ويكيبيديا

    "public sector reforms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاحات القطاع العام
        
    • وإصلاحات القطاع العام
        
    • بإصلاحات القطاع العام
        
    • وإصلاح القطاع العام
        
    • لإصلاح القطاع العام
        
    • إصلاح القطاع العام
        
    • الإصلاحات المعتمدة في القطاع العام
        
    Indicators and mechanisms to assess and evaluate the gender-impact of public sector reforms need to be put in place. UN ومطلوب وضع مؤشرات واستحداث آليات لتقدير وتقييم أثر إصلاحات القطاع العام على الجنسين.
    Ms. Cheryl Gray, Acting Vice-President and Director, public sector reforms, the World Bank UN السيدة شيريل غراي، نائبة الرئيس بالنيابة ومديرة إصلاحات القطاع العام في البنك الدولي
    public sector reforms usually focus on four aspects: UN وعادة ما تركز إصلاحات القطاع العام على أربعة جوانب، هي:
    Meaningful progress has been made in adopting democratic constitutions, ratifying international conventions, pursuing institutional reforms, drafting new legislation, increasing women representation in government, setting up legal frameworks against corruption, and starting decentralization processes and public sector reforms. UN وقد أُحرز تقدم معقول في اعتماد دساتير ديمقراطية، والتصديق على الاتفاقيات الدولية، والسعي إلى إجراء إصلاحات مؤسسية، ووضع صيغ تشريعات جديدة، وزيادة تمثيل المرأة في الحكومة، ووضع أطر قانونية لمكافحة الفساد، والشروع في عمليات تحقيق اللامركزية وإصلاحات القطاع العام.
    The Forum noted the importance of the private sector and investment as the keys to economic growth and agreed that efforts should be made to ensure macroeconomic stability by improving fiscal discipline, further advancing public sector reforms and broadening the tax base. UN ولاحظ المنتدى أهمية القطاع الخاص والاستثمار باعتبارهما مفتاح النمو الاقتصادي ووافق على ضرورة بذل جهود لتأمين الاستقرار الاقتصادي الكلي بتحسين الانضباط المالي ومواصلة التقدم بإصلاحات القطاع العام وتوسيع قاعدة الضرائب.
    Governments should ensure, inter alia, that macroeconomic policies, including financial and public sector reforms, and employment generation, are gender-sensitive and friendly to small-scale and medium-sized enterprises. UN وينبغي للحكومات أن تكفل، في جملة أمور، مراعاة الاعتبارات الخاصة بالجنسين في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك اﻹصلاح المالي وإصلاح القطاع العام وتوليد العمالة وأن تكون هذه السياسات مواتية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Samoa has adopted a wide-ranging program of public sector reforms. UN وقد اعتمدت ساموا برنامجاً واسع النطاق لإصلاح القطاع العام.
    Innovations and best practices in public sector reforms UN الابتكارات وأفضل الممارسات في عمليات إصلاح القطاع العام
    This part of the public sector reforms provides an opportunity to improve health services in terms of quality and accessibility. UN ويتيح هذا الجانب من إصلاحات القطاع العام فرصة لتحسين الخدمات الصحية من ناحية الجودة وإمكانية الحصول عليها.
    Areas for peer learning range from practical procedures for business facilitation to institutions for microfinance, development of the private sector and entrepreneurship, and capacity-building and public sector reforms. UN وتختلف مجالات التعلم من الأقران من إجراءات عملية لتيسير الأعمال التجارية إلى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتنمية القطاع الخاص ومباشرة الأعمال الحرة وبناء القدرات وإجراء إصلاحات القطاع العام.
    The Health SWAP is further realisation of the public sector reforms in the health sector in order to improve the effectiveness and efficiency of health services in line with the Health Sector Plan. UN وبرنامج نهج العمل على نطاق قطاع الصحة يحقق أيضا إصلاحات القطاع العام في قطاع الصحة من أجل تحسين فعالية وكفاءة خدمات الصحة تمشيا مع خطة قطاع الصحة.
    Women's organizations are actively involved in policy making through consultative processes which are an integral part of the public sector reforms. UN وتشارك المنظمات النسائية بفعالية في صنع السياسة من خلال عمليات التشاور، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من إصلاحات القطاع العام.
    In recent years, Finland has undergone a period of public sector reforms in order to improve the cost-effectiveness of its public sector and to strengthen its economy within its democratic tradition. UN وفي السنوات اﻷخيرة مرت فنلندا بفترة من إصلاحات القطاع العام بغية تحسين فعالية التكاليف بالنسبة للقطاع العام وتعزيز اقتصادها في إطار تقاليدها الديمقراطية.
    13. UNDP interventions on public sector reforms address all levels of governance, national, regional and local/community. UN 13 - وتتناول تدخلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إصلاحات القطاع العام جميع مستويات الحوكمة، الوطنية منها، والإقليمية، والمحلية/المجتمعية.
    Furthermore, the contribution of government services to GDP is expected to begin to fall over the period 2010-2014 as public sector reforms are implemented and private sector development initiatives begin to take root. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع أن تشهد الفترة 2010-2014 بدء انخفاض إسهام الخدمات الحكومية في الناتج المحلي الإجمالي في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ إصلاحات القطاع العام ويبدأ فيه ترسُّخ مبادرات تنمية القطاع الخاص.
    99. Dominant fiscal policies and public sector reforms constrain the social welfare functions of the state, with negative consequences for social and environmental sustainability. UN 99 - وتقيد السياسات المالية السائدة وإصلاحات القطاع العام وظائف الدولة في مجال الرعاية الاجتماعية، مما يترتب عليه تبعات سلبية تضر الاستدامة الاجتماعية والبيئية.
    We are fully committed to deepening our assistance for trade facilitation and the " aid for trade " agenda to expand trade capacity, for strengthening the investment climate and the environment for private sector development, for the provision and maintenance of infrastructure services vital to economic growth and human development, and for public sector reforms aimed at improving governance and fighting corruption. UN ونحن ملتزمون تماما بتعميق مساعدتنا لتيسير التجارة وخطة " المساعدة من أجل التجارة " لتوسيع القدرة التجارية، لتعزيز مناخ وبيئة الاستثمار لتنمية القطاع الخاص، ولتوفير وصيانة خدمات الهياكل الأساسية الحيوية للنمو الاقتصادي والتنمية البشرية، وإصلاحات القطاع العام الرامية إلى تحسين الحكم ومكافحة الفساد.
    (c) Initiatives to modify the incentives that condition the behaviour of political leaders, aligning them so as to promote public sector reforms. UN (ج) مبادرات لتغيير الحوافز التي تحدد سلوك القادة السياسيين، بحيث يَصْطفُّون للنهوض بإصلاحات القطاع العام.
    11. The key pillars of the Agenda for Prosperity, which would cover the 2013-2017 period, were economic diversification for inclusive green growth; effective management of natural resources; improved national competitiveness; acceleration of progress on the Millennium Development Goals (MDGs) for human development; social protection; gender equality and empowerment; and governance and public sector reforms. UN 11 - وأوضح أن الركائز الرئيسية لجدول أعمال الرخاء الذي سوف يغطّي الفترة 2013-2017 إنما تتمثّل في التنويع الاقتصادي لصالح نمو أخضر شامل ومن أجل إدارة فعّالة للموارد الطبيعية وتحسين التنافسية الوطنية والتعجيل بالتقدُّم نحو بلوغ الغايات الإنمائية للألفية لصالح التنمية البشرية والحماية الاجتماعية ومساواة الجنسين والتمكين والحوكمة وإصلاح القطاع العام.
    This includes, but is not limited to, the necessity to define a reference framework for public sector reforms based on a definition of the appropriate role and size of government. UN ويدخل في ذلك، دون أن يكون مقصوراً عليه، ضرورة تحديد إطار مرجعي لإصلاح القطاع العام على أساس تحديد دور الحكومة وحجمها المناسبين.
    Innovations in public sector reforms: best practices UN الابتكارات في عمليات إصلاح القطاع العام: أفضل الممارسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد