ويكيبيديا

    "public-service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمة العامة
        
    The author complained that this preferential treatment unfairly prejudiced his own chances of gaining a public-service job. UN واشتكى صاحب البلاغ من أن هذه المعاملة التفضيلية أضرت بشكل غير عادل بفرصه في الحصول على وظيفة في الخدمة العامة.
    The Messengers also recorded call-to-action public-service announcements for broadcast around the world in all official languages. UN كما سجل رسل السلام إعلانات ' نداء العمل في الخدمة العامة` لبثها في جميع أنحاء العالم بكل اللغات الرسمية.
    It was Maltese Government policy to train all public-service officers and human resource managers with the aim of accelerating de facto equality. UN وتتبع حكومة مالطة سياسة تدريب جميع موظفي الخدمة العامة ومديري شؤون الأفراد بغية التعجيل بالمساواة الفعلية.
    The author complained that this preferential treatment unfairly prejudiced his own chances of gaining a public-service job. UN واشتكى صاحب البلاغ من أن هذه المعاملة التفضيلية أضرت بشكل غير عادل بفرصه في الحصول على وظيفة في الخدمة العامة.
    The financing models need to strike an appropriate balance between liberalization and public-service obligations to ensure that the poor will benefit as well. UN ويجب أن تحدث أنماط التمويل توازنا ملائما بين التحرر والتزامات الخدمة العامة لضمان أن يستفيد الفقراء أيضا.
    It had also adopted a public-service training policy to qualify women for higher positions. UN كما أنها اعتمدت سياسة لتدريب موظفي الخدمة العامة على تأهيل النساء لتسلم وظائف أعلى.
    Terrorist groups targeted schools, hospitals and other public-service institutions. UN فقد استهدفت الجماعات الإرهابية المدارس والمستشفيات وغيرها من مؤسسات الخدمة العامة.
    Many public-service agencies also make their services accessible in the form of audio, character-display, Braille, and sign language. UN وجعلت العديد من وكالات الخدمة العامة أيضاً خدماتها في متناول الجميع في شكل مسموع وعرض للحروف وطريقة برايل ولغة الإشارة.
    Fostering and strengthening public-service careers; UN حفز المسارات الوظيفية في الخدمة العامة وتعزيزها؛
    The efficiency and effectiveness of public-service performance and the transparency of decisions with a sound control mechanism are the key criteria. UN وكفاءة وفعالية أداء الخدمة العامة وشفافية القرارات، مع وجود آلية رقابـــة سليمـة هي المعايير اﻷساسية في هذا الصدد.
    Sufficient financial means and their efficient use represent components of the success of public-service reform. UN كما تمثل الوسائل المالية الكافيــة واستخدامهــا الكفــؤ عنصرا أساسيا لنجاح إصلاح الخدمة العامة.
    The Public Sector Management Programme is coordinated by the Ministry of Labour and Public Service, as the Ministry responsible for public-service management. UN إن برنامج إدارة القطاع العام تقوم بتنسيقه وزارة العمل والخدمة العامة، بوصفها الوزارة المسؤولة عن إدارة الخدمة العامة.
    Access by non-citizens to public-service jobs UN وصول غير المواطنين إلى وظائف الخدمة العامة
    When someone like our victim is killed, police refer to the murder as a public-service murder. Open Subtitles عندما يقتل شخص مننا فأن الشرطة تسمي الجريمة كجريمة الخدمة العامة
    While noting the explanation provided by the delegation of the State party, the Committee is concerned about restrictions and difficulties faced by non-citizens in accessing some public-service jobs that do not require the exercise of State authority. UN ١٣- تحيط اللجنة علماً بالشرح المقدم من وفد الدولة الطرف، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء القيود والصعوبات التي يواجهها غير المواطنين في الحصول على وظائف في الخدمة العامة لا تستوجب ممارسة سلطة الدولة.
    Workshops provided recommendations on mainstreaming the acquisition of intercultural skills, or developing new higher-education programmes to help public-service professionals manage diversity. UN وقدمت حلقات العمل توصيات بشأن إدماج مسألة اكتساب مهارات التبادل الثقافي في الأنشطة الرئيسية، أو بلورة برامج على صعيد التعليم العالي لمساعدة العاملين في الخدمة العامة على إدارة التنوع.
    There was a general sense that capacity-building efforts and a review of salary rates for public-service professionals should be undertaken as part of the anti-corruption work. UN وكان هناك شعور عام بأن جهود بناء القدرات واستعراض معدلات المرتبات لأخصائيي الخدمة العامة يتعين إجراؤها كجزء من أعمال مكافحة الفساد.
    There was a general sense that capacity-building efforts and a review of salary rates for public-service professionals should be undertaken as part of the anti-corruption work. UN وكان هناك شعور عام بأن جهود بناء القدرات واستعراض معدلات المرتبات لأخصائيي الخدمة العامة يتعين إجراؤها كجزء من أعمال مكافحة الفساد.
    1. Measures on the circulation of public-service vehicles owned by Turkish Cypriots UN 1 - التدابير المتعلقة بسير مركبات الخدمة العامة التي يملكها القبارصة الأتراك
    “In conclusion, allow me to touch on a decisive element of the implementation of public-service reform: the mass media. UN " وختاما، أود أن أتطرق إلـى عنصر حاســم في تنفيذ إصلاح الخدمة العامة: وسائط اﻹعلام الجماهيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد