Need to improve national monitoring and diagnostic and recovery procedures for diseases as well as improving public health systems. | UN | ضرورة تحسين الرصد والتشخيص على الصعيد الوطني وإجراءات التعافي من الأمراض إضافة إلى تحسين نظم الصحة العامة. |
Several speakers emphasized that prevention of drug use and caring for addicts should be mainstreamed into national public health systems. | UN | وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية. |
A focus on strengthening the public health systems in selected countries will likely provide benefits that extend beyond the current framework. | UN | ومن المرجح أن يؤدي التركيز على تحسين نظم الصحة العامة في بلدان مختارة إلى توفير مزايا تتجاوز الإطار الحالي. |
This poses new challenges to public health systems. | UN | ويفرض ذلك تحدياتٍ جديدةً على أنظمة الصحة العامة. |
The low quality of many public health systems lead even the poor to opt for private services. | UN | فتدني نوعية العديد من نظم الصحة العامة تدفع حتى الفقراء إلى اختيار خدمات القطاع الخاص. |
In a globalized world, the collective enjoyment of public health is a precondition for the individual human right to health, with public health systems addressing the collective determinants of health outside the control of the individual. | UN | ذلك أن التمتع الجماعي بالصحة العامة، في عالم يسير على طريق العولمة، شرط مسبق لتمتع الأفراد بحقهم في الصحة، مع تولي نظم الصحة العامة معالجة العوامل الجماعية المحدِّدة للصحة خارج نطاق سيطرة الفرد. |
Other projects deal with sexual and reproductive health and strengthening public health systems. | UN | وتتناول مشاريع أخرى الصحة الجنسية والإنجابية وتدعيم نظم الصحة العامة. |
Improving funding of public health systems will lead to job creation, training and recruitment of health professionals. | UN | وسيؤدي تحسين تمويل نظم الصحة العامة إلى خلق فرص العمل للفنيين الصحيين وتدريبهم وتعيينهم. |
Healthy ageing not only enhances the quality of a person's life, but is also far more cost-effective and less of a strain on public health systems. | UN | فالشيخوخة الصحية لا تحسّن نوعية حياة الشخص فحسب بل هي أيضا أجدى بكثير من حيث التكلفة وأقل ضغوطا على نظم الصحة العامة. |
public health systems needed to be reinforced, and trained doctors migrating to the developed countries must be encouraged to return to their home countries. | UN | ويلزم تعزيز نظم الصحة العامة وتشجيع الأطباء المدرَّبين الذين يهاجرون إلى البلدان المتقدمة على العودة إلى بلدانهم الأم. |
Such approaches provide significant new opportunities to expand the scope of prevention interventions and to consolidate and strengthen ailing public health systems. | UN | وتوفر هذه النهج فرصا جديدة هامة لتوسيع نطاق المشاريع المتعلقة بالوقاية وتدعيم وتعزيز نظم الصحة العامة المتعثرة. |
Violence prevention was a dimension that, in their view, public health systems should consider. | UN | وذهبوا إلى أن العنف من الأبعاد التي ينبغي أن تتناولها نظم الصحة العامة. |
It will also assess UNFPA use of community-based distribution to open alternative channels for those population groups with limited access to public health systems. | UN | وسيجري أيضا تقييم لجوء الصندوق إلى التوزيع على مستوى المجتمع المحلي من أجل فتح قنوات بديلة لفئات السكان المحدودة الإمكانيات للاستفادة من نظم الصحة العامة. |
public health systems should be strengthened by enhancing community participation and two-way communication between the community and the health system delivering these services. | UN | وينبغي تعزيز نظم الصحة العامة من خلال تحسين مشاركة المجتمعات المحلية وتعزيز سبل الاتصال المتبادل بين المجتمع المحلي والنظام الصحي الذي يقدم هذه الخدمات. |
:: Enforcement of restrictive abortion laws is selective and discriminatory, with the highest burden and risk of prosecution falling on the generally poorer women who use public health systems. | UN | :: يكون إنفاذ قوانين الإجهاض المشددة انتقائيا وتمييزيا، حيث يقع العبء الأكبر والخطر في المقاضاة على النساء الفقيرات عموما اللاتي يستعملن نظم الصحة العامة. |
Strengthening health systems contributes to combating the HIV pandemic, while HIV comprehensive investment contributes to strengthening public health systems. | UN | فتعزيز النظم الصحية يسهم في مكافحة الوباء، في حين أن الاستثمار الشامل في سياق التصدي للفيروس يسهم في تعزيز نظم الصحة العامة. |
30. Much of Africa has continued to have large human and material resource gaps in public health systems. | UN | 30 - ولا تزال معظم أفريقيا تعاني من ثغرات كبيرة في الموارد البشرية والمادية في نظم الصحة العامة. |
It is therefore essential that we move ahead in a way that reinforces national and global public health systems and that we avoid fragmentation and competition for scarce resources. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان أن نمضي قدما على المسار الذي يعزز أنظمة الصحة العامة الوطنية والعالمية، وأن نتجنب تجزئة الموارد الشحيحة والتنافس عليها. |
Towards a wider and more comprehensive understanding of public health systems | UN | ثانيا - نحو فهم أوسع وأشمل لنظم الصحة العامة |
For instance, in the view of the Expert Meeting on health services, the increasing cost-consciousness of public health systems and the growing role of the private sector in many countries provides new opportunities for trade. | UN | فقد رأى اجتماع الخبراء المعني بالخدمات الصحية، على سبيل المثال، أن تزايد وعي النظم الصحية العامة بالتكلفة وتزايد دور القطاع الخاص في بلدان عديدة يتيحان فرصاً جديدة للتجارة. |
detection and diagnosis and public health systems. | UN | وكشفها وتشخيصها وتحسين نُظُم الصحة العامة |
The Indian Ocean tsunami, Hurricane Katrina, the earthquakes in South-East Asia and other national disasters have posed even greater threats to public health systems. | UN | بل إن كارثة تسونامي في المحيط الهندي، وإعصار كاترينا. والزلازل التي ضربت جنوب شرق آسيا وغيرها من الكوارث الطبيعية قد أوجدت مخاطر أكبر بالنسبة لأنظمة الصحة العامة. |
Provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. | UN | `6` توفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بناء على طلب أية دولة طرف في حالة زعم استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ونظم الصحة العامة. |
Well-functioning, integrated, and fully operating public health systems at local, regional and national levels are a prerequisite for the successful roll-out of ART programmes. | UN | 74 - من الشروط المسبقة لنجاح تنفيذ برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي وجود نظم للصحة العامة على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني تتسم بجودة أدائها وتكاملها وقدرتها على العمل بكامل طاقتها. |
The share of young people (children and youth) in the totals is unknown, but the long-term consequences for public health systems can be extensive and structural. | UN | ونسبة الشباب (الأطفال واليافعون) من هذا المجموع غير معروفة، غير أن العواقب الطويلة الأجل على الأنظمة الصحية العامة يمكن أن تكون واسعة النطاق وهيكلية. |