In the meantime, public freedoms have been fully restored. | UN | وريثما يتم ذلك تمت استعادة الحريات العامة بالكامل. |
Upholding human rights and protecting public freedoms are the Government's highest priorities. | UN | وقد تصدرت في هذا الشأن مسألة تكريس حقوق الإنسان وحماية الحريات العامة اهتمامات الحكومة القائمة. |
Its Government was implementing ambitious programmes to combat poverty and ignorance, ensure universal access to health care and education and guarantee public freedoms. | UN | وقال إن الحكومة الموريتانية تنفذ برامج طموحة لمكافحة الفقر والجهل، وضمان حصول الجميع على الرعاية الصحية والتعليم، وكذلك كفالة الحريات العامة. |
Other institutions included an institute for democratic development, a national council for women and a committee for the defence of public freedoms. | UN | وتشمل المؤسسات اﻷخرى معهد التنمية الديمقراطية، والمجلس الوطني للمرأة، ولجنة الدفاع عن الحريات العامة. |
In addition, the Lebanese State has set out to embed the principles of public freedoms and human rights in all areas and domains without exception. | UN | إلى جانب ذلك عمدت الدولة اللبنانية إلى تجسيد المبادئ المتعلقة بالحريات العامة وحقوق الإنسان في جميع الحقول والمجالات دون استثناء، إذ تم: |
This is reflected in the regulations governing the freedom of the press, one of the main freedoms covered by the Moroccan Code of public freedoms. | UN | ويتضح تنظيمها من خلال حرية الصحافة، وهي من الحريات اﻷساسية التي ينظمها القانون المغربي بشأن الحريات العامة. |
Those provisions also guaranteed public freedoms, rights and duties to secure for every human being the right to life without exposure to harm or danger. | UN | كما تضمن تلك الأحكام الحريات العامة والحقوق والواجبات بما يكفل حق الحياة لكل إنسان دون تعريضه للأذى أو الخطر. |
That public freedoms should be respected in all circumstances, and mechanisms set up to combat impunity; | UN | − احترام الحريات العامة مهما كانت الظروف، وإقامة آليات لمكافحة الإفلات من العقاب؛ |
There has been a step backward in the field of public freedoms and civil rights. | UN | وهذا الأمر شكّل خطوة تراجع في مجال الحريات العامة والحقوق المدنية. |
These public freedoms are also enshrined in other national legislative instruments. | UN | ولكن لا تزال جميع هذه الحريات العامة غير مكرسة في النصوص الوطنية الأخرى. |
Thus, there should be strict and clear safeguards to prevent undue interference in public freedoms. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تتوافر ضمانات صارمة وواضحة لمنع أي تدخل لا موجب له في الحريات العامة. |
The High Commissioner ensures public order and upholds public freedoms and both individual and collective rights in French Polynesia. | UN | " وهو يكفل سيادة النظام العام واحترام الحريات العامة والحقوق الفردية والجماعية على السواء في بولينيزيا الفرنسية. |
The report described the highly oppressive regime currently in place, which practically prohibited the exercise of all public freedoms. | UN | ويقدم التقرير وصفا للنظام الشديد القمعية القائم حاليا، الذي يحظر بوجه خاص ممارسة جميع الحريات العامة. |
Fundamental guarantees of the exercise of public freedoms and guarantees relating to constraints imposed by national defence considerations; | UN | الضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لممارسة الحريات العامة والواجبات التي يفرضها الدفاع الوطني؛ |
The consecration of human rights and the defence of public freedoms were one of Tunisia's main priorities. | UN | وإن تكريس حقوق الإنسان والدفاع عن الحريات العامة هما من الأولويات الرئيسية لتونس. |
The system of public freedoms confirms this basic freedom. | UN | ويؤكد نظام الحريات العامة هذه الحرية اﻷساسية. |
It might give the semblance of a legal foundation to further restrictions of public freedoms. | UN | ويبدو أن ذلك كان بمثابة مسوغ قانوني لفروض قيود جديدة على الحريات العامة. |
1981 Professor of Law, National School of Administration (ENA), Bamako, teaching: international public law, public freedoms and human rights; diplomatic history - international relations. | UN | ١٩٨١ أستاذ في القانون، الكلية الوطنية للادارة، باماكو، مواد التدريس: القانون الدولي العام، الحريات العامة وحقوق الانسان، التاريخ الدبلوماسي، العلاقات الدولية |
The public freedoms and Human Rights Committee was mandated, inter alia, to ensure the harmonization of national legislation with Yemen's obligations under international instruments. | UN | وقد عُهد إلى اللجنة المعنية بالحريات العامة وحقوق الإنسان بمهام من بينها مواءمة التشريعات الوطنية مع التزامات اليمن بموجب الصكوك الدولية. |
Police forces should be provided with a statute that guaranteed their organization and functioning in accordance with the public interest and with respect for public freedoms. | UN | وينبغي أن تزود قوات الشرطة بنظام أساسي يضمن أن يكون تنظيمها وأداؤها لعملها وفقا للصالح العام ومشوبا بالاحترام للحريات العامة. |
All seven countries have laws that restrict basic rights and public freedoms in violation of ratified international standards. | UN | والبلدان السبعة جميعها لديها قوانين تقيد الحقوق الأساسية والحريات العامة في انتهاك للمعايير الدولية المصدق عليها. |