ويكيبيديا

    "qatari society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع القطري
        
    • الجمعية القطرية
        
    This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society. UN ويعد هذا المؤتمر دليلا على اهتمام دولة قطر المستمر بسكانها المسنين، الذين يحتلون مكانة متميزة في المجتمع القطري.
    Qatari society has experienced a major transformation that includes all aspects of a modern State and assumes responsibility for the welfare of its people. UN وشهد المجتمع القطري تحولا رئيسيا شمل كافة جوانبه، في دولة حديثة أخذت على عاتقها المسؤولية لما فيه خير شعبها.
    The Social Development Center and the Qatar Diabetes Association are just some of the organizations devoted to the development of Qatari society. UN ومن منظماتها التي تعمل على تنمية المجتمع القطري دار الإنماء الاجتماعي والجمعية القطرية للسكري.
    Article 18: Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, equality and high moral values. UN المادة 18: يقوم المجتمع القطري على دعامات العدل، والإحسان، والحرية، والمساواة، ومكارم الأخلاق؛
    Moreover, the nature of some sports and the conditions attached to participation in certain international sports competitions cannot be reconciled with the customs and traditions of Qatari society. UN بالإضافة إلى طبيعة بعض الرياضات والاشتراطات الدولية للاشتراك في منافساتها والتي تخالف عادات وتقاليد المجتمع القطري.
    :: An educational system that is the equal of the most outstanding international educational systems and will equip citizens with the wherewithal to meet their needs and the needs of Qatari society. UN :: نظام تعليمي يرقى إلى مستوى الأنظمة التعليمية العالمية المتميزة، ويزود المواطنين بما يفي بحاجاتهم وحاجات المجتمع القطري.
    Qatari society has long been open to the idea of voluntary charitable work, since Islamic culture supports charitable activities as the most desirable work in which a Muslim can engage. UN وقد عرف المجتمع القطري منذ القدم الإقبال على العمل التطوعي الخيري انطلاقاً من الثقافة الإسلامية التي تدعم العمل الخيري وتعتبره من أفضل الأعمال التي يمكن للإنسان المسلم القيام بها.
    154. In 2006, the Council and Qatar University jointly prepared the first scientific survey of violence against women in Qatari society. UN 154- وقام المجلس بالتعاون مع جامعة قطر بإعداد أول دراسة علمية مسحية عن العنف ضد المرأة في المجتمع القطري عام 2006.
    The State will work diligently to achieve its vision of improving the social status of women and ensuring that they, working side by side with men, can contribute more to the development of Qatari society. UN وستعمل دولة قطر بكل جدية من أجل تحقيق رؤيتها في الارتقاء بالوضع الاجتماعي للمرأة وزيادة مساهمتها في تنمية المجتمع القطري جنب إلى جنب مع الرجل.
    These workshops are intended to inform Qatari society about the danger posed by weapons of mass destruction and have a positive effect on the development of society and in ensuring human rights and fundamental freedoms. UN وتهدف هذه الحلقات إلى اطلاع المجتمع القطري على المخاطر التي تنطوي عليها أسلحة الدمار الشامل، وإلى أن يكون لها أثر إيجابي في النهوض بالمجتمع، وضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    171. As shown in figure 1, males account for 58 per cent of persons with special needs and females for 42 per cent. This indicates an increase in the incidence of disability among males in Qatari society. UN 171- ويتضح من الشكل رقم 1 أن نسبة الذكور من ذوي الاحتياجات الخاصة كانت 58 في المائة، ونسبة الإناث 42 في المائة، وهذا يشير إلى ارتفاع معدل الإعاقة بين الذكور في المجتمع القطري.
    Despite these very positive steps taken, the Committee is concerned that the question of sexual exploitation of children, including child pornography, is not adequately taken up as a subject for public discussion in the Qatari society, and that the awareness of sexual exploitation is still insufficient. UN ورغم هذه الخطوات الإيجابية للغاية، فإن اللجنة قلقة لأن قضية الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال في المواد الإباحية، غير مطروحة كمسألة للنقاش العام في المجتمع القطري على النحو الوافي، ولأن الوعي بقضايا الاستغلال الجنسي ليس كافياً بعد.
    1. Mr. Al-Maawda (Qatar) said that principles of non-discrimination and equal rights were fundamental to Qatari society and safeguarded in its Constitution and legislation. UN 1 - السيد المعاودة (قطر): قال إن مبدأي عدم التمييز والحقوق المتساوية أساسيان بالنسبة إلى المجتمع القطري ومضمونان في دستور البلد وتشريعاته.
    Chapter II, entitled " Basic components of society " , emphasizes that Qatari society is based on the pillars of justice, kindness, freedom, equality and morality. UN وقد أكد الدستور في الباب الثاني منه الخاص بـ " المقومات الأساسية للمجتمع " ، على أن المجتمع القطري يقوم على دعامات العدل، والإحسان، والحرية والمساواة، ومكارم الأخلاق.
    The availability of reproductive health services such as contraceptives for family planning remains relatively modest in Qatari society, even though the family health survey conducted in 1998 showed consensus that married women should have access to such services. UN أما إتاحة خدمات الصحة الإنجابية وتعميمها، كاستخدام وسائل منع الحمل لتنظيم الأسرة، فلا تزال متواضعة عموماً في المجتمع القطري حتى وإن سلمنا بعموميتها لدى النساء المتزوجات، كما بينه مسح صحة الأسرة الذي نفذ عام 1998.
    The country's experience has shown that the high percentage of migrants and their wide range of nationalities, religions and cultures pose no barrier to the positive coexistence of the various segments of society. Indeed, Qatari society is now a model for the coexistence of persons of different faiths and cultures. UN ولقد بينت التجربة القطرية أن النسبة العالية للوافدين، والتنوع الكبير في جنسياتهم وأديانهم وثقافاتهم، لا تشكل عائقاً أمام التعايش الإيجابي بين مختلف مكونات المجتمع، حتى صار المجتمع القطري يشكل نموذجاً للعيش المشترك بين الناس من مختلف المعتقدات والثقافات.
    18. Part II of the Constitution, concerning the guiding principles of society, states that Qatari society is founded on justice, benevolence, freedom, equality and high moral values. UN 18- وأكد الدستور في الباب الثاني منه، والخاص ﺑ " المقومات الأساسية للمجتمع " ، على أن المجتمع القطري يقوم على دعامات العدل، والإحسان، والحرية والمساواة، ومكارم الأخلاق.
    Article 18: " Qatari society is founded on the values of justice, benevolence, liberty, equality and high morals. " UN المادة 18: " يقوم المجتمع القطري على دعامات العدل، والإحسان، والحرية، والمساواة، ومكارم الأخلاق " .
    23. In Qatar, women have benefited in recent decades from Government efforts to create an advanced and open society based on equality of opportunity for all elements of Qatari society. UN 23 - وفي دولة قطر، استفادت المرأة من توجهات الدولة وتطلعاتها نحو إقامة مجتمع متطور ومنفتح يقوم على مبدأ تكافؤ الفرص لمختلف مكونات المجتمع القطري في العقود الأخيرة.
    All policies of the State are informed by article 18, which stipulates that Qatari society is based on the principles of justice, charity, liberty, morality and equality and article 19 stipulating that the State ensures the basis of the community by providing security, stability and equal opportunities to citizens. UN وتستنير جميع سياسات الدولة بالمادة 18 التي تنص على أن المجتمع القطري يقوم على دعامات العدل والإحسان، والحرية، والمساواة، ومكارم الأخلاق، وبالمادة 19 التي تنص على أن الدولة تضمن أسس المجتمع بتوفير الأمن والاستقرار والفرص المتكافئة للمواطنين.
    Qatari society for Persons with Special Needs UN الجمعية القطرية لتأهيل ذوي الاحتياجات الخاصة، ويتبعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد