions to the reports from various circles and public discussions at the relevant committees. UN وتعكس التقارير والمقالات الإعلامية ردود الفعل على التقارير من الأوساط المختلفة ومن المناقشات العامة في اللجان المعنية.
    The State party is encouraged to develop national public information campaigns and stimulate broader public discussions in order to address attitudes and stereotypes leading to violence against women further. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات إعلامية وطنية وتنشيط المناقشات العامة على نطاق أوسع للتصدي للسلوكيات والأنماط المقولبة التي تفضي إلى ممارسة العنف ضد المرأة.
    The State party is encouraged to develop national public information campaigns and stimulate broader public discussions in order to address attitudes and stereotypes leading to violence against women further. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات إعلامية وطنية وتنشيط المناقشات العامة على نطاق أوسع للتصدي للسلوكيات والأنماط المقولبة التي تفضي إلى ممارسة العنف ضد المرأة.
    public discussions on genital and urinary tract infections and diseases have been organized to create greater awareness of the problem. UN ونظمت مناقشات عامة عن التهابات وأمراض الأعضاء التناسلية والمسالك البولية من أجل إرهاف الوعي بهذه المشكلة.
    The Sarajevo office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had organized public discussions of the draft report, and State and entity offices of the Ombudsman and several other State agencies had also made contributions. UN وكان مكتب سراييفو للمفوضية السامية لحقوق الإنسان قد نظم مناقشات عامة حول مشروع التقرير، وأسهم كل من مكتب أمين المظالم في الدولة وأمناء المظالم في الكيانات وعدة وكالات حكومية أخرى في هذه العملية.
    Some have used the occasion of International Women's Day to hold public discussions on the unacceptability of violence against women. UN واغتنم بعضها مناسبة اليوم الدولي للمرأة لعقد مناقشات عامة حول عدم مقبولية العنف ضد المرأة.
    Religious leaders also conducted public discussions to prevent VAW. UN وأجرى الزعماء الدينيون أيضاً مناقشات عامة لمنع العنف ضد المرأة.
    ROCA also undertook advocacy with relevant government and parliament officials, organized public discussions and supported an awareness-raising campaign. UN واضطلع المكتب، بالدعوة مع الحكومة المعنية والمسؤولين البرلمانيين، ونظم مناقشات عامة ودعم حملة التوعية.
    General/public discussions are also contemplated at the validation stage. UN كما يُتوخى إجراء مناقشات عامة ومفتوحة في مرحلة التحقق من صحة التقارير.
    In addition, women's organizations had organized public discussions on problems relating to so-called backlash behaviour by men in response to government efforts to create complete equality between men and women socially and economically. UN وفضلا عن ذلك فقد قامت المنظمات النسائية بتنظيم مناقشات عامة عن المشاكل المتصلة بالسلوك المعاكس من قبل الرجال كاستجابة لجهود الحكومة لتحقيق مساواة كاملة بين الرجال والنساء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    A series of public discussions were held on the effects of human trafficking especially of women and children. UN وعُقدت سلسلة من المناقشات العامة عن آثار الاتجار بالبشر، خصوصاً الاتجار بالنساء والأطفال.
    In 2013, public discussions had led to the drafting of a new national housing policy. UN وأضافت أن المناقشات العامة التي أُجريت في 2013 أسفرت عن صياغة سياسة وطنية جديدة خاصة بالمساكن.
    Sometimes during public discussions, TSMs are erroneously perceived as a tool to disadvantage men. UN وفي بعض الأحيان، يُتصور خطأً في المناقشات العامة أن التدابير الخاصة المؤقتة أداة للإضرار بالرجال.
    It has been a taboo topic and never in public discussions until the Penal Code and the LADV were promulgated and disseminated to the wider community. UN فقد ظل موضوعا محرما ولم يُطرح في المناقشات العامة حتى صدر القانون الجنائي وقانون مكافحة العنف العائلي وعُمّما على المجتمع المحلي على نطاق أوسع.
    In public discussions, some concerns have been expressed about the possible misuse of the Protection against Domestic Violence Act by women against men, but never the reverse. UN وقد أُعرب في المناقشات العامة عن بعض مشاعر القلق بشأن إمكانية إساءة استخدام النساء لقانون الحماية من العنف العائلي ضد الرجال، ولكن العكس لم يكن قط مثار شواغل.
    These public discussions culminated in June with a nationwide televised debate. UN وتُوِّجت هذه المناقشات العامة في حزيران/يونيه بنقاش تلفزيوني بُثَّ على الصعيد الوطني.
    (c) Develop national public information and awareness-raising campaigns and stimulate broader public discussions in order to address attitudes and stereotypes that may lead to violence against women; and UN (ج) تنظيم حملات إعلامية وحملات توعوية وطنية، وتنشيط الحوار الجماهيري العام بهدف التصدي للمواقف والقوالب النمطية التي قد تؤدي إلى ممارسة العنف ضد المرأة؛
    However, numerous public discussions of the issue had successfully led to reform proposals in the draft Code of Personal Status and Family Law. UN إلاّ أن مناقشات علنية عديدة للموضوع قد أدت بنجاح إلى مقترحات إصلاح تتعلق بمشروع مدونة للأحوال الشخصية وقانون الأسرة.
    It also regrets that there are no public discussions of its concluding observations and that the culture of child rights remains very weak. UN وتأسف أيضاً لعدم وجود مناقشات عمومية لملاحظاتها الختامية ولأن ثقافة حقوق الأطفال لا تزال ضعيفة جداً.
    The Advisory Committee concluded its public discussions in May 2008, and on December 11, 2008, submitted its final recommendations to the Government. UN واختتمت اللجنة الاستشارية مناقشاتها العامة في أيار/مايو 2008، وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدمت توصياتها النهائية إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد