ويكيبيديا

    "qualitative benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفوائد النوعية
        
    • فوائد نوعية
        
    • المكاسب النوعية
        
    • الكمي للمنافع
        
    • الفوائد الكمية
        
    • للفوائد النوعية
        
    91. The " Enhance ICT service delivery " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 91 - ستوفر مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    In some cases, the qualitative benefits of new systems are outlined but not translated into financial estimates. UN وفي بعض الحالات، جرى التركيز على الفوائد النوعية للنظم الجديدة دون أن تترجم إلى تقديرات مالية.
    Potential qualitative benefits remain compelling reasons to implement an enterprise resource planning solution. UN ولا تزال الفوائد النوعية الممكن تحقيقها تشكل أسبابا وجيهة لتنفيذ حل قوامه الاستعانة بنظام مركزي لتخطيط الموارد.
    qualitative benefits may be experienced during stabilization, but quantitative benefits will not generally be realized or recognized until later. UN وقد تتحقق فوائد نوعية أثناء عملية الاستقرار، ولكن الفوائد الكمية بصفة عامة لا تتحقق أو يُعترف بها حتى وقت لاحق.
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the Global Field Support Strategy UN قصور أسلوب التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The Board noted and acknowledged the qualitative benefits proposed by the Secretary-General as well as the efforts of the Department of Field Support to realize these benefits. UN ولاحظ المجلس الفوائد النوعية التي اقترحها الأمين العام وأقرها فضلا عن جهود إدارة الدعم الميداني لتحقيق هذه الفوائد.
    Evaluation method to measure the qualitative benefits of the Global Field Support Strategy was inadequate UN قصور طريقة التقييم المتبعة في قياس الفوائد النوعية للنظام العالمي للدعم الميداني
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the global field support strategy UN عدم كفاية طريقة التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Potential qualitative benefits by Umoja release UN الفوائد النوعية المحتملة المتوخاة من إصدار أوموجا
    However, there was a need for criteria to assess and determine the qualitative benefits of implementing the global field support strategy. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى معايير لتقييم وتحديد الفوائد النوعية لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the global field support strategy UN عدم وجود طريقة تقييم ملائمة لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    In addition, the Secretariat provided additional detail concerning the qualitative benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة العامة تفاصيل إضافية بشأن الفوائد النوعية.
    In addition, as the qualitative benefits are distributed between Umoja Foundation and Umoja Extension, most of them will not become evident until Umoja Extension is fully implemented. UN وبالنظر كذلك إلى أن الفوائد النوعية موزعةٌ بين نظام أوموجا المؤسِّس وتوسعته، فإن معظمها لن يتضح حتى تُنفذ توسعة نظام أوموجا بالكامل.
    Significant deficiencies in benefits management. There is no benefits realization plan for the strategy and insufficient tracking of both qualitative benefits and the projected $49.4 million quantitative benefits. UN أوجه قصور كبيرة في إدارة الفوائد، إذ لا توجد خطة لتحقيق فوائد الاستراتيجية وهناك نقص في تتبع الفوائد النوعية والفوائد الكمية التي يُتوقع أن تبلغ 49.4 مليون دولار.
    19. The " Improve enterprise ICT management " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 19 - ستوفر مبادرة " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    61. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will also provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. UN ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى.
    The Secretary-General remains committed to realizing the qualitative benefits and recurrent quantitative benefits in the range of $140 million to $220 million from the project by 2019. UN ما زال الأمين العام ملتزما بتحقيق المشروع فوائد نوعية وفوائد كمية متكررة تتراوح قيمتها بين 140 مليون دولار و 220 مليون دولار بحلول عام 2019.
    It would also yield qualitative benefits through increased operational effectiveness and timeliness; improved accountability; the adoption of international best practices and standards; enhanced transparency; higher client satisfaction; and better internal controls. UN وسيحقق أيضا فوائد نوعية من خلال زيادة فعالية العمليات وحُسن توقيتها؛ وتحسين المساءلة، واعتماد أفضل الممارسات والمعايير الدولية؛ وتعزيز الشفافية وارتفاع مستوى رضا العملاء، وتحسين الضوابط الداخلية.
    The present report summarizes the projected qualitative benefits and costs of the Regional Service Centre at Entebbe to date. UN ويوجز هذا التقرير المكاسب النوعية والتكاليف المتوقعة حتى الآن للمركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبـي.
    The present section highlights changes to the quantitative and qualitative benefits and provides caveats to realization. UN ويلقي هذا الفرع الضوء على التغييرات على صعيد الفوائد الكمية والنوعية، ويوفر تحذيرات للتنفيذ.
    Annex II provides an update of the qualitative benefits expected by functional area, which are mostly related to greater effectiveness as a result of the availability of reliable, integrated and consolidated Organization-wide data, allowing improved reporting, monitoring, real-time analysis and decision-making. UN ويقدم المرفق الثاني استكمالا للفوائد النوعية المتوقعة حسب المجال الفني، والتي ترتبط في معظمها بزيادة الفعالية نتيجة لتوافر بيانات موثوقة ومتكاملة وموحدة على نطاق المنظمة، مما يتيح تحسين الإبلاغ والرصد والتحليل واتخاذ القرار في الوقت الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد