ويكيبيديا

    "qualifications in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤهلات في
        
    • مؤهلات في
        
    • بالمؤهلات في
        
    • التحفظات ليوضَّح
        
    There is a trend towards higher qualifications in this field. UN ويوجد اتجاه نحو رفع مستوى المؤهلات في هذا الميدان.
    Candidates may obtain the necessary qualifications in legal professions other than those constituting part of the judiciary. UN وللمرشحين أن يحوزوا المؤهلات في المهن القانونية غير تلك التي تُكوِّن جزءا من نظام القضاء.
    The framework will cover qualifications in the mainstream, vocational and continuing education sectors, thus providing a common platform for articulation between sectors. UN وسيشمل الإطار المؤهلات في قطاعات التعليم الرئيسي والمهني والمستمر، مما يوفر أساساً مشتركاً للتمييز بين القطاعات.
    The director-general of the institution is responsible for the operations in general, therefore the minister appointed an expert experienced in crisis management, having qualifications in economics and experience in the organization of an institution to the job. UN والمدير العام لتلك المؤسسة مسؤول عن العمليات بصفة عامة، لذلك عين الوزير في ذلك المنصب خبيراً محنكاً في مجال إدارة الأزمات يملك مؤهلات في الاقتصاد ودراية بتنظيم المؤسسات بما يمكِّنها من القيام بعملها.
    She doesn't have any qualifications in this area, so it's hard with the new format to justify-- Open Subtitles وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة, لذلك من الصعب مع الصيغة الجديدة أن نتحقق...
    Exports of labour-intensive services have been an important source of income in many developing countries and have contributed to the upgrading of qualifications in several developing countries. UN وكان تصدير الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العامة مصدراً رئيسياً من مصادر الدخل في العديد من البلدان النامية، وقد أسهمت في الارتقاء بالمؤهلات في العديد من البلدان النامية.
    (c) In respect of qualified, adverse and disclaimed audit opinions, disclose in the notes to the financial statements for programme expenditure the financial effect of such qualifications in order to indicate to the users of these financial statements the potential amount of funds not spent appropriately as reported by the nationally executed expenditure project auditors. UN (ج) في ما يتعلق بالآراء المشفوعة بتحفظات والمعاكسة ورفض إبداء الرأي من قِبل مراجعي الحسابات، الكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للنفقات البرنامجية الأثر المالي المترتب على هذه التحفظات ليوضَّح لمستعملي هذه البيانات المالية المبلغ المحتمل للأموال التي لم تُنفق بالشكل المناسب، كما أوردها مراجعو حسابات نفقات المشاريع المنفَّذة وطنيا.
    What are the most important qualifications in case I might be doing some interviewing? Open Subtitles ما اهم المؤهلات في حالة عمل بعض المقابلات؟
    States parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity with qualifications in relevant fields so as to ensure the effective exercise of the functions of the Commission. UN وعلى الدول الأطراف أن تسمّي مرشحين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعّال.
    Members of the Authority shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity with qualifications in relevant fields so as to ensure the effective exercise of the functions of the Commissions. UN ويسمي أعضاء السلطة مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال.
    States parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity with qualifications in relevant fields so as to ensure the effective exercise of the functions of the Commission. UN وعلى الدول الأطراف أن ترشح أشخاصا يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة من أجل كفالة ممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعَّال.
    The other five members are to be elected from a list of persons having the highest qualifications in such areas as law, law enforcement, administration, diplomacy, economics and the social sciences, nominated by States Members of the United Nations and by parties to the Single Convention that are not members of the United Nations. UN أما اﻷعضاء الخمسة اﻵخرون فسيختارهم من قائمة تضم أشخاصا لديهم أعلى المؤهلات في مجالات من قبيل القانون، وإنفاذ القانون، واﻹدارة، والمجال الدبلوماسي، والاقتصاد، والعلوم الاجتماعية، تسميهم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأطراف الاتفاقية الوحيدة التي هي ليست من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The other five members are to be elected from a list of persons having the highest qualifications in such areas as law, law enforcement, administration, diplomacy, economics and the social sciences, nominated by States Members of the United Nations and by parties to the Single Convention that are not members of the United Nations. UN أما الأعضاء الخمسة الآخرون فسينتخبون من قائمة تضم أشخاصا لديهم أعلى المؤهلات في مجالات من قبيل القانون، وإنفاذ القانون، والإدارة، والعمل الدبلوماسي، والاقتصاد، والعلوم الاجتماعية، تسميهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية الوحيدة التي هي ليست من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The other five members are to be elected from a list of persons having the highest qualifications in such areas as law, law enforcement, administration, diplomacy, economics and the social sciences, nominated by States Members of the United Nations and by parties to the Single Convention that are not members of the United Nations. UN ويتعين انتخاب اﻷعضاء الخمسة اﻵخرين من قائمة بأسماء أشخاص لديهم أعلى المؤهلات في مجالات كالقانون وإنفاذ القوانين والادارة والدبلوماسية والاقتصاد والعلوم الاجتماعية، ترشحهم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأطراف الاتفاقية الوحيدة غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    3. Article 163, paragraph 3, of the Convention and rule 81 of the Rules of Procedure of the Council provide that members of the Commission shall have appropriate qualifications in the area of competence of the Commission, and States Parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity with qualifications in the relevant fields so as to ensure the effective exercise of the functions of the Commission. UN ٣ - وتقضي الفقرة ٣ من المادة ١٦٣ من الاتفاقية والمادة ٨١ من النظام الداخلي للمجلس بأن تتوافر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة في مجال اختصاص اللجنة، وبأن تعين الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة ضمانا لممارسة اللجنة لوظائفها على نحو فعال.
    States Parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity with qualifications in relevant fields so as to ensure the effective exercise of the functions of the Commissions. UN وتسمي الدول الأطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة من ذوي المؤهلات في الميادين ذات الصلة، ضمانا لممارسة اللجنتين وظائفهما على نحو فعال " .
    Another inhibiting factor is the tendency for girls and women to pursue courses and acquire qualifications in areas that attract lower wages and are often seen as non-essential/priority professions. UN ومن العوامل المثبطة الأخرى ميل الفتيات والنساء إلى الالتحاق بدوراتٍ والحصول على مؤهلات في مجالات لا تحقق سوى الأجر المتدنى والتي تُعتبر في الغالب مهناً غير أساسية أو غير ذات أولوية.
    The number of permanent staff is small, few have qualifications in statistics, and the agency lacks a budget for independent data collection. UN وعدد الموظفين الدائمين في هذا المكتب صغير ويملك قليل منهم مؤهلات في الإحصاءات ويفتقر هذا المكتب إلى الميزانية اللازمة للقيام بجمع البيانات بصورة مستقلة.
    In addition, the given laws prescribe the options for a student to transfer to a different type of school, choose a different occupation within the same school, or become qualified in another occupation after obtaining qualifications in one, all by means of taking additional i.e. differential exams. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص القوانين المذكورة على خيارات للطالب للتحويل إلى نوع مختلف من المدارس، أو اختيار مهنة مختلفة داخل نفس المدرسة، أو لأن يصبح مؤهلاً في مهنة أخرى بعد الحصول على مؤهلات في واحدة منها، وذلك كله بالدخول في امتحان إضافي، مختلف.
    Another inhibiting factor is the tendency for girls and women to pursue courses and acquire qualifications in areas that attract lower wages and are often seen as non-essential/priority professions. UN ومن العوامل المانعة الأخرى ميل الفتيات والنساء إلى الالتحاق بدورات والحصول على مؤهلات في مجالات تكون الأجور فيها منخفضة وكثيرا ما تعتبر مهنا غير أساسية ولا تحظى بالأولوية.
    7. The initial assessment and the project planning itself will require qualifications in hydrography and geosciences in addition to a full understanding of the relevant provisions of the Convention. UN 7 - ويتطلب التقييم الأولي وتخطيط المشاريع في حد ذاته مؤهلات في الهيدروغرافيا والعلوم الجيولوجية، بالإضافة إلى فهم كامل للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Exports of labour-intensive services have been an important source of income in many developing countries and have contributed to the upgrading of qualifications in several developing countries. UN وكان تصدير الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العامة مصدراً رئيسياً من مصادر الدخل في العديد من البلدان النامية، وقد أسهمت في الارتقاء بالمؤهلات في العديد من البلدان النامية.
    (h) In respect of qualified, adverse and disclaimed audit opinions, disclose in the notes to the financial statements for programme expenditure the financial effect of such qualifications in order to indicate to the users of these financial statements the potential amount of funds not spent appropriately, as reported by the nationally executed expenditure project auditors; UN (ح) في ما يتعلق بالآراء المشفوعة بتحفظات والمعاكسة ورفض إبداء الرأي من قِبل مراجعي الحسابات، الكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية النفقات البرنامجية عن الأثر المالي المترتب على هذه التحفظات ليوضَّح لمستعملي هذه البيانات المالية المبلغ المحتمل للأموال التي لم تُنفق بالشكل المناسب، كما أوردها مراجعو حسابات نفقات المشاريع المنفَّذة وطنياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد