ويكيبيديا

    "quality of human resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعية الموارد البشرية
        
    • ونوعية الموارد البشرية
        
    The quality of human resources also depended on their state of health. UN كما تتوقف نوعية الموارد البشرية على حالتها الصحية.
    The quality of human resources depends on national capacities to provide health, education and other basic services. UN وتعتمد نوعية الموارد البشرية على القدرات الوطنية في مجال توفير الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    The quality of human resources must be improved in order to increase equality and promote sustainable growth. UN وينبغي تحسين نوعية الموارد البشرية بغية زيادة المساواة وتعزيز النمو المستدام.
    This often leads to an improvement in the quality of human resources as expressed by a more educated population, more highly skilled workers and greater potential for innovation, all of which are key factors driving economic growth. UN وغالباً ما يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الموارد البشرية كما يتجلى ذلك في سكان أفضل تعليماً ومزيد من العمال ذوي المهارات العاليـة وقدرة أكبر على الابتكار، وهي كلها عوامل أساسية لدفع عجلة النمو الاقتصادي.
    Institutional strength and quality of human resources surfaced repeatedly as the main focus of most interventions. UN وجرى التركيز تكرارا وبشكل رئيسي في معظم التدخلات على المتانة المؤسسية ونوعية الموارد البشرية.
    As production processes, customers' tastes and organizational models tend to change rapidly, the quality of human resources becomes the only stable component on which an enterprise or a national economy can base its comparative advantage. UN ومع حدوث تغير سريع في عمليات الانتاج وأذواق الزبائن والنماذج التنظيمية، أصبحت نوعية الموارد البشرية تمثل المكوﱢن الثابت الوحيد الذي يمكن أن يبني عليه مشروع ما أو اقتصاد وطني ما ميزته النسبية.
    Any improvement in the quality of human resources should reflect the growing requirements for skills, expertise and professional needs across the broad spectrum of development activities. UN وأي تحسين في نوعية الموارد البشرية ينبغي أن يعبر عن الاحتياجات المتزايدة الى المهارات والخبرة الفنية والاحتياجات المهنية على نطاق اﻷنشطة اﻹنمائية بوجه عام.
    In relation to enterprise development, one regional group highlighted the importance of education and training for improving the quality of human resources and overcoming social and economic vulnerability. UN وفيما يخص تنمية المشاريع، سلّطت إحدى المجموعات الإقليمية الضوء على أهمية التعليم والتدريب لتحسين نوعية الموارد البشرية والتغلب على الضعف الاجتماعي والاقتصادي.
    The quality of human resources is the determining factor in the success of the National Space Programme. UN 9- إن نوعية الموارد البشرية هي العامل المحدد في نجاح البرنامج الفضائي الوطني.
    It has helped in the articulation of new ideas on monitoring currency transactions and highlighted the need for bolder measures to upgrade the quality of human resources. UN وقد ساعدت اﻷزمة على صياغة أفكار جديدة بشأن رصد المعاملات النقدية، وأبرزت الحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر جرأة لتحسين نوعية الموارد البشرية.
    The Government believes that the quality of human resources will influence the solution of various development problems, not merely those of productivity and economic growth, but also inequality, poverty and national instability. UN وتؤمن الحكومة بأن نوعية الموارد البشرية ستؤثر على حل مختلف مشاكل التنمية لا مشاكل الانتاجية والنمو الاقتصادي فحسب بل كذلك مشاكل عدم المساواة والفقر وعدم الاستقرار الوطني.
    Greater emphasis is being placed on promoting the quality of human resources aimed not only towards improving productivity and economic growth but also towards combating poverty and national instability. UN ويجري التشديد بدرجة أكبر على تحسين نوعية الموارد البشرية لا بهدف تحسين اﻹنتاجية والنمو الاقتصادي فحسب، بل لمكافحة الفقر وعدم الاستقرار على المستوى الوطني أيضا.
    Equally, reform, investment and the opening of new opportunities in secondary, technical and tertiary education began to have an impact on the quality of human resources available to the service. UN وكذلك، بدأ يظهر تأثير الاصلاح، والاستثمار وتهيئة فرص جديدة في التعليم الثانوي والتقني والتعليم على مستوى الكلية في نوعية الموارد البشرية المتاحة للخدمة.
    Accountable and efficient public administration of all these areas is essential to national development, which, in turn, depends on the quality of human resources in the public sector. UN وتعد الإدارة العامة الفعالة والخاضعة للمساءلة في جميع هذه الميادين أساسية بالنسبة للتنمية الوطنية التي تعتمد بدورها على نوعية الموارد البشرية في القطاع العام.
    quality of human resources UN نوعية الموارد البشرية
    Arab Countries are encouraged to review and develop their educational and training strategies and policies and to commit to a broad-based valid action plan to improve the quality of human resources and invest a proportion of the Gross Domestic Product (GDP) in improving technological research and education. UN البلدان العربية مدعوة لاستعراض وتطوير استراتيجياتها وسياساتها التعليمية والتدريبية والالتزام بخطة عمل صحيحة وشاملة لتحسين نوعية الموارد البشرية واستثمار جزء من الناتج المحلي الإجمالي في تحسين البحث التكنولوجي والتعليم.
    Indeed, in many developing countries, basic data are deficient and incomplete; analyses based on current direct observations are still lacking; the institutional basis for the collection, processing and dissemination of statistical information is weak; and, particularly, there is a need for improving the quality of human resources committed to these activities. UN وفي الواقع، أن البيانات اﻷساسية في كثير من البلدان النامية قاصرة وغير كاملة؛ وعمليات التحليل التي تستند إلى ملاحظات مباشرة جارية غير متوفرة؛ واﻷساس المؤسسي لجمع المعلومات الاحصائية وتجهيزها ونشرها هزيل؛ وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تحسين نوعية الموارد البشرية الملتزمة بتلك اﻷنشطة.
    Indeed, in many developing countries, basic data are deficient and incomplete; analyses based on current direct observations are still lacking; the institutional basis for the collection, processing and dissemination of statistical information is weak; and, particularly, there is a need for improving the quality of human resources committed to these activities. UN وفي الواقع، أن البيانات اﻷساسية في كثير من البلدان النامية قاصرة وغير كاملة؛ وعمليات التحليل التي تستند إلى ملاحظات مباشرة جارية غير متوفرة؛ واﻷساس المؤسسي لجمع المعلومات الاحصائية وتجهيزها ونشرها هزيل؛ وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تحسين نوعية الموارد البشرية الملتزمة بتلك اﻷنشطة.
    Moreover, the struggle against poverty cannot be won unless there is economic growth, and it can only be achieved by improving the quality of human resources and the economic opportunities open to the disadvantaged through social policy. UN وبالمثل، فمن أجل تحقيق النجاح في مجال مكافحة الفقر فإن من الضروري تحقيق النمو الاقتصادي الذي يلزم، لايجاده، تحسين نوعية الموارد البشرية والقيام بأعمال تحﱢسن الفرص الاقتصادية ﻷكثر الفئات حرمانا عن طريق اتباع سياسة اجتماعية.
    At the same time, the new investments should prioritize the improvement of the quality of human resources in the country by providing the workforce with the necessary technical and managerial skills to participate effectively in a modernized global economy. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تولي الاستثمارات الجديدة الأولوية لتحسين نوعية الموارد البشرية في البلد من خلال تزويد القوة العاملة بالمهارات التقنية والإدارية اللازمة للمشاركة بفعالية في الاقتصاد العالمي الحديث.
    Moreover, there was insufficient infrastructure was insufficient for export and the quality of human resources remained lowwas low. UN وزيادة على ذلك، فالهياكل الأساسية غير كافية ونوعية الموارد البشرية متدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد