ويكيبيديا

    "purpose of assessing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغرض تقييم
        
    • لأغراض تقييم
        
    • لغرض تقييم
        
    • ولأغراض تقييم
        
    They reviewed associated historical data with the purpose of assessing the status of the nuclear weapons programme and verifying that all the nuclear material used in the programme had been fully accounted for and placed under Agency safeguards. UN وقاما باستعراض البيانات التاريخية ذات الصلة، بغرض تقييم حالة برنامج اﻷسلحة النووية والتحقق من أن جميع المواد النووية المستخدمة في البرنامج أبلغ عن مآلها تماما وأخضعت لضمانات الوكالة.
    That a team of United Nations officials is likely to visit the Federal Republic of Yugoslavia for the purpose of assessing the damage and taking preliminary steps towards reconstruction is a further pointer to the devastation of human settlements in the Federal Republic of Yugoslavia. UN إن احتمال قيام فريق من مسؤولي اﻷمم المتحدة بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بغرض تقييم اﻷضرار التي وقعت واتخاذ خطوات تمهيدية ﻹعادة اﻹعمار، هو من المؤشرات على حجم الدمار الذي لحق بالمستوطنات البشرية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    To fulfil these goals the Division promotes international dialogue among development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for international investment, technology capacity-building and enterprise development arising from new economic conditions, including those related to the conclusions of the Uruguay Round. UN وتحقيقاً لهذه اﻷهداف تشجع الشعبة الحوار الدولي فيما بين اﻷطراف المعنية بالتنمية بغرض تقييم التحديات والفرص أمام الاستثمار الدولي وبناء القدرات التكنولوجية وتنمية المشاريع الناجمة عن الظروف الاقتصادية الجديدة، بما في ذلك الظروف المتصلة باستنتاجات جولة أوروغواي.
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN لأغراض تقييم صحة التحفظات، يقصد بغرض المعاهدة ومقصدها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكل علة وجودها.
    We wonder whether these proposals should not be treated in a separate section or sections of the compendium for the purpose of assessing the support of the United Nations membership of new formulas of expansion of the Security Council. UN ونتساءل عما إذا كان يمكن تناول هذه المقترحات في جزء أو أجزاء مستقلة من الورقة لغرض تقييم دعم أعضاء الأمم المتحدة للصيغ الجديدة لتوسيع مجلس الأمن.
    For the purpose of assessing the decrease in the ability to work, disability is defined as a group of all relevant functional disorders. UN ولأغراض تقييم نقص القدرة على العمل، تُعرّف الإعاقة بمثابة مجموعة من الاضطرابات الوظيفية ذات الصلة.
    In particular, UNCTAD should promote the international dialogue among development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for enterprise development arising from the emerging new economic conditions, including the post-Uruguay Round environment. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص القائمة بشأن تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    The focus of the activities of the subprogramme is to promote international policy dialogue and the exchange of experiences among governments and other development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for enterprise development arising from the emerging new economic conditions, including the post-Uruguay Round environment. UN وستركز أنشطة البرنامج الفرعي على تعزيز الحوار الدولي بشأن السياسة العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات وفيما بين اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى بغرض تقييم التحديات وفرص تطوير المشاريع الناشئة عن اﻷحوال الاقتصادية الجديدة، بما في ذلك بيئة ما بعد أوروغواي.
    The focus of the activities of the subprogramme is to promote international policy dialogue and the exchange of experiences among governments and other development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for enterprise development arising from the emerging new economic conditions, including the post-Uruguay Round environment. UN وستركز أنشطة البرنامج الفرعي على تعزيز الحوار الدولي بشأن السياسة العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات وفيما بين اﻷطراف اﻹنمائية الفاعلة اﻷخرى بغرض تقييم التحديات وفرص تطوير المشاريع الناشئة عن اﻷحوال الاقتصادية الجديدة، بما في ذلك بيئة ما بعد أوروغواي.
    In particular, UNCTAD should promote the international dialogue among development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for enterprise development arising from the emerging new economic conditions, including the post-Uruguay Round environment. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    In particular, UNCTAD should promote the international dialogue among development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for enterprise development arising from the emerging new economic conditions, including the post-Uruguay Round environment. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية بغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع والناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة، بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    :: Continue efforts to systematize and make best use of statistics, or, in their absence, examples of cases indicating the length between the receipt and execution of extradition and MLA requests for the purpose of assessing the efficiency and effectiveness of extradition and MLA proceedings; UN :: مواصلة الجهود لإجراء الإحصاءات على نحو منهجي والاستفادة منها على أفضل وجه، وفي غياب تلك الإحصاءات، الاستعانة بنماذج حالات تُبيّن طول الفترة بين تلقي وتنفيذ طلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، بغرض تقييم فاعلية وكفاءة إجراءات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة؛
    Having met from 25 to 27 May 1999 at Castries for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the year 2000 and beyond, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 25 الى 27 أيار/مايو 1999 في كاستريس بغرض تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبخاصة استعراض المسائل الملحة المتصلة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2000 وما بعده،
    Having met from 16 to 18 May 2000 at Majuro, Marshall Islands, for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the year 2000 and beyond, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000 في ماجورو، جزر مارشال، بغرض تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبخاصة استعراض المسائل الملحة المتصلة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2000 وما بعده،
    Having met from 25 to 27 May 1999 at Castries for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the year 2000 and beyond, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ٢٥ الى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ في كاستريس بغرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبخاصة استعراض المسائل الملحة المتصلة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ٢٠٠٠ وما بعده،
    25. The Special Rapporteur in this section briefly considers some aspects of the legal framework governing the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression in Turkey for the purpose of assessing the country's compliance with obligations arising under international human rights law. UN ٥٢- في هذا القسم يلقي المقرر الخاص نظرة موجزة على بعض جوانب اﻹطار القانوني الذي يحكم تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في تركيا بغرض تقييم مدى تلبية البلد لالتزاماته الناشئة عن القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Having met from 16 to 18 May 2000 at Majuro, Marshall Islands, for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the year 2000 and beyond, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000 في ماجورو، جزر مارشال، بغرض تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبخاصة استعراض المسائل الملحة المتصلة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2000 وما بعده،
    Having met from 23 to 25 May 2001 at Havana, for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the Second Decade for the Eradication of Colonialism, UN وقد اجتمعوا في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001 في هافانا، كوبا، بغرض تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبخاصة استعراض المسائل الملحة المتصلة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة للعقد الثاني للقضاء على الاستعمار،
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN لأغراض تقييم صحة التحفظات، يقصد بغرض المعاهدة ومقصدها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكل علة وجودها.
    For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. UN " لأغراض تقييم صحة التحفظات/يُقصد بموضوع المعاهدة وبهدفها الأحكام الأساسية في المعاهدة، والتي تشكِّل علة وجودها " .
    Thus, if the Nuremberg categories of criminality qualify as peremptory norms embedded in international customary law, these crimes remain valid and relevant for the purpose of assessing the Israeli attacks under the labels of " crimes against peace " , " war crimes " and " crimes against humanity " . UN ولذلك إذا كانت فئات الجرائم المحددة في إطار محكمة نورمبرغ تستوفي شروط إدراجها ضمن " القواعد القطعية " المشمولة في القانون العرفي الدولي، فإن هذه الجرائم تظل منطبقة وذات صلة لأغراض تقييم الهجمات الإسرائيلية تحت عناوين " الجرائم المخلة بالسلم " و " جرائم الحرب " و " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " .
    Having met from 21 to 23 May 1997 at St. John’s for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, particularly their constitutional evolution towards self-determination, UN وقد اجتمعوا في سان جونز من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ لغرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير،
    For the purpose of assessing the repair or replacement costs of the damaged or stolen assets KAFCO's consultants divided the claim into three broad categories. UN ولأغراض تقييم تكاليف إصلاح أو استبدال الأصول المتضررة أو المسروقة، قام الخبراء الاستشاريون لكافكو، وبتصنيف المطالبة إلى ثلاث فئات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد