Additionally, the Office improves awareness of important and emerging issues among Member States by organizing meetings and briefings as well as publishing information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حسن المكتب الوعي بين الدول الأعضاء بالمسائل الناشئة الهامة، وذلك بتنظيم الاجتماعات والإحاطات الإعلامية فضلا عن نشر المعلومات. |
Journalists should be aware of such regulation and of the risks they may face when publishing information through an online medium. | UN | وينبغي أن يدرك الصحفيون هذه الأنظمة والمخاطر التي قد يواجهونها عند نشر المعلومات عن طريق واسطة من وسائط المعلومات على الإنترنت. |
In the non-paper environment, although costs of publishing information may become insignificant, costs of maintaining such information, so as to ensure easy public access to the relevant and accurate information, may still be high. | UN | وفي بيئة التعامل غير الورقي، ورغم أنَّ تكاليف نشر المعلومات قد تصبح ضئيلة، فإنَّ تكاليف صون هذه المعلومات، لضمان سهولة وصول الجمهور إلى المعلومات الهامة والدقيقة، قد تكون مرتفعة. |
Responding to the Committee's question on the case of Nizar al Ristanawi, he said that that person had been detained for publishing information about State security on the Internet. | UN | ورداً على أسئلة اللجنة في قضية نزار الرستناوي، قال إن هذا الشخص قد احتجز بتهمة نشر معلومات عن أمن الدولة على شبكة الإنترنت. |
That is why, before publishing information, the ethics of the profession, whose only credo is the search for the truth, the whole truth and nothing but the truth, require that the mind, the pen, the camera and the voice be used with the greatest of care. | UN | لذا، وقبل نشر معلومات عن مدونة سلوك المهنة التي شعارها الوحيد هو البحث عن الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء إلا الحقيقة، حري التأكد مرارا وتكرارا من روح المعلومات ومن القلم الذي كتبها وآلة التصوير التي التقطتها واللغة المكتوبة فيها. |
The Working Group took note of concerns expressed regarding that proposal by those in favour of publishing information after the constitution of the tribunal. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالشواغل التي أعرب عنها بشأن هذا المقترح المؤيّدون لنشر المعلومات بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
The Envoy collaborates with the United Nations information centres on publishing information on the Organization's work with and for youth. | UN | ويتعاون المبعوث مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام فيما يتعلق بنشر المعلومات عن عمل المنظمة مع الشباب ومن أجلهم. |
The first, against Baton Haxhiu resulted in the conviction of a Kosovo journalist for publishing information about a protected witness in the case against Ramush Haradinaj. | UN | وحوكم في القضية الأولى باتون هاشيو وأسفرت المحاكمة عن إدانة صحفي من كوسوفو لقيامه بنشر معلومات عن شاهد مشمول بالحماية في القضية المرفوعة ضد راموش هاراديناي. |
The enacting State may wish to stipulate, in the procurement regulations, the place and means of publishing information referred to in the article. | UN | 7- وقد تودّ الدولة المشترعة أن تنصّ، في لوائح الاشتراء التنظيمية، على مكان ووسيلة نشر المعلومات المشار إليها في هذه المادة. |
An air quality index is published in the press and the media plays a role in publishing information on energy-related issues in general. | UN | ويُنشر مؤشر نوعية الهواء في الصحف، وتقوم وسائط الإعلام بدورها في نشر المعلومات عن القضايا المرتبطة بالطاقة على وجه العموم. |
publishing information on violations of end-user certificate provisions and circulating lists of convicted traffickers are just several options to increase pressure on gunrunners. | UN | وليس نشر المعلومات عن انتهاكات الأحكام المتعلقة بشهادات المستخدم النهائي وتعميم قوائم التجار المدانين سوى بضعة خيارات متاحة لزيادة الضغط على مهربي الأسلحة. |
The question then arose as to which option would be used in publishing information on the web site, as that approach would probably be mirrored by the long-term strategy. | UN | ولكن السؤال يطرح هنا بشأن الخيار الذي سيُعتمد في نشر المعلومات على موقع الويب لأن ذلك سينعكس على الأرجح في الاستراتيجية الطويلة الأجل. |
The provision covers such activities as booking tickets and reserving accommodation, providing transport to overseas destinations, and printing or publishing information to promote child sex tours. | UN | ويشمل هذا الحكم أنشطة مثل حجز التذاكر والإقامة، وتوفير النقل إلى وجهات في الخارج، وطباعة أو نشر المعلومات لترويج الرحلات السياحية بهدف ممارسة الجنس مع الأطفال. |
Where its use is maintained, the European Union emphasizes that States should use the death penalty only in accordance with internationally recognized minimum standards and should maintain maximum transparency, including by publishing information about the death penalty and its use. | UN | وفي حالة الإبقاء على استخدام عقوبة الإعدام، يشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة ألا تستخدم الدول هذه العقوبة إلا وفقا لمعايير دنيا معترف بها دوليا، وأن تلتزم في ذلك بأقصى قدر من الشفافية، بما في ذلك من خلال نشر المعلومات عن عقوبة الإعدام واستخدامها. |
846. Measures were taken in 2008 and 2009 to inform managers about the new internal justice system, including publishing information on iSeek. | UN | 845 - اتُّخذت تدابير في عامي 2008 و 2009 لإبلاغ المديرين بشأن نظام العدل الداخلي الجديد، بما في ذلك نشر المعلومات على شبكة iSeek الداخلية. |
(c) publishing information, which may include periodic reports on the risks of corruption in its public administration. | UN | (ج) نشر معلومات يمكن أن تضم تقارير دورية عن مخاطر الفساد في إدارتها العمومية. |
(c) publishing information, which may include periodic reports on the risks of corruption in its public administration. | UN | (ج) نشر معلومات يمكن أن تضم تقارير دورية عن مخاطر الفساد في إدارتها العمومية. |
(c) publishing information, which may include periodic reports on the risks of corruption in its public administration. | UN | (ج) نشر معلومات يمكن أن تضم تقارير دورية عن مخاطر الفساد في إدارتها العمومية. |
Mr. Al-Omeir was found guilty of " illegally gathering " and " publishing information on the Internet " and was sentenced to eight years imprisonment without the possibility of appeal. | UN | وأُدين السيد العمير لمشاركته في " تجمع غير قانوني " و " نشر معلومات على الإنترنت " وحُكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات دون إمكانية الاستئناف. |
Mr. Shatila was informed that he was being investigated for " publishing information which damages the reputation of the military " and for " spreading false news " . | UN | وأُبلغ السيد شاتيلا بأنه استُجوب لأنه " نشر معلومات تسيء لسمعة الجيش " ولأنه " نشر أخباراً مغلوطة " . |
The main features of the bill are: (i) a general right of access to information (ii) the duty of public authorities to adopt a scheme for publishing information as a matter of course and (iii) a new office of Information Commissioner and a new information tribunal with wide powers to enforce the Act. | UN | والسمات الرئيسية لمشروع القانون هي: `1` الحق العام في الحصول على المعلومات؛ `2` واجب السلطات العامة بأن تعتمد مخططاً لنشر المعلومات كأمر مسلم به؛ `3` استحداث مكتب جديد لمفوض معني بالمعلومات وهيئة قضائية جديدة مختصة بالمعلومات تسند إليهما سلطات واسعة لإنفاذ القانون. |
These organizations note that a wide range of open standards and open formats exist for publishing information and simply deciding to publish information using one of these formats does not guarantee the permanence of public records. | UN | وتلاحظ هذه المؤسسات وجود طائفة واسعة من المعايير المفتوحة والأشكال المفتوحة لنشر المعلومات، وبالتالي فإن مجرد اتخاذ قرار بنشر المعلومات باستخدام أحد هذه الأشكال لا يضمن ديمومة السجلات العامة. |
The organization also continued its attempts to sensitize public opinion and decision makers about racial discrimination against the Amazigh people by publishing information on specific cases of discriminatory treatment. | UN | وواصلت المنظمة أيضا محاولاتها لتوعية الرأي العام وصانعي القرار بالتمييز العنصري الذي يمارس ضد شعب الأمازيغ، بنشر معلومات عن حالات محددة من المعاملة التمييزية. |