ويكيبيديا

    "publicly funded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممولة تمويلا عاما
        
    • الممولة من القطاع العام
        
    • تمولها الحكومة
        
    • الممول من
        
    • الممولة بأموال عامة
        
    • تمولها الحكومات
        
    • الممولة تمويلاً عاماً
        
    • الممولة من الأموال
        
    • الممولة حكوميا
        
    • الممولة حكومياً
        
    • الممولة من الحكومة
        
    • التمويل العام
        
    • ممول من
        
    • والممولة من
        
    • المموَّلة
        
    In addition, modalities for access to publicly funded technologies by developing-country firms need to be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم استكشاف طرائق حصول الشركات الموجودة في البلدان النامية على التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما.
    The results of publicly funded research and development are rarely placed at the disposal of the private sector. UN ونادرا ما تتاح للقطاع الخاص نتائج البحث والتطوير الممولة من القطاع العام.
    2. Increasing the transfer and dissemination of environmentally sound technologies resulting from publicly funded research activities UN زيادة نقل ونشر التكنولوجيـــات السليمة بيئيا الناجمة عن أنشطة البحث التي تمولها الحكومة
    Private hospitals and doctors may be allowed to opt out of the publicly funded system and collect private fees from patients. UN ويمكن أن يُسمح للأطباء والمستشفيات الخاصة باختيار الانسحاب من النظام الممول من القطاع العام وتحصيل رسوم خاصة من المرضى.
    The complainant may seek to have the publicly funded Director of Human Rights Proceedings represent them as legal counsel for the proceedings. UN ويجوز للمدعي التماس قيام مدير دعاوى حقوق الإنسان الممولة بأموال عامة بتمثيله بوصفه مستشارا قانونيا في الدعاوى.
    The introduction of new crops and the development of new products and activities also require an enabling environment, including favourable commercial law, tax and incentive systems, adequate infrastructure facilities, well-functioning capital markets and enough publicly funded research. UN كذلك فإن إدخال محاصيل جديدة واستحداث منتجات وأنشطة جديدة يتطلبان بيئة مساعدة، بما في ذلك أنظمة مواتية في مجال القانون التجاري والضرائب والحوافز، وتسهيلات مناسبة في مجال الهياكل اﻷساسية، وأسواق رأسمالية تعمل جيدا، علاوة على بحوث كافية تمولها الحكومات.
    In addition to school boards and colleges, there are 24 publicly funded universities or university—level institutions. UN ٢٩٩- وباﻹضافة إلى مجالس التعليم والكليات، يوجد ٤٢ من الجامعات والمعاهد ذات المستوى الجامعي الممولة تمويلاً عاماً.
    In addition, every Ethiopian has the right to equal access to publicly funded social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل إثيوبي الحق في الوصول المتساوي إلى الخدمات الاجتماعية الممولة من الأموال العامة.
    This is especially vital for publicly funded international organizations. UN ويعد هذا أمرا حيويا على وجه الخصوص بالنسبة للمؤسسات الدولية الممولة تمويلا عاما.
    New policy initiatives are required to accelerate the transfer of publicly funded environmentally sound technologies to users in developing countries and to facilitate the dissemination of such technologies in those countries. UN ويتطلب اﻷمر القيام بمبادرات جديدة في مجال السياسة العامة لﻹسراع بخطى نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة تمويلا عاما إلى المستعملين في البلدان النامية وتسهيل نشر تلك التكنولوجيات في تلك البلدان.
    That underscored the need for more publicly funded research into crops that were of lesser interest to the major international companies. UN وأضاف أن هذا يؤكد ضرورة إجراء مزيد من الأبحاث الممولة تمويلا عاما في مجال المحاصيل التي تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات الدولية الكبيرة.
    Publicly owned or publicly funded technologies UN التكنولوجيا المملوكة للقطاع العام أو التكنولوجيات الممولة من القطاع العام
    In particular, Governments should ensure open access to publicly funded scientific research and public information assets. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للحكومات أن تكفل وصول الجميع إلى البحوث العلمية الممولة من القطاع العام والموارد الإعلامية العامة.
    There are no distinctions based on disability in relation to adoption, fostering, access to family planning services or whether a couple is eligible for publicly funded in vitro fertilisation. UN وليس هناك أي شكل من أشكال التفرقة على أساس الإعاقة فيما يخص التبني والحضانة، والوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة أو فيما يخص شروط أهلية الأزواج للانتفاع بعمليات التخصيب الأنبوبي التي تمولها الحكومة.
    220. publicly funded income support benefits are available for people who cannot work due to disability. UN 220- تتاح استحقاقات الدخل التي تمولها الحكومة للأشخاص غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة.
    B. Increasing the transfer and dissemination of environmentally sound technologies resulting from publicly funded research UN باء - زيادة نقــل ونشـر التكنولوجيـات السليمة بيئيا المنبثقة من البحث الممول من اﻷموال العامة
    Most countries undertake publicly funded R & D at public research institutes and universities. UN 33- تنفذ معظم البلدان أنشطة البحث والتطوير الممولة بأموال عامة في معاهد البحث والجامعات العامة.
    60. Governments of developed countries should provide incentives to accelerate the transfer and dissemination of publicly funded environmentally sound technologies to developing countries, including tax incentives, promotion of environmentally sound technology-related imports, and technology transfer in exchange for intellectual property protection. UN ٦٠ - وينبغي أن تقدم حكومات البلدان المتقدمة النمو الحوافر لتعجيل نقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا التي تمولها الحكومات إلى البلدان النامية، بما في ذلك الحوافز الضريبية، وتشجيع الواردات ذات الصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونقل التكنولوجيا مقابل حماية الملكية الفكرية.
    The Government's budgetary allocations covering costs for public health facilities and services and publicly funded medical services have also been rising annually. UN كما أن المخصصات التي ترصدها الحكومة من الميزانية لتغطية تكاليف مرافق وخدمات الصحة العامة والخدمات الطبية الممولة تمويلاً عاماً ما زالت آخذة في الارتفاع سنوياً.
    publicly funded technology, scientific discoveries and creative works made freely available for sustainable development IV. Recommendations UN :: إتاحة التكنولوجيا الممولة من الأموال العامة والاكتشافات العلمية والأعمال الخلاّقة دون مقابل لأغراض التنمية المستدامة
    The Board welcomes the recognition by the Independent Audit Advisory Committee of the wider role of external auditors in publicly funded international institutions. UN ويرحب المجلس باعتراف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالدور الأوسع نطاقا لمراجعي الحسابات الخارجيين في المؤسسات الدولية الممولة حكوميا.
    publicly funded legal aid services are provided through the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service. UN وتقدَّم خدمات المعونة القانونية الممولة حكومياً من خلال إدارة المعونة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    They argued that the Education Act, by requiring attendance at school, discriminated against those whose conscience or beliefs prevented them from sending their children to either the publicly funded secular or publicly funded Roman Catholic schools, because of the high costs associated with their children's religious education. UN وحاججوا بأن قانون التعليم، إذ ينص على وجوب الالتحاق بالمدارس، يميّز ضد الأشخاص الذين يمتنعون بسبب وجدانهم أو معتقدهم عن إلحاق أطفالهم إما بالمدارس العلمانية الممولة من الحكومة أو بمدارس الروم الكاثوليك الممولة من الحكومة، بالنظر إلى ارتفاع تكاليف التعليم الديني لأطفالهم.
    publicly funded mechanisms might encourage maladaptation, and for this reason particular attention should be given to adaptation and prevention of losses, in addition to risk spreading. UN وقد تشجع الوسائل القائمة على التمويل العام على سوء التكيف، ولذا ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتكيف ومنع الخسائر، علاوة على تشتيت المخاطر.
    The health care system is publicly funded and free at the point of use. UN نظام الرعاية الصحية ممول من الحكومة وهو مجاني في مواقع تقديم الرعاية.
    originally developed by the US military and now open source and publicly funded. Open Subtitles وضعت أصلا من قبل الجيش الأمريكي والآن مفتوحة المصدر والممولة من القطاع العام.
    Ratio of teacher-student in publicly funded schools UN نسبة المعلمين إلى التلاميذ في المدارس المموَّلة من الموارد العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد