ويكيبيديا

    "purpose of paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغرض من الفقرة
        
    • القصد من الفقرة
        
    • لغرض الفقرة
        
    • مقصود الفقرة
        
    • لأغراض الفقرة
        
    As with paragraph 9, the purpose of paragraph 10 was to place in context the specific issues to be discussed in paragraph 11. UN وكما هو الحال بالنسبـة للفقرة 9 فإن الغرض من الفقرة 10 هو وضع مسائل محددة سيتم تناولها في الفقرة 11 في سياقها الصحيح.
    The Tribunal determined the purpose of paragraph 26 as seen in the document. UN وحدّدت المحكمة الغرض من الفقرة 26 على ضوء قراءتها للوثيقة.
    9. Mr. SCHEININ said that the purpose of paragraph 1 was to introduce the role played by derogations within the context of the overall Covenant. UN 9- السيد شاينين قال إن الغرض من الفقرة 1 هو تعريف الدور الذي تلعبه التقييدات في سياق العهد ككل.
    However, he did not understand the purpose of paragraph 8, since States would not normally formulate unilateral acts that conflicted with a norm of fundamental importance to their domestic law, which he took to mean their Constitution; the issues raised by such incomprehensible behaviour should be resolved at the domestic level. UN إلا أنه لا يفهم القصد من الفقرة 8، لأنه ليس من عادة الدول القيام بأفعال انفرادية تتعارض مع قاعدة ذات أهمية جوهرية بالنسبة لقانونها الداخلي وهو ما يفهم أنه الدستور؛ ومثل هذه القضايا التي يثيرها مثل هذا التصرف الغريب يجب أن تحلّ على المستوى المحلي.
    " In determining whether a certificate offers a substantially equivalent level of reliability for the purpose of paragraph (2) regard shall be had to: UN " لدى تقرير ما اذا كانت الشهادة توفر مستوى معادلا جوهريا من الموثوقية، لغرض الفقرة (2)، يتعين ايلاء الاعتبار لما يلي:
    Turkey emphasized that the purpose of paragraph 2 of the resolution was to provide some relief to developing countries facing a sharp increase in their contributions during the period 1995-1997 and that previous scales were not and should not be the issue. UN وقد أكدت تركيا على أن مقصود الفقرة ٢ من القرار هو تخفيـــف بعض العبء عن كاهـــل البلدان النامية التي تواجه زيادة حادة في اشتراكاتها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، وأن جداول اﻷنصبة السابقة ليست هي القضية ولا ينبغي أن تكون.
    That is the purpose of paragraph 4, regarding which an oral revision needs to be introduced to specify that that request to the Secretariat refers to the official languages of the United Nations. UN وذلك هو الغرض من الفقرة 4، التي يلزم إجراء تنقيح شفوي بشأنها لتحديد أن الطلب إلى الأمانة العامة يشير إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    4. The Chairperson pointed out that the purpose of paragraph 5 was to determine the date of delivery. UN 4 - الرئيس: أشار إلى أن الغرض من الفقرة 5 هو تحديد تاريخ التسليم.
    2. Mr. Mayer (Switzerland) said that the purpose of paragraph 2 was to limit paragraph 1; there was no intention whatsoever to place an obligation on the consignee. UN 2- السيد ماير (سويسرا): قال إن الغرض من الفقرة 2 هو تحديد الفقرة 1؛ فلم يرد ذكر أي شئ لفرض التزام على المرسل إليه.
    287. It was suggested that the purpose of paragraph 3 was better expressed in footnote 122 of A/CN.9/WG.III/WP.81 than the text as contained therein. UN 287- أشير إلى أن الغرض من الفقرة 3 مُعبَّر عنه في الحاشية 122 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 بطريقة أفضل من النص الوارد ضمن تلك الوثيقة.
    47. Mr. WENNERGREN, referring to Mr. Herndl's suggestion concerning the penultimate sentence of paragraph 3, said that the purpose of paragraph 3 was, in his view, essentially descriptive and analytical. UN ٧٤- السيد فينرغرين: أشار إلى اقتراح السيد هيرندل فيما يتعلق بالجملة قبل اﻷخيرة من الفقرة ٣، فقال إن الغرض من الفقرة ٣ هو في رأيه وصفي وتحليلي أساساً.
    The purpose of paragraph 3 (a) is to avoid traps for the unwary, not to create such traps. UN 16-3 ويتمثل الغرض من الفقرة 3 (أ) في تفادي الشراك المنصوبة لغير الواعين، وليس نصبها.
    The failure to include " in particular " , thereby allowing a State discretion in deciding which option and/or legal framework to use in attaining the objective of reducing the risk of disasters, would defeat the purpose of paragraph 1 if the State lacked the will to enact a national regulatory framework. UN وبالتالي، فإن عدم إدراج عبارة " بوجه خاص " ، التي تتيح للدولة سلطة البت في الخيار و/أو الإطار القانوني الذي ستستخدمه في تحقيق هدف الحد من مخاطر الكوارث، من شأنه أن يحبط الغرض من الفقرة 1 إذا كانت الدولة تفتقر إلى الإرادة لسن إطار تنظيمي وطني.
    In response to those suggestions, it was stated that the wording currently used adequately reflected the purpose of paragraph (1), as it made it clear that the place of origin, in and of itself, should in no way be a factor determining whether and to what extent foreign certificates or electronic signatures were legally effective. UN وأفيد في الرد على هذه الاقتراحات بأن الصيغة المستعملة حاليا تجسد على نحو واف الغرض من الفقرة (1)، حيث انها توضح أن مكان الاصدار في حد ذاته لا ينبغي أن يكون بأي شكل من الأشكال عاملا يقرر ما اذا كانت الشهادات الأجنبية أو التوقيعات الالكترونية سارية المفعول والى أي مدى.
    If the purpose of paragraph (5), it was said, consisted in establishing a special prerogative for Government agencies, the provision was unnecessary, since nothing in the uniform rules, which were essentially concerned with commercial transactions, limited or impaired the ability of governments to establish special procedures to be followed in dealing with public administrations. UN وقيل انه اذا كان الغرض من الفقرة (5) هو اقرار صلاحية خاصة للهيئات الحكومية فان هذا الحكم غير ضروري لأنه لا يوجد في القواعد الموحدة، التي تتعلق أساسا بالمعاملات التجارية، ما يحد من قدرة الحكومات على وضع اجراءات خاصة تتبع في التعامل مع الادارات العامة، أو يخل بتلك القدرة.
    On the other hand, it was observed that the purpose of paragraph (2) was to overcome situations where there might exist restrictions to the freedom of the parties to notify the debtor. UN ومن جهة أخرى لوحظ أن الغرض من الفقرة )٢( هو التغلب على الحالات التي قد يوجد فيها قيود على حرية اﻷطراف في اشعار المدين .
    The purpose of paragraph (3) was clear, but the formulation was neither clear nor appropriate. UN ٥٥ - واختتم قائلا إن الغرض من الفقرة )٣( واضح ، ولكن الصياغة ليست واضحة ولا ملائمة .
    Mr. BURMAN (United States of America) recalled that the purpose of paragraph (6) was to facilitate the model law. UN ٥٦ - السيد بورمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : ذكﱠر بأن الغرض من الفقرة )٦( هو تيسير القانون النموذجي .
    37. Mr. MAZZONI (Italy) said that there was no divergence of opinion about the purpose of paragraph 4. UN ٣٧ - السيد مازوني )ايطاليا(: قال إنه لا يوجد اختلاف في اﻵراء بشأن القصد من الفقرة ٤.
    2. For the purpose of paragraph 1: UN 2 - لغرض الفقرة 1:
    Turkey emphasized that the purpose of paragraph 2 of the resolution was to provide some relief to developing countries facing a sharp increase in their contributions during the period 1995-1997 and that previous scales were not and should not be the issue. UN وقد أكدت تركيا على أن مقصود الفقرة ٢ من القرار هو تخفيـــف بعض العبء عن كاهـــل البلدان النامية التي تواجه زيادة حادة في اشتراكاتها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، وأن جداول اﻷنصبة السابقة ليست هي القضية ولا ينبغي أن تكون.
    2. For the purpose of paragraph 1, aquifer States should establish joint mechanisms of cooperation. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد