Our average income has quadrupled since 2001, and Government revenue in the past year surpassed $1 billion for the first time. | UN | وتضاعف متوسط الدخل لدينا أربع مرات منذ عام 2001 وتجاوزات العائدات الحكومية في العام المنقضي بليون دولار للمرة الأولى. |
Commercial activity has also quadrupled, making Africa today our fourth-largest trade partner. | UN | وتضاعف أربع مرات النشاط التجاري أيضا، مما يجعل أفريقيا اليوم رابع أكبر شركائنا التجاريين. |
The average income has quadrupled since 2001. | UN | وتضاعف معدل الدخل أربع مرات منذ عام 2001. |
African exports to China more than quadrupled between 2000 and 2005, reaching $19.5 billion. | UN | فقد زادت الصادرات الأفريقية إلى الصين بأكثر من أربعة أضعاف بين عامي 2000 و 2005 ووصلت قيمتها إلى 19.5 بليون دولار. |
The State budget had more than quadrupled in the past four years. | UN | وقد ارتفعت ميزانية الدولة بأكثر من أربعة أضعاف في الأعوام الأربعة الماضية. |
While the total number of workers has approximately quadrupled in 70 years, the number of working women has even increased by a factor of seven. | UN | في حين تضاعف العدد الكلي للعمال بنحو أربعة أمثال في 70 عاما، فإن عدد العاملات قد زاد بمعدل سبعة أمثال. |
The United Nations task of peacekeeping has quadrupled in the last 12 months. | UN | لقد تضاعفت مهمة اﻷمم المتحدة لصون السلم في السنــة الماضيــة أربع مرات. |
Funding for the programme would be quadrupled in comparison with previous years. | UN | وقال إن تمويل البرنامج سوف يتضاعَف أربع مرات بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
The amount of public funds appropriated for foreign aid has quadrupled since the year 2000, which speaks for itself. | UN | وتضاعف أربع مرات منذ عام 2000 مبلغ الأموال العامة التي خصصت للمعونة الأجنبية، وهو أمر غني عن البيان. |
Membership during that period has almost quadrupled. | UN | فلقد تضاعف عدد الأعضاء خلال تلك الفترة أربع مرات تقريبا. |
Insurance premiums are said to have quadrupled for passage through the zone, which is classified as a war zone. | UN | وتفيد تقارير بأن أقساط التأمين قد تضاعفت أربع مرات على العبور خلال هذه المنطقة المصنفة بأنها منطقة حرب. |
With the benefit of petroleum revenues, the amount of the 2011 State budget proposal has quadrupled from that of the 2006 budget. | UN | وبفضل الإيرادات النفطية، تضاعف مبلغ ميزانية الدولة المقترحة لعام 2011 أربع مرات مقارنة بمبلغ ميزانية عام 2006. |
In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations has quadrupled the pool of police investigators. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ضاعفت الأمم المتحدة عدد محققي الشرطة أربع مرات. |
For instance, Maputo quadrupled in size, growing from a pre—war population of 500,000 to some 2 million inhabitants. | UN | فتضاعف حجم مابوتو، مثلاً، بمقدار أربعة أضعاف وزاد عدد سكانها من ٠٠٠ ٠٠٥ شخص قبل الحرب إلى مليونين تقريباً بعد ذلك. |
The portfolio in Africa quadrupled, thanks to three regional energy programmes. | UN | وزادت حافظة هذا النشاط أربعة أضعاف في أفريقيا بفضل ثلاثة برامج إقليمية للطاقة. |
While the total number of workers has approximately quadrupled in 70 years, the number of working women has even increased by a factor of seven. | UN | وبينما تضاعف عدد العاملين بمعدل أربعة أضعاف تقريبا خلال 70 سنة، زاد عدد النساء العاملات بمعدل سبعة أضعاف. |
Annual emissions of CO2 from fuel combustion quadrupled between 1950 and 2000. | UN | ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000. |
The economic reforms we have made have resulted in the doubling of revenue from the Mogadishu seaport and quadrupled those from the Aden International Airport. | UN | وأسفرت الإصلاحات الاقتصادية التي حققناها عن مضاعفة عائدات ميناء مقديشو وزيادة عائدات مطار عدن الدولي بأربعة أضعاف. |
During the period from 1970 to 1999, the total number of passengers carried on the world's airlines quadrupled, while aircraft traffic increased twofold. | UN | وخلال الفترة بين عامي 1970 و 1999 زاد مجموع عدد ركاب الخطوط الجوية العالمية إلى أربعة أمثاله في حين تضاعف حجم حركة الملاحة الجوية مرتين. |
threats against POTUS have quadrupled since the G8 speech. | Open Subtitles | ـ حسناً، تضاعفت أربعة مرات بعد الخطاب العالمي. |
In 35 countries, the rate at which children are orphaned has doubled, tripled or even quadrupled in three years. | UN | ففي 35 بلدا، تضاعف معدل تيتم الأطفال أو بلغ ثلاثة أضعافه بل وأربعة أضعافه في ثلاث سنوات. |
Since 2006, bilateral trade has quadrupled, reaching roughly $100 billion this year. And, over the last decade, US defense exports to India have skyrocketed from just $100 million to billions of dollars annually. | News-Commentary | ان العوامل التي تدفع بهذه العلاقة الاستراتيجية للامام واضحة فمند سنة 2006 زادت التجارة البينية بمقدار اربعة اضعاف لتصل الى حوالي 100 بليون دولار امريكي هذا العام وخلال العقد الماضي ارتفعت الصادرات الدفاعية للهند بشكل كبير جدا حيث ارتفعت من 100 مليون دولار امريكي فقط الى بلايين الدولارت سنويا . |
By 2013 the advocacy capacity of this training had been strengthened to a point where the number of beneficiaries had quadrupled over the previous year. | UN | ويوضح ذلك أنه في عام 2013 تدعمت القدرة على ترويج هذا التدريب إلى درجة سمحت بمضاعفة عدد الأشخاص المخاطبين في العام الماضي أربع مرات. |
216. As in many other developing countries, the financial volume of remittances sent to the Dominican Republic has quadrupled in the past 10 years, and now represents 13 per cent of the gross domestic product (GDP), or the equivalent of four times the total amount of foreign direct investment in the country. | UN | 216 - وكما هو حال كثير من البلدان النامية، فقد ازدادات إلى أربعة أمثالها المبالغ المالية للحوالات المرسلة إلى الجمهورية الدومينيكية خلال السنوات العشرة الماضية، وهي تمثل الآن 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أو ما يعادل أربعة أمثال المبالغ الإجمالية للاستثمار الأجنبي المباشر في البلد(). |