ويكيبيديا

    "purports to exclude or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يهدف إلى استبعاد أو
        
    • به استبعاد أو
        
    • يرمي إلى استبعاد أو
        
    • المتحفظة استبعاد أو
        
    • اﻹعلان إلى استبعاد أو
        
    • يعني استبعاد أو
        
    • من اللازم استبعاد أو
        
    • تستهدف منه استبعاد أو
        
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    “‘reservation’ means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty or when making a notification of succession to a treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State”. UN " ويراد بتعبير " تحفظ " إعلان أحادي، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، أو حين تقوم بالإشعار بالخلافة في معاهدة، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " ()
    (i) the reservation purports to exclude or modify the legal effect of a provision of the treaty essential to its raison d'être; or UN يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لنص في المعاهدة لا بد منه لعلّة وجودها؛ أو
    344. Consequently, only an interpretation of the reservation can help in determining the provisions of the treaty, or the parts of these provisions, whose legal effect the reserving State or international organization purports to exclude or modify. UN 344 - وتفسير التحفظ بالتالي هو وحده القادر على أن يساعد في تحديد أحكام المعاهدة، أو أجزاء هذه الأحكام، التي تتوخى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة استبعاد أو تعديل أثرها القانوني.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    In that sense guideline 1.3.3 appeared to be weakened by the phrase " except when it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty " since such formula did not state directly that declarations made with such intent should be considered improper by States. UN ويبدو في هذا الإطار أن عبارة " إلا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة " الواردة في نص المبدأ التوجيهي تضعفه لأنها لا تذكر صراحة أن الإعلانات التي تقدم لذلك الغرض ينبغي أن تعتبرها الدول إعلانات غير صحيحة.
    When a treaty prohibits reservations to all or certain of its provisions, a unilateral statement formulated in respect thereof by a State or an international organization shall be presumed not to constitute a reservation except when it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to its author. UN عندما تحظر المعاهدة إبداء تحفظات على جميع أحكامها أو على أحكام معينة منها، فإن أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية بشأنها لا يعتبر تحفظاً، إلا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو لجوانب محددة من المعاهدة ككل في تطبيق هذه الأحكام على مقدم الإعلان.
    When a treaty prohibits reservations to all or certain of its provisions, a unilateral statement formulated in respect thereof by a State or an international organization shall be presumed not to constitute a reservation except when it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to its author. UN عندما تحظر المعاهدة إبداء تحفظات على جميع أحكامها أو على أحكام معينة منها، فإن أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية بشأنها لا يعتبر تحفظاً، إلا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو لجوانب محددة من المعاهدة ككل في تطبيق هذه الأحكام على مقدم الإعلان.
    by definition, a reservation " purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty " . Art. 2, para. 1 (d), of the 1969 and 1986 Conventions. UN وفضلا عن ذلك، فإن فكرة التحفظات نفسها لا تتلاءم مع مفهوم كهذا للكمال)٢٢٦(، فالتحفظ بفعل تعريفه بالذات، " يهدف إلى استبعاد أو تغيير اﻵثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة " )٢٢٧(.
    The expression " purports to exclude or modify the effects of the reservation in relations between the author of the reservation and the author of the objection " appears to be particularly ambiguous. UN وبالفعل فإن تعبير " يهدف إلى استبعاد أو تعديل آثار التحفظ في العلاقات بين الجهة المتحفظة والجهة المعترضة " يبدو تعبيرا شديد الغموض.
    14. Article 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties defines " reservation " as a " unilateral statement, however phrased or named, made by a State, when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a Treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the Treaty in their application to that State " . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    14. Article 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties defines " reservation " as a " unilateral statement, however phrased or named, made by a State, when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a Treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the Treaty in their application to that State " . UN 14- وتعرِف المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " التحفظ " بأنه " إعلان من جانب واحد " ، أيا كانت صيغته أو تسميته، تصدره دولة ما حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة " .
    - The fifth concerns its content or object ( " whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State or international organization " ). UN - يتناول العنصر الخامس محتوى التحفظ أو غرضه ( " مستهدفة به استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على تلك الدولة أو المنظمة " ()).
    The reservation purports to exclude or modify the legal effect of a provision of the treaty essential to its raison d'être; or UN `1` يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لنص في المعاهدة لا بد منه لعلّة وجودها؛ أو
    (i) The reservation purports to exclude or modify the legal effect of a provision of the treaty essential to its raison d'être; or UN يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لنص في المعاهدة لا بد منه لعلّة وجودها؛ أو
    The reservation purports to exclude or modify the legal effect of a provision of the treaty essential to its raison d'être; or UN `1` يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لنص في المعاهدة لا بد منه لسبب وجودها؛ أو
    (31) Only an interpretation of the reservation can thus help in determining the provisions of the treaty, or the parts of these provisions, whose legal effect the reserving State or international organization purports to exclude or modify. UN 31) وتفسير التحفظ بالتالي هو وحده الذي يمكن أن يساعد في تحديد أحكام المعاهدة، أو أجزاء هذه الأحكام، التي تتوخى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة استبعاد أو تعديل أثرها القانوني.
    3. “... whereby the State or organization purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State or to that organization” UN وتهدف تلك الدولة أو تلك المنظمة من اﻹعلان إلى استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام معينة من المعاهدة في تطبيق هذه اﻷحكام على هذه الدولة أو هذه المنظمة "
    Furthermore, the Government of Norway considers that declaration (2) made by the Republic of Singapore, insofar as it purports to exclude or to modify the legal effect of articles 19 and 37 of the Convention, also constitutes a reservation impermissible under the Convention, due to the fundamental nature of the rights concerned and the unspecified reference to domestic law. UN وفضلاً عن ذلك، ترى حكومة النرويج أن الاعلان (2) الذي قدمته جمهورية سنغافورة، طالما أنه يعني استبعاد أو تعديل الأثر القانوني للمادتين 19 و37 من الاتفاقية، يمثل أيضاً تحفظاً غير جائز بموجب الاتفاقية، نظراً للطبيعة الأساسية للحقوق المعنية وللإشارة غير المحددة إلى القانون المحلي.
    3. The Commission's work on the law of treaties and the 1969 and 1986 Vienna Conventions in no way stipulate that a State or international organization which formulates a reservation must give its reasons for doing so and explain why it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects. UN 3 - ولا تفرض أعمال اللجنة بشأن قانون المعاهدات ولا اتفاقيتا فيينا لعامي 1969 و 1986 بشكل أو بآخر على الدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي تحفظا أن تعلله وأن تشير إلى الأسباب التي يبدو لها بناء عليها أنه من اللازم استبعاد أو تغيير الأثر القانوني لبعض الأحكام التي تنص عليها المعاهدة، أو الأثر القانوني للمعاهدة برمتها في بعض جوانبها الخاصة.
    A unilateral statement which is made by a State at the time of the notification of the territorial application of a treaty and by which that State purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to the territory in question constitutes a reservation. UN اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة بمناسبة إشعار بالتطبيق اﻹقليمي لمعاهدة، والذي تستهدف منه استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام معينة من المعاهدة في تطبيقها على اﻹقليم المعني، يشكل تحفظا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد