ويكيبيديا

    "public policies for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات العامة المتعلقة
        
    • السياسات العامة من أجل
        
    • السياسات العامة الخاصة
        
    • السياسات العامة في سبيل
        
    • سياسات عامة في
        
    • السياسات العامة الرامية
        
    • السياسات العامة لتعزيز
        
    • السياسات العامة المعنية
        
    • السياسات العامة الموجهة
        
    • السياسات العامة في مجال
        
    • السياسات العامة لتوسيع
        
    • سياسات عامة لصالح
        
    Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Likewise, those events have provided conceptual tools and ideas that are of great value for drawing up public policies for achieving economically, socially and environmentally sustainable development. UN كذلك وفرت تلك اﻷحداث أدوات مفهومية وأفكارا ذات قيمة كبيرة لصياغة السياسات العامة من أجل بلوغ التنمية المستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا.
    It should be noted that this department is one of the poorest in the country, where the Secretariat for Women is implementing a project on public policies for rural women. UN ويجدر هنا إبراز أن هذه المقاطعة هي إحدى أفقر مقاطعات البلد، وهي المقاطعة التي تنفذ فيها أمانة شؤون المرأة مشروعاً بشأن السياسات العامة الخاصة بالنساء الريفيات.
    Panel discussion on " The implementation of public policies for the social and solidarity economy " and " The promotion and support of the social and solidarity enterprises in the world " (co-organized by the Permanent Mission of France and The Mont-Blanc Meetings - International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs) UN حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني))
    14. Encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 14 - تشجع على وضع استراتيجيات موجهة نحو السوق من شأنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في أسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، عند الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجال البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    - Strengthen public policies for the promotion of equal opportunities and combat sex discrimination; UN - تعزيز السياسات العامة الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز على أساس الجنس؛
    The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. UN تُجري الحكومة مشاورات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني عند صياغة السياسات العامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    A study on the integration of public policies for sustainable development UN دراسة عن إدماج السياسات العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Two studies on public policies for the sustainable management of water resources UN دراستان عن السياسات العامة المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد المائية
    The Committee is further concerned about the possible merging of the Ministry of Women with other ministries, which would negatively affect the capacity of the State party to coordinate and implement public policies for the advancement of women. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الدمج المحتمل لوزارة شؤون المرأة في وزارات أخرى، مما سيؤثر سلباً على قدرة الدولة الطرف على تنسيق وتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    In June 2010, the Council of Ministers for Indigenous Affairs was established; the Council advises the President on the design and coordination of public policies for indigenous peoples. UN وفي عام 2010، أسس مجلس للوزراء المعنيين بشؤون الشعوب الأصلية، لتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن رسم السياسات العامة المتعلقة بالشعوب الأصلية وتنسيقها.
    public policies for income and wages UN السياسات العامة المتعلقة بالدخل والأجور
    It is basic to extend the efforts of international cooperation for the institutional strengthening of the developing countries and territories, as well as design and implement public policies for social inclusion, centered in education that provides universal access to health services, prioritizing the rates reduction of infant and maternal mortality. UN وهي أساسية لتوسيع نطاق جهود التعاون الدولي المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان والأقاليم النامية، وكذلك تصميم وتنفيذ السياسات العامة من أجل الاندماج الاجتماعي، التي تتركز في التعليم الذي يوفر وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، مع إعطاء الأولوية لخفض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    2. Advances in public policies for the promotion of women's rights UN 2 - التقدم المحرز في السياسات العامة من أجل تعزيز حقوق المرأة
    The aim is to develop the technical policy-making and operational capacities which are essential to the design, formulation, monitoring and appraisal of public policies for the achievement of equity between men and women. UN والغرض من هذا هو تنمية القدرات السياسية الفنية والتنفيذية التي لا غنى عنها من أجل وضع السياسات العامة الخاصة بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وصياغة هذه السياسات ورصدها وتقييمها.
    " Women's office " embraces all the governmental agencies and other bodies responsible for the design, formulation, monitoring and evaluation of public policies for women. UN تشمل مكاتب المرأة جميع المكاتب والهيئات الحكومية والوكالات الأخرى المكلفة بصياغة وتصميم ومتابعة وتقييم السياسات العامة الخاصة بالمرأة.
    Panel discussion on " The implementation of public policies for the social and solidarity economy " and " The promotion and support of the social and solidarity enterprises in the world " (co-organized by the Permanent Mission of France and The Mont-Blanc Meetings - International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs) UN حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني))
    Panel discussion on " The implementation of public policies for the social and solidarity economy " and " The promotion and support of the social and solidarity enterprises in the world " (co-organized by the Permanent Mission of France and The Mont-Blanc Meetings - International Forum of the Social and Solidarity Economy Entrepreneurs) UN حلقة نقاش بشأن " تنفيذ السياسات العامة في سبيل الاقتصاد الاجتماعي والتضامني " و " تشجيع ودعم المشاريع التجارية الاجتماعية والتضامنية في العالم " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لفرنسا ولقاءات مون بلان - المنتدى الدولي لأصحاب مشاريع الاقتصاد الاجتماعي والتضامني)
    " 14. Encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN " 14 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    This bill is intended to repeal any provision in Costa Rican law that authorizes the use of corporal punishment and to promote public policies for the replacement of this practice with new methods of child-rearing. UN والغرض من مشروع القرار هذا هو إبطال أي حكم من أحكام القانون الكوستاريكي يسمح باستخدام العقوبة البدنية، وتعزيز السياسات العامة الرامية إلى الاستعاضة عن هذه الممارسة بطرائق جديدة لتنشئة الأطفال.
    The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. UN تُجري الحكومة مشاورات منتظمة مع منظمات المجتمع المدني عند صياغة السياسات العامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    We have also launched a series of initiatives focused on Guatemala's young people through the National Council for Youth, which I have the honour to lead, and which is the institution charged with coordinating, proposing and promoting public policies for youth. UN كما أطلقنا أيضا سلسلة من المبادرات التي تركز على الشباب في غواتيمالا، عبر المجلس الوطني للشباب، الذي أتشرف بقيادته، وهو المؤسسة المنوط بها تنسيق واقتراح وتشجيع السياسات العامة المعنية بالشباب.
    It has also carried out an assessment of public policies for the development of girls and women. UN وقامت الشبكة بتحليل السياسات العامة الموجهة إلى دعم الطفلة والمرأة.
    299. SBS is responsible for administering and executing public policies for the protection of Guatemalan children and adolescents, principally those living in conditions of vulnerability, social risk, disability and conflict with the law. UN 299 - هذه الأمانة منوط بها إدارة وتنفيذ السياسات العامة في مجال حماية الأطفال والمراهقين في غواتيمالا، ولا سيما من يتعرض منهم للضعف، والخطر الاجتماعي، والعجز، والخروج على القانون الجنائي.
    IV. public policies for the scaling up of agroecology 35 - 42 15 UN رابعاً - السياسات العامة لتوسيع الإيكولوجيا الزراعية 35-42 22
    (b) Formulating, developing and executing public policies for women; UN )ب( وضع وتطوير وتنفيذ سياسات عامة لصالح المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد