ويكيبيديا

    "public tenders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقصات العامة
        
    • العطاءات العامة
        
    • العطاءات الحكومية
        
    • المناقصات العمومية
        
    • مناقصات عامة
        
    • بالعطاءات العامة
        
    • المناقصات الحكومية
        
    • العروض العامة
        
    • للمناقصات العامة
        
    The bidding process is currently under way, in accordance with the provisions of Act No. 2051 on public tenders. UN وتجري حاليا عملية طرح العطاءات، وفقا لأحكام القانون رقم 2051 بشأن المناقصات العامة.
    The directive stresses that it is prohibited to distinguish between public tenders according to their relevance to the Arab sector. UN ويؤكد التوجيه على أهمية حظر التمييز بين المناقصات العامة بحسب أهميتها للقطاع العربي.
    Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests on the Government; UN وإضافة إلى ذلك، تتولى الحكومة مسؤولية ترجمة المناقصات العامة إلى اللغة العربية؛
    The State Trading Corporation is mainly concerned with the import of certain cereals which it acquires through public tenders. UN والشركة التجارية الحكومية مهتمة أساساً باستيراد أنواع معينة من الحبوب التي تحصل عليها من خلال العطاءات العامة.
    The directive stresses that it is prohibited to distinguish between public tenders according to their relevance to the Arab sector. UN ويشدد التوجيه على حظر التمييز بين العطاءات العامة بحسب صلتها بالقطاع العربي.
    The consultant pointed out that, since its establishment in the year 2000, most of the cases handled by KPPU related to collusion in public tenders. UN وبينت المستشارة أن معظم القضايا التي تناولتها المفوضية منذ إنشائها في عام 2000 تتعلق بالتواطؤ في العطاءات الحكومية.
    103. Providing assistance and protecting trafficking victims is carried out on the basis of legally provided public tenders for programmes of assistance published by the MoI and MLFSAEO, and implemented by the NGOs selected in the tendering procedure. UN 103- ويُضطلع بتوفير المساعدة والحماية لضحايا الاتِّجار، وذلك على أساس عروض المناقصات العمومية المقدَّمة قانونيا بشأن برامج المساعدة، التي تنشرها وزارة الداخلية ووزارة العمل والأُسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، وتنفَّذ بواسطة المنظمات غير الحكومية المختارة في إجراءات عروض المناقصات.
    The Estonian Research Fund and the Estonian Innovation Fund allocate budget funds for research activities and innovative projects according to public tenders. UN 779- ويخصص كل من الصندوق الإستوني للبحوث والصندوق الإستوني للابتكارات أموالا من الميزانية للأنشطة البحثية والمشاريع الإبتكارية حسب مناقصات عامة.
    Legal persons convicted for corruption and related offences are banned from participating in public tenders. UN ويُحظر على الأشخاص الاعتباريين المدانين بالفساد والتهم المتعلقة به الاشتراك في المناقصات العامة.
    There are specific rules and procedures to guarantee the integrity in public tenders. UN وثمة قواعد وإجراءات محددة لضمان نزاهة المناقصات العامة.
    Therefore, strategies aiming at facilitating the participation of SMEs in public tenders aim also at broadening the number of potential bidders and thereby stimulating competition. UN ولذلك فإن الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل مشاركة هذه المؤسسات في المناقصات العامة تتوخى أيضاً زيادة عدد مقدمي العروض المحتملين وبالتالي، حفز المنافسة.
    45. Indeed, much can be done by public procurement policies and authorities to prevent bid rigging in public tenders. UN 45- والحقيقة أنه بمقدور واضعي سياسات المشتريات العامة والسلطات المختصة بها فعل الكثير لمنع التلاعب في المناقصات العامة.
    The Central Tenders Committee regulates and oversees public tenders and applies and monitors the principles of transparency and equality in accordance with the conditions contained in public state tenders. UN تلعب اللجنة المركزية للمناقصات دور المنظّم والمشرف على العروض والمناقصات العامة وتطبيق ومراقبة أسس الشفافية والمساواة وفقاً لما تتضمنه شروط المناقصات العامة الخاصة بالدولة.
    761. In 2002 the Ministry of Health therefore issued the following public tenders: UN 761- وبناء عليه، قدمت وزارة الصحة في عام 2002 المناقصات العامة التالية:
    Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests with the Government. UN هذا فضلا عن أن واجب ترجمة العطاءات العامة إلى العربية يقع على عاتق الحكومة.
    In 2006, the competition authority identified collusion in the public procurement process of the Mexican Institute of Social Security in public tenders for human insulin and electrolytic solutions between 2003 and 2006. UN حددت هيئة المنافسة، في عام 2006، وجود تواطؤ في سياق المشتريات الحكومية للمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي في العطاءات العامة لشراء الإنسولين والمحاليل الإلكتروليتية في الفترة بين عامي 2003 و2006.
    Bid-rigging increases the prices a Government pays to goods and services providers and competition law enforcement is crucial in detecting and preventing bid-rigging cartels in public tenders. UN فالتلاعب في العطاءات يرفع الأسعار التي تدفعها الحكومة إلى مقدمي السلع والخدمات، ما يجعل إنفاذ قوانين المنافسة ضرورة في هذا المجال لكشف ومنع تلاعب التكتلات الاحتكارية في العطاءات العامة.
    His Division hoped to begin announcing public tenders on the Internet by April 1998. UN وأعرب عن أمل شعبته في أن تبدأ بإعلان العطاءات العامة على شبكة اﻹنترنت بحلول نيسان/ أبريل ١٩٩٨.
    As to enforcement, the consultant recommended that KPPU broaden the scope of its prosecution activity, by also investigating matters other than collusion in public tenders. UN أما على صعيد الإنفاذ، فقد أوصت المستشارة بأن توسّع المفوضية نطاق أنشطتها في مجال المقاضاة بأن تحقق أيضاً في مسائل أخرى غير التواطؤ في العطاءات الحكومية.
    Measures on wider dissemination of information relating to procurement, such as online advertisement of public tenders in a single portal and free download of related documents, were introduced in Albania in 2007. UN 41- ففي عام 2007، طُبقت في ألبانيا تدابير لتوسيع دائرة نشر المعلومات ذات الصلة بعمليات الاشتراء، من قبيل الإعلان عن المناقصات العمومية في بوابة وحيدة على الإنترنت وإتاحة التنـزيل المجاني للوثائق ذات الصلة.
    The State arranges public tenders to finance long-term research activities which are of national importance. UN 780- وتنظم الدولة مناقصات عامة لتمويل الأنشطة البحثية الطويلة الأمد التي لها أهمية وطنية.
    In 2004, 45% of the candidates for public tenders were women. UN ففي سنة 2004، كانت المرأة تشكِّل نسبة 45 في المائة من المرشحات فيما يتعلق بالعطاءات العامة.
    Additionally, the Special Rapporteur was informed that development projects implemented through new public tenders often do not make provision for affordable or public housing. UN 18- وبالإضافة إلى ذلك، أحيطت المقررة الخاصة علماً بأن مشاريع التنمية المنفذة عن طريق المناقصات الحكومية كثيراً ما لا تنص على أن يكون الإسكان بأسعار معقولة أو حكومياً.
    Among other duties the service administers an on-line platform for public tenders (www.mercadopublico.cl) currently used by about 900 public institutions and over 100.000 companies. UN وتشمل المهام الموكولة إليها، تولي إدارة منبر إلكتروني للمناقصات العامة (www.mercadopublico.cl) تستخدمه حالياً حوالي 900 مؤسسة وما يزيد عن 100 ألف شركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد