ويكيبيديا

    "quality of health care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعية الرعاية الصحية
        
    • جودة الرعاية الصحية
        
    • الرعاية الصحية الجيدة
        
    • ونوعية الرعاية الصحية
        
    • الرعاية الصحية وتحسين نوعيتها
        
    • الرعاية الصحية ونوعيتها
        
    • وجودة الرعاية الصحية
        
    • جودة خدمات الرعاية
        
    The quality of health care, education and every social service was significantly downgraded in comparison with pre-war levels. UN وتدهورت بشكل كبير نوعية الرعاية الصحية والتعليم وجميع الخدمات الاجتماعية مقارنة بمستويات ما قبل الحرب.
    Its achievements include the development of indicators to evaluate the quality of health care; UN وتتضمن النتائج التي حققتها وضع مؤشرات لتقييم نوعية الرعاية الصحية.
    15. The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. UN ٥١ - وقد تعرضت نوعية الرعاية الصحية لخطر شديد حتى في أكثر المؤسسات الصحية منزلة.
    :: Conduct of surveys on the quality of health care UN :: إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية
    The report also pays tribute to the high level and quality of health care provided by the State of Kuwait. UN كما أشاد التقرير بمستوى الرعاية الصحية الجيدة التي تقدمها دولة الكويت.
    Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Mosquito Bay, which is bioluminescent. UN وبخصوص بييكيس، توصي فرقة العمل بتدابير للتعجيل بتنظيفها، وبتشجيع النمو المستدام، وتحسين نوعية الرعاية الصحية لسكانها وحماية " موسكيتو باي " ، وهو خليج في بييكيس معروف بظاهرة الضياء الإحيائي.
    In addition to reconstructing facilities and providing medical supplies, several other initiatives were undertaken to improve the quality of health care and post-disaster health issues. UN وبالإضافة إلى إعادة بناء المرافق وتوفير اللوازم الطبية، اضطلع بعدة مبادرات أخرى لتحسين نوعية الرعاية الصحية وللتعامل مع المسائل الصحية في فترة ما بعد الكارثة.
    In addition to activities undertaken to reconstruct such facilities and provide medical supplies, there are several other initiatives under way that aim to improve the quality of health care and address the health issues emerging in this post-disaster situation. UN وإضافة إلى أنشطة تعمير تلك المرافق وتوفير اللوازم الطبية، توجد عدة مبادرات أخرى جارية تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية ومعالجة المسائل الصحية الناشئة في المرحلة التي تبعت وقوع الكارثة.
    28. The Committee is concerned about the quality of health care provided, in particular in remote and rural areas. UN 28- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نوعية الرعاية الصحية المقدمة، خاصةً في المناطق النائية والريفية.
    33. Countries reported improved quality of health care provision to older persons. UN 33 - وأبلغت بعض البلدان عن تحسن نوعية الرعاية الصحية المقدمة لكبار السن.
    51. The Lebanon Field Office focused on securing improvements in the quality of health care. UN 51 - ركز مكتب لبنان الميداني على ضمان إدخال تحسينات على نوعية الرعاية الصحية.
    However, the Committee remains concerned at the marked difference in the quality of health care between the private and the public providers. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الفرق الكبير بين نوعية الرعاية الصحية التي يوفرها مقدمو الرعاية في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Mechanisms for follow up, continuity of care and the inter-personal relations between service providers and clients all contribute to the quality of health care and services. UN 389- ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن.
    Only a few were initiated afterwards, such as activities/programmes on violence against women, collection and analysis of sex-disaggregated data, the development of electronic information networks on gender and health, integrating gender into health sector reform, and research on gender equality in the quality of health care. UN ولم يستهل بعد المؤتمر سوى القليل منها، كأنشطة البرامج المعنية بالعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وإنشاء شبكات إلكترونية للمعلومات المتعلقة بالجنسين والصحة، وإدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الصحة، والبحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نوعية الرعاية الصحية.
    The Agency's programmes were severely affected, inter alia, through unacceptably high workloads for teachers and doctors, overcrowded classrooms and dilapidated premises, which had negative implications for the quality of health care and education. UN ولقد تأثرت برامج الوكالة إلى حد كبير بجملة أمور منها، زيادة، بدرجة غير مقبولة، في حجم العمل الذي يتعين أن يؤديه المدرسون واﻷطباء، واكتظاظ قاعات الدراسة بالطلاب وتداعي اﻷماكن، مما أدى إلى آثار عكسية على نوعية الرعاية الصحية والتعليم.
    Conduct of surveys on the quality of health care UN إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية
    The inevitable consequences of this situation are the poorer quality of health care and the deterioration of the health status of the population. UN والنتائج الحتمية لهذه الحالة هي ضعف جودة الرعاية الصحية وتدهور الحالة الصحية للسكان.
    It is therefore not possible to compare them with those for asylum seekers in other countries, which would give a clearer picture of the quality of health care offered to asylum seekers. UN وبالتالي لا يمكن مقارنة هذه الرعاية بالرعاية المقدمة إلى طالبي اللجوء في البلدان الأخرى، وهو ما كان من شأنه إعطاء صورة أوضح عن جودة الرعاية الصحية المقدمة إلى طالبي اللجوء.
    The recently adopted national action plan on the rights of children was the first to encompass all areas of State policy, including child development and access to and improvement of the quality of health care and education. UN وقد كانت خطة العمل الوطنية التي اعتمدت مؤخراً بشأن حقوق الأطفال أول خطة عمل تشمل جميع مجالات سياسة الدولة، بما في ذلك نماء الأطفال ووصولهم إلى الرعاية الصحية الجيدة والتعليم وتطويرهما.
    Loss of trained staff and other health-care providers will also seriously impair the standard and quality of health care in Africa. UN كما أن فقدان الموظفين المدربين وغيرهم من مقدمي الرعاية الصحية سيضعف بصورة خطيرة مستوى ونوعية الرعاية الصحية في أفريقيا.
    Insufficient training and lack of physical infrastructure impairs the accessibility and the quality of health care services. UN ويعيق نقص التدريب وعدم وجود هياكل أساسية مادية إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتحسين نوعيتها.
    The Committee is also concerned at the disparity in the availability and quality of health care services across provinces and regions in the State party, and is particularly concerned that, in some areas, the lack of HIV preventive and treatment services leads to the spread of HIV (art. 12). UN واللجنة منشغلة أيضاً إزاء التباين في توافر خدمات الرعاية الصحية ونوعيتها بين مقاطعات ومناطق الدولة الطرف، كما يساورها قلق خاص لأن افتقار بعض المناطق إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه يُفضي إلى انتشار العدوى (المادة 12).
    Independent of economics, race affected access to care and the type and quality of health care received. UN ويؤثر العرق، بمعزل عن الاقتصاد، في إمكانية الحصول على الرعاية وفي نوع وجودة الرعاية الصحية المتلقاة.
    418. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce the gap in quality of health care between public and private hospitals by strengthening the role of the Public Hospital Authority. UN 418- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقليص الفرق في جودة خدمات الرعاية الصحية بين المستشفيات الحكومية والخاصة، وذلك بتعزيز دور السلطة المعنية بالمستشفيات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد