ويكيبيديا

    "punishable by appropriate penalties which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي
        
    • مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة
        
    • يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة
        
    • الجرمي بعقوبات مناسبة
        
    • تخضع لعقوبات مناسبة
        
    • تستوجب تطبيق عقوبات ملائمة
        
    • موجبة للعقوبات المناسبة والتي
        
    Article 4 of the Declaration requires that States treat all acts of enforced disappearance as " offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . UN وتقضي المادة 4 من الإعلان بأن تعامل الدول جميع أعمال الاختفاء القسري بوصفها " جرائم يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " .
    Moreover, article 4, paragraph 1, of the Declaration states: " All acts of enforced disappearance shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness. " UN وعلاوة على ذلك تنص الفقرة ١ من المادة ٤ من اﻹعلان على ما يلي: " يعتبر كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعى فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " .
    It also states that each State party must make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN كما تنص على أن تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة.
    These offences must be punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة.
    19. Recalls that all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٩١- تذكﱢر في هذا الصدد بأن جميع أفعال الاختفاء القسري تشكل جرائم يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة تراعي الخطورة القصوى لهذه الجرائم بمقتضى القانون الجنائي؛
    The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضمن المعاقبة على هذا الفعل الجرمي بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار مدى خطورته، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية
    (a) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (أ) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تخضع لعقوبات مناسبة تراعى فيها الخطورة القصوى لهذه الأعمال في إطار قوانين العقوبات؛
    (b) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (ب) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تستوجب تطبيق عقوبات ملائمة تراعي المراعاة الواجبة مدى خطورة هذه الأعمال بموجب قانون العقوبات؛
    3. Each State Party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN 3 - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في الاعتبار خطورة طابعها.
    Article 4 of the Declaration states that, " all acts of enforced disappearance shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . UN 19- وتنص المادة 4 من الإعلان على أن " يُعتبَر كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعى فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " .
    Article 4 of the Declaration provides that " all acts of enforced disappearance shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . UN 9- تنص المادة 4 من الإعلان على أنه " يعتبر كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " .
    Article 4, paragraph 1, of the Declaration states that: " All acts of enforced disappearance shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . UN 39- تنص الفقرة 1 من المادة 4 من الإعلان على أن: " يعتبر كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " ().
    345. The Working Group invites the Government to provide it with current information on the status of the consolidated anti-disappearance bills and reminds the Government of its obligation under article 4 of the Declaration to make all acts of enforced disappearance " offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness " . Russian Federation1 452a UN 345- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى تقديم أحدث المعلومات المتعلقة بحالة توحيد مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الاختفاء ويذكرها بالتزامها بموجب المادة 4 من الإعلان بأن تجعل جميع أعمال الاختفاء " جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعي فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي " .
    502. The Working Group reminds the Government of its obligations under the Declaration, mainly that all acts of enforced disappearances shall be offences under criminal law punishable by appropriate penalties which shall take into account their extreme seriousness (art. 4.1), and that all acts of enforced disappearances shall be investigated for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified (art. 13.6). UN 502- يُذكِّر الفريق العامل الحكومة بالتزاماتها بموجب الإعلان باعتبار أن كل عمل من أعمال الاختفاء القسري جريمة يعاقب عليها بالعقوبات المناسبة التي تراعى فيها شدة جسامتها في نظر القانون الجنائي (المادة 4-1)، وأنه يجب إجراء تحقيق في كل عمل من أعمال الاختفاء القسري ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد (المادة 13-6).
    Each State party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة.
    2. Each State Party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN 2- تجعل كل دولة طرف هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار طبيعتها الخطيرة.
    The State party should take the necessary legislative measures to ensure that all acts of torture are offences under its criminal law in accordance with the definition contained in article 1 of the Convention, and that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية اللازمة لجعل جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي وفقاً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ولجعل هذه الجرائم مستوجبة للعقاب بعقوبات مناسبة تأخذ خطورتها في الاعتبار.
    18. Recalls that all acts of enforced disappearance are offences punishable by appropriate penalties which take into account their extreme seriousness under criminal law; UN ٨١- تذكﱢر في هذا الصدد بأن جميع أفعال الاختفاء القسري تشكل جرائم يُعاقب عليها بعقوبات ملائمة تضع في الاعتبار الخطورة القصوى لهذه الجرائم في نظر القانون الجنائي؛
    The State party should also ensure that such offences are made punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضمن المعاقبة على هذا الفعل الجرمي بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار مدى خطورته، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    (a) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (أ) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تخضع لعقوبات مناسبة تراعى فيها الخطورة القصوى لهذه الأعمال في إطار قوانين العقوبات؛
    (b) That all acts of enforced or involuntary disappearance are crimes punishable by appropriate penalties which should take due account of their extreme seriousness under penal law; UN (ب) أن جميع أعمال الاختفاء القسري أو غير الطوعي هي جرائم تستوجب تطبيق عقوبات ملائمة تراعي المراعاة الواجبة مدى خطورة هذه الأعمال بموجب قانون العقوبات؛
    3. Each State Party shall make these offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. UN 3- تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة التي تجعل هذه الجرائم موجبة للعقوبات المناسبة والتي تضع في الاعتبار خطورة طابعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد