ويكيبيديا

    "qualified person" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شخص مؤهل
        
    • اﻷشخاص المؤهلين
        
    • الشخص المؤهل
        
    Tunisian Agency for Technical Cooperation (ATCT), first public employees, then any qualified person UN الوكالة التونسية للتعاون التقني، الموظفون أولا، ثم كل شخص مؤهل
    (vi) The person must respond when summoned by an authority or qualified person designated by the Pre-Trial Chamber; UN ' ٦ ' وجوب أن يستجيب الشخص المعني ﻷمر المثول الصادر عن سلطة أو شخص مؤهل تحدده الدائرة التمهيدية؛
    This committee, chaired by the Government Adviser for Finances and the Economy may include in its membership a representative of an administrative department or any qualified person. UN ويرأس هذه اللجنة مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد ويجوز لها أن تستعين بأي ممثل للدوائر الإدارية أو أي شخص مؤهل.
    This provision promotes the principle that every qualified person has an equal and reasonable opportunity to stand for election and be elected. UN وهذا الحكم يعزز المبدأ القائل بأن كل شخص مؤهل يتمتع بفرصة متساوية ومعقولة لخوض الانتخابات وانتخابه.
    6. As indicated in my report of 15 April 1996 (S/1996/284/annex I, para. 4 (c)), it is envisaged that the United Nations High Commissioner for Human Rights would deploy one Professional staff member to Abkhazia, it being understood that OSCE would also deploy one qualified person. UN ٦ - وكما ورد في تقريري المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/284، المرفق اﻷول، الفقرة ٤ )ج((، من المتوخى قيام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بنقل موظف من الفئة الفنية إلى أبخازيا، على أساس قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بنقل أحد اﻷشخاص المؤهلين.
    A qualified person who wishes to hold himself or herself out as a Chartered Accountant or an accountant in Malaysia has to be registered with MIA. UN ويتعين على أي شخص مؤهل يودُّ العمل كمحاسب معتمد أو محاسب في ماليزيا أن يسجل نفسه لدى المعهد.
    In the case of complex emergencies, recent experience has demonstrated that, first and foremost, the United Nations must also have the most qualified person to provide leadership for coordination of humanitarian assistance on a full-time basis. UN وفي حالات الطوارئ المعقدة، أثبتت التجربة مؤخرا أنه يجب أيضا أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول، شخص مؤهل للغاية لتوفير القيادة اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس التفرغ الكامل.
    – The person must respond when summoned by an authority or qualified person designated by the Pre-Trial Chamber; UN - تلبية الاستدعاءات الصادرة عن أي سلطة أو شخص مؤهل تعينه الدائرة التمهيدية؛
    The admission of a " qualified person " as an advocate and solicitor in Malaysia is under the purview of the Malaysian Bar. UN ويندرج ضمن اختصاصاتها قبول " شخص مؤهل " كمحام ومستشار قانوني في ماليزيا.
    The responsibility for the human subject must always rest with a medically qualified person and never rest on the subject of the research, even though the subject has given consent. UN وينبغي على الدوام أن تقع مسؤولية البشر موضوع البحث على كاهل شخص مؤهل تأهيلا طبيا وألا تقع أبدا على كاهل الشخص موضوع البحث، حتى ولو أبدى هذا الشخص موافقته على ذلك.
    The responsibility for the human subject must always rest with a medically qualified person and never rest on the subject of the research, even though the subject has given consent. UN وينبغي على الدوام أن تقع مسؤولية البشر موضوع البحث على كاهل شخص مؤهل تأهيلا طبيا وألا تقع أبدا على كاهل الشخص موضوع البحث، حتى ولو أبدى هذا الشخص موافقته على ذلك.
    The committee meets at least four times per year and may also invite any representative of another government department or any qualified person working or doing business in the area of financial activities. UN وتجتمع اللجنة أربع مرات في السنة على الأقل وبإمكانها أيضا أن تستعين بأي ممثل عن أي من الأقسام الإدارية الأخرى أو أي شخص مؤهل يؤدي دورا فاعلا في نشاط من الأنشطة المالية أو يمارس مثل هذا النشاط.
    (d) to respond to attendance notices issued by any authority or qualified person designated by the Preliminary Investigations Chamber; UN )د( أن يلبي مذكرات الحضور الصادرة عن أي سلطة أو أي شخص مؤهل تعينه دائرة التحقيق اﻷولي؛
    It is therefore necessary to have a qualified person to manage all tasks related to fire-fighting services, and consequently a post of Fire Marshal (Field Service) is included in the submission. UN ولهذا يلزم أن يكون هناك شخص مؤهل لإدارة جميع المهام المتصلة بخدمات مكافحة الحريق ولهذا تشمل الميزانية المقترحة وظيفة رئيس دائرة إطفاء.
    You are probably the most qualified person on this planet. Open Subtitles أنت أكثر شخص مؤهل على هذا الكوكب
    “(2) On receipt of such notice the Permanent Secretary for Health shall cause the facts to be verified by an appropriately qualified person. UN " )٢( يأمر اﻷمين الدائم للصحة، حالة استلامه لﻹخطار، أي شخص مؤهل على نحو ملائم، بالتحقق من الوقائع.
    In 1994, the Committee concluded that, in the case of complex emergencies, recent experience demonstrated that, first and foremost, the United Nations must have the most qualified person to provide leadership for coordination of humanitarian assistance on a full-time basis. UN وفي عام ١٩٩٤، خلصت اللجنة إلى أنه، بالنسبة لحالات الطوارئ المعقدة، تبين الخبرة المكتسبة مؤخرا أنه لا بد من أن توفر اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول أفضل شخص مؤهل ليتولى قيادة تنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس العمل المتفرغ.
    A temporary work permit is issued to an alien for employment with a specific employer if in the course of two months no sufficiently qualified person has been found in Estonia in a public tender for the job applied for by the alien. UN 67- ويصدر ترخيص عمل مؤقت لصالح أجنبي ليعمل مع رب عمل معين إذا لم يعثر في إستونيا، في غضون شهرين، على شخص مؤهل بالقدر الكافي في عطاء عمومي بشأن الوظيفة التي رشح الأجنبي نفسه لها.
    (f) The person must respond when summoned by an authority or qualified person designated by the Pre-Trial Chamber; UN (و) وجوب أن يستجيب الشخص المعني لأمر المثول الصادر عن سلطة أو شخص مؤهل تحدده الدائرة التمهيدية؛
    In accordance with paragraph 6 of the Secretary-General's report of 9 August 1996 (S/1996/644) the United Nations High Commissioner for Human Rights would deploy one Professional staff member to Abkhazia, it being understood that the Organization for Security and Cooperation in Europe would also deploy one qualified person. UN ووفقا للفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ )(S/1996/644، سيقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بنقل موظف من الفئة الفنية إلى أبخازيا على أساس أن من المفهـوم أن تقـوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أيضا بنقل أحد اﻷشخاص المؤهلين.
    In 15 cases, the note for the record stated that the candidate was " the only qualified person " or " the most qualified person " . UN وذُكر في 15 حالة أن المرشح كان " الشخص المؤهل الوحيد " أو " أكثر الأشخاص تأهيلا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد