ويكيبيديا

    "public expression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعبير العام
        
    • التعبير العلني
        
    • التعبير العامة
        
    • التعبير علناً
        
    • لها علناً
        
    • تعبير علني
        
    The Council notes the Secretary-General's assessment that while the security situation has severely limited the opportunity for public expression by pro-independence activists, pro-autonomy campaigning has been actively pursued. English Page UN ويحيط المجلس علما بتقييم اﻷمين العام الذي يفيد أنه في حين حدﱠت الحالة اﻷمنية بصورة شديدة من فرص التعبير العام للنشطاء الداعين إلى الاستقلال، تستمر الحملة الداعية إلى الاستقلال الذاتي بصورة نشطة.
    The Council notes the Secretary-General's assessment that while the security situation has severely limited the opportunity for public expression by pro-independence activists, pro-autonomy campaigning has been actively pursued. UN ويحيط المجلس علما بتقييم الأمين العام الذي يفيد أنه في حين حدّت الحالة الأمنية بصورة شديدة من فرص التعبير العام للنشطاء الداعين إلى الاستقلال، تستمر الحملة الداعية إلى الاستقلال الذاتي بصورة نشطة،
    This freedom extends to mass demonstrations of various kinds, including the public expression of spiritual or religious beliefs or of cultural values. UN وتشمل هذه الحرية المظاهرات الجماهيرية بمختلف أشكالها بما فيها التعبير العلني عن المعتقدات الروحية أو الدينية أو القيم الثقافية.
    (b) The public expression of prejudice which has the purpose or effect of denigrating a group of persons on the basis of the above-mentioned grounds; UN (ب) التعبير العلني عن التحامل الذي يكون غرضه أو نتيجته تحقير مجموعة من الأشخاص للأسباب المذكورة أعلاه؛
    This has been reflected in the depth and extent of information provided on the airwaves, the television and other forms of public expression which normally were not encouraging such discussions. UN وقد انعكس ذلك في عمق ونطاق المعلومات المقدمة في الإذاعة والتلفزيون وغير ذلك من أشكال التعبير العامة التي لم تكن تشجع عادة مثل هذه المناقشات.
    Individual Roma, as individual victims, initiated judicial proceedings for the public expression of offensive ideas expressing discrimination, hatred and violence on account of their racial origin, under the Greek Anti-Racism Law. UN ولجأ أفراد الروما كضحايا بصفة فردية إلى القضاء تظلُّماً من التعبير علناً عن أفكار عدائية تنمّ عن التمييز والكراهية والعنف على أساس الأصل العرقي، بموجب القانون اليوناني لمكافحة العنصرية.
    224. In case No. 1493/2006 (Williams Lecraft v. Spain), concerning the violation of article 26 as a result of a police identity check based on racial grounds, the Committee considered that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a public expression of regret. UN 224- وفي القضية رقم 1493/2006 (ويليامس لوكرافت ضد إسبانيا)، المتعلقة بانتهاك المادة 26 نتيجة لعملية التدقيق في وثائق هوية صاحبة البلاغ من قبل الشرطة على أساس اعتبارات عنصرية، اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاًً، بما يشمل الاعتذار لها علناً.
    10. The Committee notes that Act No. 1,229 of 15 July 2005 on freedom of public expression criminalizes the provocation and incitement of racial hatred and violence. UN 10- تحيط اللجنة علماً بكون القانون رقم 1299 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 المتعلق بحرية التعبير العام يعاقب على التحريض على الكراهية وعلى العنف ذي الطابع العنصري.
    The main form of public expression of the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community was the GayFest, organized annually in March. UN وتقام كل سنة في آذار/مارس تظاهرة " GayFest " ، وهي أهم أشكال التعبير العام لطائفة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    (a) Act No. 1,229 of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes the provocation and incitement of racial hatred and violence; UN (أ) القانون رقم 1299 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 المتعلق بحرية التعبير العام الذي يعاقب على الاستفزاز والتحريض على الكراهية وكذلك على العنف ذي الطابع العنصري؛
    (10) The Committee notes that Act No. 1,229 of 15 July 2005 on freedom of public expression criminalizes the provocation and incitement of racial hatred and violence. UN 10) تحيط اللجنة علماً بكون القانون رقم 1299 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 المتعلق بحرية التعبير العام يعاقب على التحريض على الكراهية وعلى العنف ذي الطابع العنصري.
    (a) Act No. 1,229 of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes the provocation and incitement of racial hatred and violence; UN (أ) القانون رقم 1299 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 المتعلق بحرية التعبير العام الذي يعاقب على التحريض على الكراهية وكذلك على العنف ذي الطابع العنصري؛
    While welcoming Act No. 1,229 (2005) on freedom of public expression, criminalizing the provocation and incitement of racial hatred and violence, CERD was concerned that national legislation still contained no provisions giving full effect to article 4 of ICERD. UN 8- ورحّبت اللجنة بالقانون رقم 1229(2005) المتعلق بحرية التعبير العام الذي يعاقب على التحريض على الكراهية وكذلك على العنف ذي الطابع العنصري(33)، وأعربت عن القلق من أن التشريعات الوطنية لا تحتوي حتى الآن على أية أحكام منفِذة للمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(34).
    50. The freedom of public expression and public informing and establishment of institutions for public informing is regulated by several laws, such as the Law on Broadcasting, the Law on Telecommunications and the Law on Companies. UN 50- وتسهم عدة قوانين في تنظيم حرية التعبير العلني وإعلام الجمهور وإنشاء مؤسسات لإعلام الجمهور، مثل قانون الإذاعة، وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية، وقانون الشركات.
    Its definition of a picket (public expression) even includes hunger strikes. UN وتعريف هذا القانون للاعتصام (الحق في التعبير العلني) يشمل حتى الإضراب عن الطعام.
    31. In the Russian Federation, international governmental organizations and NGOs have reported about a disturbing and rapidly deteriorating situation of public expression of hate and xenophobic discourse for political ends, against various ethnic and religious minorities and immigrants. UN 31- وفي الاتحاد الروسي، أبلغت منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية عن حالة مثيرة للقلق وآخذة بالتدهور السريع في التعبير العلني عن خطاب الكراهية وكره الأجانب خدمة لأغراض سياسية، هذا الخطاب الموجه ضد فئات متنوعة من الأقليات الإثنية والدينية وضد المهاجرين.
    138. Furthermore, article 1 of Act No. 1.299 of 15 July 2005 on freedom of public expression sets forth the principle of the freedom to publish any document on any medium while strictly setting limits to this freedom. UN 138- وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 1 من القانون رقم 299-1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 بشأن حرية التعبير العلني على مبدأ حرية نشر جميع المؤلفات المكتوبة في أية صيغة من الصيغ، كما تنص بدقة على القيود المفروضة على هذه الحرية.
    On 17 March 2003, the signatories of the letter and the owner and editor of the newspaper were indicted for the public expression of offensive ideas, in violation of article 2 of the Anti-Racism Law but the charge under article 1 of that law was dropped. UN وفي 17 آذار/ مارس 2003، صدرت لائحة اتهام بحق الموقعين على الرسالة وعلى مالك الصحيفة ومحررها بتهمة التعبير العلني عن أفكار عدائية انتهاكاً للمادة 2 من قانون مكافحة العنصرية، لكن أسقطت التهمة الموجهة بموجب المادة 1 من القانون.
    48. Concerning the criminalization of racist acts, he said that under Act No. 1.299 of 15 July 2005 on freedom of public expression, any racially motivated provocation, irrespective of the means used, was a criminal offence. UN 48- وفيما يتعلق بتجريم الأفعال العنصرية، أشار الوفد إلى أن القانون رقم 1-299 المؤرخ 15 تموز/يوليه المتعلق بحرية التعبير العامة يجرم كل استفزاز بدافع العنصرية بصرف النظر عن الوسائل المستخدمة فيه.
    80. Attention is drawn to article 16 of Act No. 1.299 of 15 July 2005 on freedom of public expression. UN 80- بدايةً، يمكن التذكير بالمادة 16 من القانون رقم 1-299 المؤرخ تموز/يوليه 2005 والمتعلِّق بحرية التعبير العامة(6).
    Individual Roma, as individual victims, initiated judicial proceedings for the public expression of offensive ideas expressing discrimination, hatred and violence on account of their racial origin, under the Greek Anti-Racism Law. UN ولجأ أفراد الروما كضحايا بصفة فردية إلى القضاء تظلُّماً من التعبير علناً عن أفكار عدائية تنمّ عن التمييز والكراهية والعنف على أساس الأصل العرقي، بموجب القانون اليوناني لمكافحة العنصرية.
    Subject matter: Detention ordered under anti-terrorist legislation; alleged persecution because of public expression of opinions critical of State party's Government UN الموضوع: أمر بالاحتجاز بموجب قانون مناهضة الإرهاب؛ الادعاء بالتعرض للاضطهاد بسبب التعبير علناً عن آراء تنتقد حكومة الدولة الطرف.
    224. In case No. 1493/2006 (Williams Lecraft v. Spain), concerning the violation of article 26 as a result of a police identity check based on racial grounds, the Committee considered that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a public expression of regret. UN 224 - وفي القضية رقم 1493/2006 (ويليامس لوكرافت ضد إسبانيا)، المتعلقة بانتهاك المادة 26 نتيجة لعملية التدقيق في وثائق هوية صاحبة البلاغ من قبل الشرطة على أساس اعتبارات عنصرية، اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاًً، بما يشمل الاعتذار لها علناً.
    Among the main recommendations in the report, the Special Rapporteur calls for a strengthened commitment of political leaders and intellectuals to strongly reject and condemn any public expression of hate and xenophobia, and to promote a climate of respectful and peaceful coexistence between various ethnic groups in society. UN ومن التوصيات الرئيسية التي جاءت في التقرير، توصية يدعو المقرر الخاص فيها إلى تعزيز التزام القادة السياسيين والمفكرين بالرفض والإدانة القويين لأي تعبير علني عن الكراهية وكره الأجانب، ويدعو فيها إلى تعزيز مناخ الاحترام والتعايش السلمي بين مختلف الفئات الإثنية في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد