ويكيبيديا

    "quality of employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعية العمالة
        
    • نوعية العمل
        
    • لنوعية العمالة
        
    • بنوعية العمل
        
    • العمالة ونوعيتها
        
    • نوعية فرص العمل
        
    • ونوعية العمل
        
    They also reported on improvement in the quality of employment. UN كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة.
    We must continue to improve the quality of employment and work and generate more and better jobs for young people, focusing on women. UN ويجب أن نواصل تحسين نوعية العمالة والوظائف وخلق المزيد منها للشباب ورفع مستواها، مع التركيز على المرأة.
    To improve the quality of employment and working conditions of persons with disabilities, in particular through active measures against discrimination in the labour market. UN تحسين نوعية العمالة وظروف العمل للمعوّقين، وخاصة من خلال تدابير نشطة لمكافحة التمييز في سوق العمل.
    It should be noted that this figure does not take account of the quality of employment. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار نوعية العمل.
    Attention should also be paid to the quality of employment these enterprises may generate, as well as to working conditions, safety and health considerations. UN وينبغي أن تولى اﻷهمية كذلك لنوعية العمالة التي تتيحها هذه المؤسسات، وكذلك لظروف العمل ولاعتبارات السلامة والصحة.
    Other aspects of labour statistics should also be addressed, for example, the quality of employment and decent work. UN وينبغي أيضا تناول الجوانب الأخرى من إحصاءات العمل، من قبيل نوعية العمالة والعمل اللائق.
    This is an indication of the deterioration in the quality of employment and the growth of the informal sector. UN ويستدل من ذلك على تدهور نوعية العمالة ونمو القطاع غير الرسمي.
    However, the issue for women is not only access to employment, but the quality of employment as well. UN ومع هذا، فإن المسألة المتصلة بالمرأة لا تتمثل في مجرد الوصول إلى العمالة، ولكنها تتمثل في نوعية العمالة أيضا.
    Indeed, the increase in women’s employment has not been matched by increase in quality of employment available to women. UN بل أن الزيادة في حجم عمالة المرأة لم يقابلها في حقيقة الأمر تحسن في نوعية العمالة المتاحة لها.
    The EU has also studied the relationship between poor working conditions and working poverty to find ways to improve the quality of employment in the region. UN وقد عكف الاتحاد الأوروبي أيضاً على دراسة العلاقة بين ظروف الفقراء العاملين واليد العاملة الفقيرة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين نوعية العمالة في المنطقة.
    They included improvement in the quality of employment and implementation of four major programmes to promote entrepreneurship. UN وشمل تحسين نوعية العمالة وتنفيذ أربعة برامج رئيسية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    7. However, evidence shows that the global crisis led to deterioration in the quality of employment in a number of countries. UN 7 - بيد أن القرائن توضّح أن الأزمة العالمية أفضت إلى حدوث تدهور في نوعية العمالة في عدد من البلدان.
    At the same time, the quality of employment has deteriorated. UN وفي الوقت نفسه، تدهورت نوعية العمالة.
    This provides insight into the overall quality of employment. UN وهذا يعطي نظرة عن نوعية العمالة عموما.
    The world of adults has become more fragile through the crisis of the family, deterioration in the quality of employment and migration, together with the breakdown of solidarity and the inability of States to guarantee rights. UN وأصبح عالم الكبار أكثر عرضة للخطر من خلال أزمة الأسرة وتدهور نوعية العمالة والهجرة، بالترافق مع انهيار التضامن وعجز الدول عن كفالة الحقوق.
    quality of employment in affiliates 7-8 5-6 UN باء- نوعية العمالة في الشركات المنتسبة 7-8 5-6
    But the goal must not only be the creation of more jobs; there must be simultaneous concern with improving the quality of employment and working conditions. UN على أن الهدف لا يجب أن يكون فقط خلق المزيد من فرص العمل؛ بل لا بد أن يكون هناك اهتمام متزامن بتحسين نوعية العمالة وظروف العمل.
    Moreover, the increase in the quantity of women’s employment has not been matched by improvements in the quality of employment. UN كما أن الزيادة في حجم عمل المرأة لم تقابلها تحسينات في نوعية العمل.
    The quality of employment has also deteriorated 9/ and there has been a significant increase in the informal sector. UN كذلك فإن نوعية العمل قد تدهورت(9)، وحقق القطاع غير الرسمي زيادة يُعتد بها.
    195. Labour market policies of many Governments have been guided by the belief that the best way out of poverty is through employment and renewed attention has being paid to the quality of employment and the growing problem of the working poor. UN 195 - وكان الاعتقاد الذي استرشدت به سياسات الأسواق المالية لكثير من الحكومات هو أن العمل هو أفضل سبيل للخروج من الفقر، وأولي اهتمام متجدد لنوعية العمالة وتزايد مشكلة الطبقة العاملة الفقيرة.
    224. Civil society is being consulted on projects designed to address the labour market problem and to create conditions for enhancing the quality of employment with increases to workers' real incomes. UN 239 - عمليات تشاور مع المجتمع المدني بشأن المشاريع الهادفة إلى حل مشاكل سوق العمل، وتهيئة الظروف اللازمة للارتقاء بنوعية العمل من خلال العلاوات وزيادة الدخل الحقيقي للعمال.
    Hence there could be no rapid reduction in poverty without an improvement in the quantity and quality of employment. UN وبالتالي فإنه لا يمكن الحدّ السريع من الفقر دون حصول تحسن في كمية العمالة ونوعيتها.
    quality of employment among women in Colombia UN نوعية فرص العمل المتاحة للنساء في كولومبيا
    The degree of participation in the labour market and quality of employment may be in fact constrained by the lack of adequate services and facilities to support families when taking care of the children and/or other family members in need of assistance. UN والواقع أن درجة المشاركة في سوق العمل ونوعية العمل يمكن أن يقيدهما الافتقار إلى الخدمات والمرافق الملائمة لدعم الأسر عند القيام برعاية الأطفال و/أو أفراد الأسرة الآخرين المحتاجين إلى المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد