ويكيبيديا

    "public planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخطيط العام
        
    • للتخطيط العام
        
    • الخطط العامة
        
    These benefits, however, depend in part on the capacity to design and implement such programmes, and their integration into mainstream public planning. UN على أن هذه الفوائد تتوقف جزئيا على القدرة على تصميم هذه البرامج وتنفيذها، وعلى إدماجها في التخطيط العام اﻷساسي.
    Consistent with the obligations under article 31, public planning must place a priority on the creation of environments which promote the well-being of the child. UN وعملاً بالالتزامات المدرجة في المادة 31، يجب أن يولي التخطيط العام أولوية لإنشاء البيئات التي تعزز رفاه الطفل.
    In Ecuador, public planning officials increased their knowledge of methodologies for the formulation of public policies from a human rights perspective as a result of specialized training facilitated by OHCHR. UN وفي إكوادور، زاد مسؤولو التخطيط العام معرفتهم بالمنهجيات اللازمة لرسم السياسات العامة من منظور حقوق الإنسان نتيجة لتلقي تدريب متخصص قامت المفوضية بتيسيره.
    Noting with concern that the economic and financial crisis has increased the risk of misperceiving the economic effects of migration as negative and that in this regard national public planning should take note of the positive effects that migration has in the medium to long term, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأزمة الاقتصادية والمالية زادت من خطر رسم صورة سلبية عن الآثار الاقتصادية للهجرة في أذهان الناس، وأنه ينبغي في هذا الصدد للتخطيط العام على الصعيد الوطني، أن يحيط علماً بالآثار الإيجابية للهجرة في الأجلين المتوسط والبعيد؛
    However, it notes that public planning tools do not provide for specific measures to combat racial discrimination and the multiple forms of discrimination affecting dark-skinned women of African descent, and that there is no national plan for human rights (art. 2). UN بيد أنها تلاحظ عدم توخي الخطط العامة تدابير محددة لمكافحة التمييز العنصري والأشكال المتعددة للتمييز ضد النساء السمراوات المنحدرات من أصل أفرقي، والافتقار إلى خطة وطنية لحقوق الإنسان (المادة 2).
    In Ecuador, OHCHR provided technical support to 120 public planning officials of the National Secretariat for Development and Planning on how to integrate a human rights perspective into the formulation of public policies. UN وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم التقني إلى 120 من مسؤولي التخطيط العام التابعين للأمانة الوطنية للتنمية والتخطيط بشأن كيفية إدماج منظور حقوق الإنسان في صياغة السياسات العامة.
    The Saami Parliament also directs efforts to promote the Saami language and participate in public planning to ensure that Saami needs are taken into consideration in the utilization of land and water resources. UN ويبذل البرلمان الصامي جهودا مباشرة أيضا لتعزيز اللغة الصامية والمشاركة في التخطيط العام لضمان مراعاة الاحتياجات الصامية في استخدام الأراضي والموارد المائية.
    The Government had undertaken to gather data on persons with disabilities for use in public planning and in the preparation of needs assessments. UN وقد تعهدت الحكومة بجمع البيانات المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة حتى تستخدمها في التخطيط العام وفي إعداد تقديرات الاحتياجات.
    The Sameting will also direct efforts to promote the Sami language and will participate in public planning to ensure that Sami needs are taken into consideration in the utilization of land and water resources, for reindeer breeding for example. UN وستقوم ساميتنغ أيضا بتوجيه الجهود للنهوض بلغة السامي وستشترك في التخطيط العام لضمان أخذ احتياجات سكان السامي بعين الاعتبار عند تحديد استخدام اﻷراضي والموارد المائية لغرض تربية قطعان الرنة على سبيل المثال.
    (ii) Encourage sustainability as a general value into public planning and action, including in industry among large and small companies. UN 2- تشجيع الاستدامة كقيمة عامة في التخطيط العام والإجراءات العامة، بما في ذلك في الصناعة فيما بين الشركات الكبيرة والصغيرة.
    One such manual takes the form of basic guidelines for incorporating disability issues into public planning. UN ومن بين تلك الكتيبات دليل المبادئ التوجيهية الأساسية لإدماج مسائل الإعاقة في التخطيط العام().
    With European Union funding, the Department on Gender Equality is developing a web-based tool that can support public authorities and institutions in their work on gender mainstreaming in all public planning and administration. UN وبتمويل من الاتحاد الأوروبي، تعكف الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين على وضع أداة قائمة على الإنترنت من شأنها أن تدعم السلطات والمؤسسات العامة في عملها المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات التخطيط العام والإدارة العامة.
    (iii) Field projects: technical cooperation projects on public planning and evaluation and local development strategies (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: مشاريع التعاون التقني بشأن التخطيط العام والتقييم، واستراتيجيات التنمية المحلية (1).
    Noting with concern that the financial and economic crisis has increased the risk of misperceiving the economic effects of migration as negative, and noting in this regard that national public planning should take account of the positive effects that migration has in the medium to long term, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأزمة المالية والاقتصادية زادت من خطر رسم صورة سلبية في الأذهان عن الآثار الاقتصادية للهجرة، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار في التخطيط العام على الصعيد الوطني الآثار الإيجابية للهجرة في الفترة الممتدة ما بين الأجل المتوسط والأجل الطويل،
    (c) New print and electronic publications were disseminated, building the capacity of member States in public planning, decentralization, administration of public decisions, local development and regulation of public services and non-competitive sectors. UN (ج) ووزعت منشورات مطبوعة وإلكترونية جديدة بما أسهم في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجالات التخطيط العام واللامركزية واتخاذ القرارات العامة، والتنمية المحلية، وتنظيم الخدمات العامة والقطاعات غير التنافسية.
    " Noting with concern that the adverse impact, particularly on development, of the ongoing world financial and economic crisis has increased the risk of misperceiving the economic effects of migration as negative, and noting in this regard that national public planning should take account of the positive effects that migration has in the medium to long term, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن التأثير السلبي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية، ولا سيما تأثيرها في التنمية، زاد من مخاطر النظر نظرة خاطئة إلى الآثار الاقتصادية للهجرة باعتبارها آثاراً سلبية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار في التخطيط العام على الصعيد الوطني الآثار الإيجابية للهجرة في الفترة ما بين الأجل المتوسط والأجل الطويل،
    " Noting with concern also that the deteriorating economic situation, reflected in rising unemployment, leads people to perceive the economic effects of migration as negative, and that in this regard national public planning should focus on medium and long-term issues, such as the need to compensate for the contraction of working-age populations and the reduction of endemic skill shortages in some destination countries, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أيضا أن تدهور الحالة الاقتصادية، الذي ينعكس في ارتفاع معدلات البطالة، يرسم في أذهان الناس صورة سلبية عن الآثار الاقتصادية للهجرة، وأنه ينبغي في هذا الصدد للتخطيط العام على الصعيد الوطني أن يركز على المسائل المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، مثل ضرورة التعويض عن التقلص في الشريحة السكانية التي هي في سن العمل والحد من النقص الزمن في المهارات في بعض بلدان المقصد؛
    45. In observance of the right of indigenous peoples and communities to political participation, which is enshrined in article 125 of the Constitution, both the Local public planning Councils Act and the Communal Councils Act provide for and establish the inclusion and participation of representatives of indigenous communities and peoples at the municipal level, in accordance with their habits, customs and traditions. UN 45 - وسعيا لإعمال حق الشعوب والمجتمعات الأصلية في المشاركة السياسية، حسبما هو منصوص عليه في المادة 125 من الدستور، تجدر الإشارة إلى أن قانون المجالس المحلية للتخطيط العام وقانون المجالس الجماعية يتوخيان وينصان على إدماج وإشراك ممثلين من المجتمعات والشعوب الأصلية الموجودة في نطاق البلديات، مع مراعاة أعرافها وعاداتها وتقاليدها.
    However, it notes that public planning tools do not provide for specific measures to combat racial discrimination and the multiple forms of discrimination affecting dark-skinned women of African descent, and that there is no national plan for human rights (art. 2). UN بيد أنها تلاحظ عدم توخي الخطط العامة تدابير محددة لمكافحة التمييز العنصري والأشكال المتعددة للتمييز ضد النساء السمراوات المنحدرات من أصل أفرقي، كما تلاحظ عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد