ويكيبيديا

    "public utility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرافق العامة
        
    • للمرافق العامة
        
    • المنافع العامة
        
    • مرافق عامة
        
    • المنفعة العامة
        
    • المرافق العمومية
        
    • المرفق العام
        
    • المنافع العمومية
        
    • منفعة عامة
        
    • مرفق عام
        
    • للمرفق العام
        
    • النفع العام
        
    • بالمنفعة العامة
        
    • للمنفعة العامة
        
    • مرفق عمومي
        
    It is also responsible for regular engineering activities and public utility installations. UN كما أنها مسؤولة عن الأنشطة الهندسية المعتادة وعن منشآت المرافق العامة.
    The territorial Government was actively pursuing the development of information and communications technology services as a public utility. UN وتعمل حكومة الإقليم جاهدة من أجل تطوير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها من المرافق العامة.
    UNRWA also offered logistical and material support to the Ministry of Health and public utility providers in Gaza. UN وقدمت الأونروا أيضا الدعم اللوجستي والمادي لوزارة الصحة ولمقدمي خدمات المرافق العامة في غزة.
    The government has procrastinated in making preparations to create an independent health insurance fund and public utility company and initially failed to provide for them in its draft 2007 budget. UN وقد ماطلت الحكومة في إنجاز الأعمال التحضيرية لإنشاء صندوق مستقل للتأمين الصحي وشركة للمرافق العامة ولم تخصص لها ابتداء اعتمادات في المشروع الذي قدمته لميزانية عام 2007.
    Energy development was of particular importance: energy was a public utility and each State had a responsibility to ensure access to it by the whole population. UN ويتسم تطوير الطاقة بأهمية بالغة لأن الطاقة من المنافع العامة وتتحمل كل دولة مسؤولية ضمان حصول جميع السكان عليها.
    The territorial Government is actively pursuing the development of information and communications technology services as a public utility. UN وتعمل حكومة الإقليم جاهدة لتنمية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها من المرافق العامة.
    The public utility company has operated efficiently and transparently during its first three months. UN وقد عملت شركة المرافق العامة بكفاءة وشفافية أثناء الأشهر الثلاثة الأولى.
    Among the regions most affected by the growing violence against unionists was the Department of Valle del Cauca, where attacks were aimed mainly at SINTRAELECOL workers in the power industry and SINTRAEMCALI public utility workers. UN ومن أشد المناطق تأثرا بالعنف المتزايد ضد النقابيين مقاطعة فاللي دل كاوكا حيث كانت الهجمات موجهة أساساً ضد العمال الأعضاء في نقابة عمال صناعة الطاقة، والعمال الأعضاء في نقابة عمال المرافق العامة.
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة.
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة.
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة.
    Nor had officials made any progress in systematizing the city administration, forming an urban planning institution, resolving the status of Hercegovaka Television (HTV) and other cultural institutions, or forming a single public utility company. UN كما لم يُحرز المسؤولون أي تقدم في وضع تنظيم لإدارة المدينة، أو تكوين مؤسسة للتخطيط الحضري، أو حل وضع تلفزيون هيرتسغوفكا وغيره من المؤسسات الثقافية، أو تكوين شركة واحدة للمرافق العامة.
    About 80 per cent of expenses are for compensation of employees and 10 to 15 per cent for rental of buildings, equipment and machinery and public utility services. UN ويخصص ما نسبته نحو 80 في المائة من النفقات لأغراض دفع تعويضات الموظفين وما يتراوح بين 10 و15 في المائة لأغراض استئجار المباني والمعدات والآلات وخدمات المنافع العامة.
    Little if any progress has been made in finalizing the systematization of the administration, forming an urban planning institution, resolving the status of Hercegovacka Television and various cultural institutions, or forming a single public utility company. UN فلم يحرز أي تقدم يذكر لإنجاز عملية تنظيم الإدارة أو تشكيل مؤسسة للتخطيط الحضري، أو إيجاد حل لتلفزيون هرزيغوفاتشكا والمؤسسات الثقافية المختلفة، أو إنشاء شركة مرافق عامة واحدة.
    In addition, associations considered as public utility receive subsidies from the State. UN وإضافة إلى ذلك تحصل الجمعيات ذات المنفعة العامة على دعم مالي من الدولة.
    A continued and ongoing communication between the public utility enterprises and UNMIK has been established in an effort to coordinate the reform of this sector. UN وتم إقامة اتصال مستمر ودائم بين مؤسسات المرافق العمومية والبعثة سعيا إلى تنسيق عملية إصلاح هذا القطاع.
    The recognition of the status of public utility shall accord these entities the above mentioned tax exemptions and benefits. UN ويمنح الاعتراف بمركز المرفق العام هذه الكيانات الإعفاءات الضريبية والفوائد السالفة الذكر.
    11. The Chairman said that the text in square brackets spelled out that any rights enjoyed by public utility companies and infrastructure operators under those laws must also be extended to the concessionaire. UN 11- الرئيس: قال إن النص داخل القوسين المعقوفتين يبين أن أي حقوق تتمتع بها شركات المنافع العمومية ومشغلو البنية التحتية بموجب تلك القوانين يجب أن يتمتع بها أيضا صاحب الامتياز.
    It said the authorities could establish a system of minimum service in other services which are of public utility rather than impose an outright ban on strikes. UN وقالت إن بإمكان السلطات أن تحدث نظاماً للخدمات الدنيا في خدمات أخرى ذات منفعة عامة بدلاً من حظر صارم للإضرابات.
    In accordance with the active employment policy, it may require the jobseeker to take up a public utility job or to do periods of work for the community. UN ووفقاً لسياسة العمالة النشطة، قد تتطلب الخطة من الباحث عن وظيفة قبول وظيفة في مرفق عام أو أن يقضي فترات في خدمة المجتمع المحلي.
    Should an NGO be recognized as a NGOD, it shall automatically be given the status of public utility legal person and may apply for public funding for its projects and programmes. UN وعندما يُعترف بمنظمة غير حكومية بوصفها منظمة تعاون إنمائي، تُمنح تلقائياً مركز الشخص القانوني للمرفق العام. ويجوز لها أن تطلب تمويلاً عاماً لمشاريعها وبرامجها.
    GEF-financed demand-side management project in Jamaica will strengthen capabilities of public utility and implement an integrated approach to energy conservation. UN سيعزز مشروع إدارة جانب الطلب في جامايكا، الذي يموله مرفق البيئة العالمي، قدرات تأمين النفع العام والتنفيـــذ فــــي اتبـاع نهج متكامل إلى حفظ الطاقة.
    2. No one shall be deprived of his property except upon payment of just compensation, for reasons of public utility or social interest, and in the cases and according to the forms established by law. UN 2 - لا يجوز تجريد شخص من أملاكه إلا بعد دفع تعويض عادل، ولأسباب تتعلق بالمنفعة العامة أو مصلحة المجتمع، وذلك حسب الحالات والأشكال التي يقررها القانون؛
    (i) public utility Legal Persons UN `1` الشخصية القانونية للمنفعة العامة
    For instance, the acquisition of a privatized public utility (e.g. a water distribution company) may be coupled with an obligation to effect substantial investment in new infrastructure (e.g. expansion of pipe network). UN مثال ذلك أن حيازة مرفق عمومي مخوصص )مثل شركة لتوزيع المياه( قد يقترن بالالتزام باستثمار مبلغ كبير في بنية تحتية جديدة )مثل توسيع شبكة اﻷنابيب( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد