You can't keep punishing him for one mistake. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستمر في معاقبته على خطأ واحد. |
If you are serious about punishing him, then you can do one thing for me. | Open Subtitles | إذا كنت جادًا بشأن معاقبته إذًا هناك شيء واحد يمكنك فعله لي |
Because I don't think punishing him any further right now is the answer. | Open Subtitles | لأني لا أرى أن معاقبته الآن علاوة على ذلك هي الحل |
She makes excuses for Stan when she should be punishing him. | Open Subtitles | انها تخلق الاعذار لستان بينما ينبغي عليها ان تعاقبه |
I see this all the time, but taking action against Bobby, it's not about punishing him. | Open Subtitles | ،أنا أري هذا طوال الوقت .. ولكن اخذ موقف (ضد (بوبي ليس أنك تعاقبينه |
Now I know that you all think you're doing this noble thing,punishing him, but I have to sort all this out,and all I can hear are your voices in my head. | Open Subtitles | أعرفانكمتظنونأنكمتقومونبعملنبيل, بمعاقبته لكنعليّالتفكيرفيهذاالامر , لكن لا يمكنني سماع شئ غير أصواتكم في رأسي |
Be there for him now and stop punishing him for his past with your silence and your distance. | Open Subtitles | كن بجانبه وتوقف عن معاقبته على ماضيه بسكوتك وابتعادك عنه |
The State party intentionally inflicted on the complainant treatment tantamount to torture with the aim of punishing him for his human rights activities and intimidating him into halting such activities. | UN | وقد أخضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب الشكوى لمعاملة يمكن تشبيهها بالتعذيب بهدف معاقبته على أنشطته في مجال حقوق الإنسان وتخويفه لكي يتوقف عن القيام بمثل هذه الأنشطة. |
The State party intentionally inflicted on the complainant treatment tantamount to torture with the aim of punishing him for his human rights activities and intimidating him into halting such activities. | UN | وقد أخضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب الشكوى لمعاملة يمكن تشبيهها بالتعذيب بهدف معاقبته على أنشطته في مجال حقوق الإنسان وتخويفه لكي يتوقف عن القيام بمثل هذه الأنشطة. |
There shall be no extradition for offences of a political character and no extradition if the person whose extradition is requested proves that requisition for his surrender has in fact been made with a view to trying or punishing him for a crime or offence of a political character. | UN | لا يجر التسليم بالنسبة للجرائم ذات الطابع السياسي كما لا يحدث التسليم إذا أثبت الشخص المطلوب تسليمه أن طلب تسليمه قد قصد منه في الواقع محاكمته أو معاقبته عن جريمة أو جناية ذات طابع سياسي. |
Such acts were perpetrated with a discriminatory motive and for the purpose of extracting a confession or otherwise intimidating and/or punishing him. | UN | فهذه الأفعال ارتُكبت بدافع يقوم على التمييز وبغرض انتزاع اعتراف منه أو ترهيبه و/أو معاقبته. |
PhD in child... whatever the hell it is, has some opinions about why punishing him would damage his blossoming sense of self, but the thing is, Stef, I'm his dad. | Open Subtitles | دكتوراه في الاطفال ... أيا كان بحق الجحيم هو, لديها بعض الآراء حول معاقبته |
High Central Nobleman, if Fu committed any crimes, I would not stop you from punishing him. | Open Subtitles | ارتكب اى جريمة لن اوقفك عن معاقبته |
In this respect, the Committee takes note of the complaint submitted and the supporting medical certificates, describing the physical injuries inflicted on the complainant, which can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to punishing him for acts he had allegedly committed and to intimidating him. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد الشكوى والشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى لدعم شكواه التي تصف الجروح التي تعرض لها، والتي يمكن وصفها بأنها آلام ومعاناة حادة ألحقها به موظفون حكوميون عمداً بهدف معاقبته على أفعال يُدعى أنه ارتكبها وبهدف تخويفه. |
In this respect, the Committee takes note of the complaint submitted and the supporting medical certificates, describing the physical injuries inflicted on the complainant, which can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to punishing him for acts he had allegedly committed and to intimidating him. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد الشكوى والشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى لدعم شكواه التي تصف الجروح التي تعرض لها، والتي يمكن وصفها بأنها آلام ومعاناة حادة ألحقها به موظفون حكوميون عمداً بهدف معاقبته على أفعال يُدعى أنه ارتكبها وبهدف تخويفه. |
2.9 In the course of these investigations, the author testified, inter alia, that, on 10 June 1985, he and T. H. had gone to the home of the deceased with the purpose of punishing him for his involvement in the killing of T. H.'s ex-boyfriend. | UN | ٢ـ٩ وفي أثناء هذه التحقيقات، شهد صاحب البلاغ بأمور منها أنه قد ذهب يوم ٠١ حزيران/يونيه ٥٨٩١ برفقة ت. ﻫ. الى منزل المتوفي بهدف معاقبته على ضلوعه في قتل خليل ت. ﻫ. |
8. The source concludes that the deprivation of liberty of Mr. Al Rabassi is aimed at punishing him for having expressed a critical opinion of a political leader, and asserts that the criminal proceedings against him failed to comply with the requirements of a fair trial. | UN | 8- ويستنتج المصدر أن الـهدف من حرمان السيد الرباسي من حريته هو معاقبته على التعبير عن رأيه بالنقد للقائد السياسي، ويؤكد أن الإجراءات الجنائية التي اتخذت ضده لا تتفق مع متطلبات المحاكمة العادلة. |
There was only one place left to look, one place karma could be punishing him. | Open Subtitles | لقد كان هناك مكان وحيد مكان وحيد يمكن أن تعاقبه كارما فيه |
You're not taking care of him. You're punishing him. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين به أنت تعاقبينه |
I will test Victor's heart with a flagrant piece of injustice by punishing him for no reason after he succeeds right before my eyes. | Open Subtitles | سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه |
Monroe is punishing him... with blows to the head and the body, | Open Subtitles | ... مونرو يعاقبه بالضربات إلى رأسة وجسدة |
Judge Redding's punishing him for what this is doing to the police department's image. | Open Subtitles | القاضي ردينغ لمعاقبته لماذا هذا تقوم به ل صورة قسم الشرطة. |