Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. | UN | إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال. |
publication of the report was preceded by consultations with academic and research institutions and civil society. | UN | وسبق نشر التقرير عقد مشاورات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمجتمع المدني. |
The Working Group highlighted what had been achieved since the publication of the report in 1998 and also noted what remained to be achieved. | UN | وسلط الفريق العامل الضوء على ما أُنجز منذ نشر التقرير في عام 1998، ولاحظ أيضا ما لا يزال يتعين القيام به. |
(iii) Increased number of meetings with the Government of Burundi concerning the establishment of the transitional justice mechanisms following the publication of the report on national consultations | UN | ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة مع حكومة بوروندي بشأن الآليات الانتقالية للعدالة بعد نشر تقرير المشاورات الوطنية |
We nevertheless welcome the publication of the report, and we accept it as a balanced and conscientious attempt to clarify the events that took place. | UN | مع ذلك نرحب بنشر التقرير ونقبله بوصفه محاولة متوازنة ومبذولة وفقا لم يمليه الضمير لتوضيح الأحداث التي وقعت. |
Following publication of the report, the Minister for Social Affairs appointed a working group to present proposals on reform in women's wage affairs. | UN | وبعد نشر التقرير عيّن وزير الشؤون الاجتماعية فريقا عاملا لتقديم اقتراحات بخصوص اصلاح الشؤون المتعلقة بأجر المرأة. |
This statement was communicated to the Panel both orally and in writing before the publication of the report. | UN | وقد أُبلغ الفريق شفوياً وتحريرياً بما جاء في ذلك البيان قبل نشر التقرير. |
Similarly, the rather late publication of the report leaves much to be desired. | UN | وبالمثل، فإن نشر التقرير في تاريخ متأخر إلى حد ما يدل على أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
The proposal by the Governments of Austria and Sweden concerning the scheduling and duration of the debate and the timing of the publication of the report was feasible. | UN | ورئي أن اقتراح حكومتي السويد والنمسا فيما يتعلق بجدولة المناقشات ومدتها وبتوقيت نشر التقرير يتسم بطابع عملي. |
The proposal by the Governments of Austria and Sweden concerning the scheduling and duration of the debate and the timing of the publication of the report was feasible. | UN | والاقتراح المقدم من حكومتي النمسا والسويد بشأن جدولة المناقشة ومدتها وتوقيت نشر التقرير هو اقتراح قابل للتنفيذ. |
The publication of the report was postponed owing to financial constraints and delayed recruitment process in the Office for the Protection of Citizens | UN | أُرجئ نشر التقرير بسبب معوقات مالية ونظرا للتأخير في عملية التوظيف في مكتب حماية المواطنين |
Her delegation expected that a more comprehensive resolution would be drafted after publication of the report requested therein. | UN | ويتوقع وفدها أن يجري صياغة قرار أكثر شمولا بعد نشر التقرير الذي طُلب إعداده في ذلك القرار. |
At the time of publication of the report, nine projects had started implementation and four had been under implementation for over one year. | UN | وفي وقت نشر التقرير كانت تسعة مشاريع قد بدأ تنفيذها وأربعة مشاريع يجري تنفيذها منذ أكثر من عام. |
In fact, the Special Rapporteur has not received any concrete information concerning the implementation of the recommendations formulated after the publication of the report on his visit to Peru. | UN | ففي الواقع، فإن المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات محسوسة بشأن تنفيذ التوصيات التي وُضعت بعد نشر التقرير المتعلق بزيارته إلى بيرو. |
In relation to inquiry No. 2010/1, the Committee decided to defer its decision on the publication of the report of the inquiry to its sixtieth session. | UN | وبخصوص التحقيق رقم 2010/1، قررت اللجنة إرجاء قرارها بشأن نشر التقرير المتعلق به إلى دورتها الستين. |
In the circumstances, the Commissioners would ask for the publication of the report to be suspended in order to allow them to give a more precise picture of the situation in the Central African Republic. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يطلب المفوَّضون تعليق نشر التقرير بحيث يتسنَّى لهم إعطاء صورة أدق عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
18. We would point out that the Action Plan of the Government of Mexico to implement the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture was released in conjunction with the publication of the report. | UN | 18- وتجدر الإشارة إلى أن خطة عمل حكومة المكسيك لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب صدرت بالتزامن مع نشر التقرير. |
publication of the report of an international seminar on human rights policies completed and available. | UN | أنجز نشر تقرير الندوة الدولية المعنية بسياسات حقوق الإنسان وهو متوفر. |
The strategy itself will be published at the end of the year, after publication of the report of the Science and Technology Committee. | UN | وستُنشَر الاستراتيجية نفسها في نهاية العام، بعد نشر تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا. |
We witnessed the publication of the report of the United Nations High-level Panel, A More Secure World: Our Shared Responsibility. | UN | فقد شهدنا نشر تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى، عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة. |
Welcoming the publication of the report released by the United Nations Environment Programme in 2011 on the green economy entitled " Towards a Green Economy - Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication " , | UN | وإذ يرحِّب بنشر التقرير الذي أصدره برنامج البيئة في سنة 2011 عن الاقتصاد الأخضر المعنون ' ' صوب تحقيق الاقتصاد الأخضر، سُبل تحقيق التنمية المستدامة واستئصال الفقر``، |
2. The following contributions were received after the publication of the report: | UN | ٢ - وسجلت التبرعات التالية بعد نشر هذا التقرير. الحكومة |
Welcoming the publication of the report of the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission and encouraging the Government of Sierra Leone to take further steps to implement its recommendations, | UN | وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته، |
In that connection, he acknowledged additional contributions from Cyprus, Finland, Malta and Norway, made since the publication of the report. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى المساهمات الإضافية التي قدمتها كل من قبرص وفنلندا ومالطة والنرويج منذ إصدار التقرير السابق. |
The State party cannot maintain that the author is not a victim of the publication of the report, since he and his co-religionists are continuing to suffer the consequences of belonging to a denomination characterized as cult-like. | UN | ولا يمكن للدولة الطرف التشديد على أن صاحب البلاغ ليس ضحية لنشر التقرير لأنه وشركاءه في المذهب لا يزالون يعانون من تبعات الانتماء إلى جماعة توصف بأنها تشبه طائفة. |
The publication of the report is foreseen for the first quarter of 2003; | UN | ويتوخى أن ينشر التقرير في الربع الأول من عام 2003؛ |
54. The year 2009 marks the sixtieth anniversary of the publication of the report of the United Nations Mission of Technical Assistance to the Republic of Haiti. | UN | 54 - ويوافق عام 2009 الذكرى السنوية الستين لنشر تقرير بعثة الأمم المتحدة للمساعدة التقنية إلى جمهورية هايتي. |
publication of the report is expected in March 2011. | UN | ومن المتوقع أن يُنشر التقرير في آذار/مارس 2011. |
The Office commented that the experience gained from the use of numeric scoring methods would be taken into account in considering other methods, which may be less time-consuming, that have emerged with changes in technology since the publication of the report of the Secretary-General three years ago. | UN | وأوضح المكتب أن الخبرة التي اكتسبت من استخدام طريقة التقييم الرقمية ستؤخذ في الاعتبار لدى النظر في الطرائق الأخرى التي ظهرت بفعل التغييرات التي تشهدها التكنولوجيا منذ إصدار تقرير الأمين العام قبل ثلاث سنوات خلت، والتي يجوز أن تستغرق وقتا أقل. |