ويكيبيديا

    "public on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمهور بشأن
        
    • الجمهور على
        
    • الجمهور في
        
    • الناس بشأن
        
    • الناس عن
        
    • الجمهور عن
        
    • للعموم على
        
    • الجمهور بما
        
    • الجمهور حول
        
    • الجماهير بشأن
        
    • الجمهور فيما يتعلق
        
    • علناً في
        
    • علنية في
        
    • الجمهور بشأنها
        
    • الجمهور عند
        
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة
    This provides the opportunity for the government to receive recommendations from the public on such proposals prior to formalization. UN وهو ما يتيح للحكومة فرصة تلقي توصيات من عامة الجمهور بشأن تلك المقترحات قبل إعطائها الصفة الرسمية.
    Data will be accessible to the public on the Internet. UN وستكون البيانات متاحة ليطلع عليها الجمهور على شبكة الإنترنت.
    Dr. Denzil L. Douglas fields questions on the programme from the general public on a variety of issues. UN دوغلاس، الأسئلة من عامة الجمهور في أمور شتى، مباشرةً أثناء البرنامج.
    It also distributes information to the general public on various health issues. UN كما يوزع معلومات على عامة الناس بشأن قضايا صحية متنوعة.
    (i) Disseminating information to the general public on matters related to this Protocol; UN )ط( تعميم معلومات على عامة الناس عن المسائل ذات الصلة بهذا البروتوكول ؛
    GEIC also provides information to the public on environmental issues. UN كما يقدم المركز معلومات إلى الجمهور عن القضايا البيئية.
    :: Independent civilian oversight body for justice officials established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة رقابة مدنية مستقلة خاصة بمسؤولي العدل بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها
    It was continuously engaging the public on this issue, with the intention of reviewing its laws on capital punishment. UN فهي تعمد باستمرار إلى إشراك الجمهور بشأن هذه المسألة بغية إعادة النظر في قوانينها المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    There were outreach programmes to educate the public on hygiene, nutrition and preventive measures. UN وهناك برامج للتوعية لتثقيف الجمهور بشأن النظافة الصحية والتغذية والتدابير الوقائية.
    d. educating the public on all aspects of domestic violence UN د - تثقيف الجمهور بشأن جميع جوانب العنف المنزلي؛
    During the same period, the Department responded to 180 queries from the public on the topic. UN وخلال الفترة نفسها، ردت الإدارة على 180 استفسارا من الجمهور بشأن هذا الموضوع.
    Shortly after the meeting of the IMF and World Bank in Prague, he had been asked to respond to questions from the public on a radio programme concerning the handling of the riots by the police. UN وقد طُلب إليه، بعد فترة قصيرة من الاجتماع الذي عقده صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في براغ، أن يجيب في برنامج إذاعي على أسئلة من الجمهور بشأن تعامل الشرطة مع أعمال الشغب.
    Data will be accessible to the public on the Internet. UN وستكون البيانات متاحة ليطلع عليها الجمهور على شبكة الإنترنت.
    With awareness-raising campaigns to educate the public on the dangers of early marriage, the practice would gradually decrease. UN وذكرت أنه بفضل حملات التوعية لإطلاع الجمهور على مخاطر الزواج المبكر، سينخفض تدريجياً انتشار هذه الممارسة.
    They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. UN كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل.
    The Centre distributed abundant documentation in order to sensitize the public on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ووزع المركز وثائق كثيرة لتوعية الجمهور في الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We also intend to continue our efforts to educate the public on children's rights. UN كما نُزمع مواصلة جهودنا الرامية إلى تثقيف عامة الناس بشأن حقوق الطفل.
    (i) Disseminating information to the general public on matters related to this Protocol; UN )ط( نعميم المعلومات على عامة الناس عن المسائل ذات الصلة بهذا البروتوكول؛
    :: A communications strategy for the road map is implemented that includes quarterly reports to the public on progress made with respect to implementing the road map UN :: تنفيذ استراتيجية للاتصالات فيما يتعلق بخريطة الطريق تشمل تقديم تقارير فصلية إلى الجمهور عن التقدم المحرز بصدد تنفيذ خريطة الطريق
    In addition, OIOS has implemented the pilot project approved by the General Assembly for making internal audit reports available to the public on the OIOS website. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ المكتب ينفذ مشروعا نموذجيا أقرته الجمعية العامة لإتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للعموم على الموقع الشبكي للمكتب.
    (h) Educate the general public on the importance of affirmative action programmes to address the situation of victims of descent-based discrimination; UN (ح) توعية عامة الجمهور بما لبرامج العمل الإيجابي من أهمية في معالجة حالة ضحايا التمييز على أساس النسب؛
    The trials and studies will last until late 2003 and we will consult the public on the way forward having regard to our findings. UN وستمتد هذه التجارب والدراسات حتى أواخر عام 2003 وسنستشير الجمهور حول مستقبلها بعد إطلاعه على ما توصلنا إليه من نتائج.
    The Service also has a social media presence on Facebook and Twitter, where new releases are posted and comments and feedback solicited from the general public on the authority's work. UN وللدائرة أيضاً وجود في الوسائط الاجتماعية على شبكتي فيسبوك وتويتر، حيث تُنشر النشرات والتعليقات الجديدة، والإفادات المطلوبة من عامة الجماهير بشأن أعمال السلطة.
    In this capacity, it has taken measures to inform and educate the public on competition law. UN وهي، بهذه الصفة، قد اتخذت تدابير لإعلام وتثقيف الجمهور فيما يتعلق بقانون المنافسة.
    9. Bahram Ababs-Zadeh was hanged in public on 13 August 1994 in Khayam Square, in Zahedan. UN ٩- وشُنق بهرام عباس - زاده علناً في ٣١ آب/أغسطس ٤٩٩١ في ساحة خيام في مدينة زاهدان.
    The Council met in public on 13 March to hear a briefing by Under-Secretary-General Prendergast on the political, military and humanitarian situation in Afghanistan. UN عقد المجلس جلسة علنية في 13 آذار/مارس للاستماع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام بريندرغاست بشأن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية في أفغانستان.
    The Government would continue the process of debating the issue of marital rape and educating the public on that question. UN وستواصل الحكومة عملية مناقشة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج وتثقيف الجمهور بشأنها.
    The Court may also, having ascertained the views of the Parties, make them accessible to the public on or after the opening of the oral proceedings. UN ويجوز للمحكمة أيضا، بعد التحقق من أراء اﻷطراف، أن تتيح وثائق المرافعة والمستندات لاطلاع الجمهور عند فتح باب المرافعة الشفوية في الدعوى أو بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد