The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the resolution. | UN | ويورد هذا التقرير موجزا للردود الواردة استجابة لطلب توفير المعلومات عملا بهذا القرار. |
The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the resolution. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الواردة تلبية لطلب توفير المعلومات المرسل عملا بهذا القرار. |
pursuant to the resolution in 1996 by the governing bodies of WHO to expand the initiative to embrace at least 40 countries, there has been many requests for participation. | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذته هيئات إدارة المنظمة عام ١٩٩٦ بتوسيع المبادرة لتضم ٤٠ بلدا على اﻷقل، تلقت المنظمة كثيرا من طلبات المشاركة. |
6. pursuant to the resolution adopted by the Council, a total amount of $132,200 per biennium will be required to implement the activities arising from the terms of the resolution, as follows: | UN | 6- وعملاً بالقرار الذي اعتمده المجلس، سيكون من الضروري رصد مبلغ إجمالي قدره 200 132 دولار لكل فترة سنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار، وذلك على النحو التالي: |
" Your Excellency is aware that the Government of Ethiopia had declared war on Eritrea pursuant to the resolution passed by its Parliament on 13 May 1998. | UN | " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
5. Reports on the strategic Trust Territory of the Pacific Islands pursuant to the resolution of the Security Council of 7 March 1949 | UN | ٥ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
In accordance with paragraph 4 of that resolution, I wish to inform you of two further measures the United Kingdom is taking pursuant to the resolution. | UN | ووفقا للفقرة 4 من ذلك القرار، أود أن أبلغكم أن المملكة المتحدة بصدد اتخاذ تدبيرين آخرين عملا بذلك القرار. |
The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the resolution. | UN | ويورد هذا التقرير موجزا للردود الواردة استجابة لطلب توفير المعلومات عملا بهذا القرار. |
Furthermore, it requested that the report include information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to the resolution. | UN | كذلك رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يضمن التقرير معلومات عن الاجراءات المتخذة عملا بهذا القرار والتوصيات والاستنتاجات الناشئة عنها. |
2. In its resolution the Commission requested the Secretary-General to communicate the contents of the resolution to, and seek the consent and cooperation of, the Government of Cambodia to facilitate the tasks of the Special Representative appointed pursuant to the resolution and of the Centre in the fulfilment of their mandates, and decided to review the programme and mandates at its next session. | UN | ٢- وطلبت اللجنة في قرارها إلى اﻷمين العام موافاة حكومة كمبوديا بمحتويات هذا القرار والتماس موافقتها وتعاونها بغية تسهيل مهام الممثل الخاص الذي سيقوم بتعيينه عملا بهذا القرار ومهام مركز حقوق اﻹنسان في النهوض بولايتهما، وقررت استعراض البرامج والولايات ذات الصلة في دورتها القادمة. |
pursuant to the resolution of 26 February 1992 on the Application of the Law on Citizenship and article 3 of that Law, those persons who were Estonian citizens on 16 June 1940 and their descendants are Estonian citizens. | UN | وعملا بالقرار المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢ بشــأن تنفيذ قانــون الجنسية والمادة ٣ من هذا القانون، فإن اﻷشخاص الذين كانوا مواطنين استونيين في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٤٠ وذريتهم هم مواطنون استونيون. |
Finally, pursuant to the resolution, adopted by the United Nations/Nigeria Workshop on the International Space Weather Initiative, hosted by Nigeria in 2011, the International Center for Space Weather Science and Education was established at Kyushu University, Fukuoka, Japan on 1 April 2012. | UN | وأخيراً، وعملا بالقرار الذي اتخذته حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا بشأن المبادرة، والتي استضافتها نيجيريا في عام 2011، أنشئ المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه في جامعة كيوشو في فوكوكا، باليابان في 1 نيسان/أبريل 2012. |
pursuant to the resolution adopted at the Doha Conference in January 2003 on the development of an Arab strategy on the family, the crystallization of the framework of that commitment, and the definition of areas of action in response to present and prospective challenges, Member States and civil society organizations agree to take appropriate measures during the period 2004-2014. | UN | وعملا بالقرار الصادر عن مؤتمر الدوحة في يناير/ كانون ثاني 2003 لوضع استراتيجية عربية للأسرة، تبلور اطر هذا الالتزام، وتحدد مناحي العمل في ضوء التحديات القائمة والمتوقعة، يتم تنفيذها من قبل الدول الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني العربية خلال الفترة مـن 2004 - 2014. |
10. pursuant to the resolution adopted by the Council, a total amount of $136,000 per biennium will be required to implement the activities arising from the terms of the resolution, as follows: | UN | 10- وعملاً بالقرار الذي اعتمده المجلس، سيكون من الضروري رصد مبلغ إجمالي قدره 000 136 دولار لكل فترة سنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار، وذلك على النحو التالي: |
34. The Truth Commission, to be established pursuant to the resolution adopted by all parties in Sun City, will be a useful instrument in promoting reconciliation. | UN | 34 - وستكون لجنة تقصي الحقيقة، المتعين إنشاؤها عملا بالقرار الذي اتخذته كافة الأطراف في صــن سيتـي، أداة مفيدة لتعزيز المصالحة. |
7. Reports on the strategic Trust Territory of the Pacific Islands pursuant to the resolution of the Security Council of 7 March 1949 | UN | ٧ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
9. The crisis resulting from the elections of 21 May 2000 worsened with each passing month owing to the lack of consensus on a formula to deal with the crisis and notwithstanding the efforts made by the Organization of American States (OAS) pursuant to the resolution adopted by its Permanent Council on 4 August 2000. | UN | 9- ازدادت حدة الأزمة الناجمة عن انتخابات 21 أيار/مايو 2000 شهراً بعد شهر بسبب انعدام وجود توافق الآراء بشأن صيغة للخروج من الأزمة، وذلك على الرغم من الجهود التي بذلتها منظمة الدول الأمريكية تنفيذاً لقرار مجلسها الدائم المعتمد في 4 آب/أغسطس 2000. |
We would like to reaffirm our support for the IAEA project on innovative nuclear reactors and fuel cycles, which is being carried out under the aegis of the Agency pursuant to the resolution adopted by its General Conference in 2000 on the subject of strengthening the activities of the Agency relating to nuclear science, technology and applications. | UN | ونود أن نعيد تأكيد دعمنا لمشروع الوكالة بشأن المفاعلات النووية المبتكرة ودوائر الوقود، التي يجري تنفيذها برعاية الوكالة، عملاً بالقرار الذي اعتمده المؤتمر العام في سنة 2000 بشأن موضوع تعزيز أنشطة الوكالة المرتبطة بالعلوم والتكنولوجيا والتطبيقات النووية. |
The report summarizes the replies received from the Governments of Belarus and the Syrian Arab Republic in response to a request for information sent pursuant to the resolution. | UN | ويوجز هذا التقرير الردين الواردين من حكومتي بيلاروس والجمهورية العربية السورية في إطار الاستجابة لطلب معلومات أرسل عملاً بهذا القرار. |
pursuant to the resolution, the Secretary-General had formulated the ODS access policy in his report entitled " Access to the optical disk system " (A/52/803). | UN | وعملا بذلك القرار قام الأمين العام بوضع سياسة الوصول إلى الوثائق الرسمية في تقريره المعنون " الوصول إلى نظام القرص الضوئي " (A/52/803). |
pursuant to the resolution of the Mauritius Summit, mutual consultation and information shall be effected through: | UN | تنفيذا لقرار مؤتمر القمة المنعقد في موريشيوس، يتم التشاور وتبادل المعلومات من خلال: |