ويكيبيديا

    "quality of life for all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعية الحياة للجميع
        
    • نوعية الحياة لجميع
        
    • بنوعية الحياة لجميع
        
    • جودة الحياة للجميع
        
    • نوعية المعيشة لجميع
        
    • نوعية معيشة جميع
        
    • مستوى المعيشة لجميع
        
    • الحياة بالنسبة للجميع
        
    Sri Lanka's concern was how to ensure that that was done fairly and harmoniously, to improve the quality of life for all. UN وإن سري لانكا تحرص على أن يتم ذلك بعدل واتساق لتحسين نوعية الحياة للجميع.
    It replaces the goal of GDP to grow the economy at all costs with that of improving the quality of life for all. UN فهو يستعيض عن هدف الناتج المحلي الإجمالي لإنماء الاقتصاد مهما كان الثمن بهدف تحسين نوعية الحياة للجميع.
    AARP is dedicated to enhancing the quality of life for all as persons age. UN تهدف الرابطة إلى تحسين نوعية الحياة للجميع عندما يتقدم الناس في العمر.
    We are firmly committed to working with all Members and nations to bring about an improved quality of life for all the peoples of this world. UN إننا نلتزم التزاما راسخا بالعمل مع جميع اﻷعضاء واﻷمم على تحسين نوعية الحياة لجميع شعوب هذا العالم.
    The quality of life for all New Zealand women will be improved. UN تحسين نوعية الحياة لجميع النساء في نيوزيلندا
    One of the key priorities of the new Government of Iraq will be tangible improvement of the quality of life for all Iraqis. UN وستتمثل إحدى الأوليات الرئيسية لحكومة العراق الجديدة في تحقيق تحسن ملموس في نوعية الحياة لجميع العراقيين.
    The Programme of Action proclaims that the ultimate aim of social development is to improve the quality of life for all. UN إذ يعلن برنامج العمل أن الهدف النهائي للتنمية الاجتماعية هو تحسين نوعية الحياة للجميع.
    Egypt wished to take an active part in the Summit for Social Development and to work for development in order to create a new and equitable social order based on respect for human rights and aimed at improving the quality of life for all. UN وأكد أن مصر تتطلع الى المشاركة الفعالة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والى النهوض بالبعد الاجتماعي في التنمية، وذلك سعيا الى إنشاء نظام اجتماعي عالمي جديد وعادل يقوم على أساس احترام حقوق اﻹنسان ويهدف الى تحسين نوعية الحياة للجميع.
    We strive to lead positive social change and enhance the quality of life for all as we age, through social policy, advocacy and community service. UN ونحن نسعى جاهدين لقيادة التحول الاجتماعي الإيجابي وتحسين نوعية الحياة للجميع مع تقدمنا في السن، من خلال السياسة الاجتماعية وأنشطة الدعوة وخدمة المجتمع.
    The HelpAge International global network is recommending that future development goals be age-inclusive and be based on explicit human rights standards with the goal of improving the quality of life for all. UN وتوصي الشبكة العالمية للرابطة الدولية لمساعدة المسنّين بأن تكون أهداف التنمية في المستقبل مراعية للأعمار، وقائمة على معايير واضحة لحقوق الإنسان، مع هدف تحسين نوعية الحياة للجميع.
    Statement AARP is a nonprofit, nonpartisan organization of 39 million members whose mission is to enhance the quality of life for all as we age. UN رابطة المتقاعدين الأمريكية منظمة غير ربحية ولا حزبية، تضم في عضويتها 39 مليون عضو، تسعى لتحسين نوعية الحياة للجميع عند بلوغ سن متقدمة.
    Older persons have self-reliance and the potential for making contributions to their families and communities and, by means of these contributions, for improving the quality of life for all in a sustainable manner. UN ويتمتع كبار السن بالاعتماد على الذات ولديهم اﻹمكانات اللازمة لﻹسهام في شؤون أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، ومن خلال هذه المساهمات، تحسين نوعية الحياة للجميع بصورة مستدامة.
    The project is to be accompanied by significant improvements in roads and infrastructure, which will improve both the quality of life for all Jerusalem's residents and access between Arab centres of population. Demographic UN ومن المقرر أن يصاحب المشروع تحسينات كبيرة في الطرق والبنية اﻷساسية مما سيؤدي في وقت واحد إلى تحسين نوعية الحياة لجميع سكان القدس ويكفل سبل التواصل بين مراكز تجمعات السكان العرب.
    Such a willingness to truly integrate population concerns into all aspects of economic and social activity and their interrelationships will greatly assist in the achievement of an improved quality of life for all individuals as well as for future generations. UN فهذه الرغبة في إدماج الشواغل السكانية بحق في جميع جوانب النشاط الاقتصادي والاجتماعي والعلاقات المتبادلة بينها، ستساعد إلى حد كبير في تحقيق تحسين نوعية الحياة لجميع اﻷفراد فضلا عن اﻷجيال المقبلة.
    As we look into the new millennium, let us aspire to have an international order that espouses the twin objectives of universal peace and security on the one hand, and an improved quality of life for all the earth's inhabitants on the other. UN وإذ نتطلع إلى اﻷلفية الجديدة، فإنما نتطلع إلى نظام دولي يتضمن هدفين متلازمين هما إرساء السلام واﻷمن العالميين من ناحية، وتحسين نوعية الحياة لجميع سكان المعمورة من ناحية أخرى.
    It strives vigorously to increase work opportunities and seeks a better quality of life for all Bolivians, aiming to enter the twenty-first century with a modern, decentralized, participatory State. UN وتعمل جاهدة بنشاط من أجل زيادة فرص العمل وتسعى إلى تحسين نوعية الحياة لجميع أبناء بوليفيا، بهدف دخول القرن الحادي والعشرين وهي دولة حديثة لا مركزية تقوم على المشاركة.
    This is faith in an Organization that has been able to balance the interests of the weak with those of the strong, faith in our collective will to preserve democracy, promote peace and improve the quality of life for all our peoples. UN وهذا إيمان بمنظمة تمكنت من تحقيق التوازن بين مصالح الضعفاء واﻷقوياء، إيمان بالعزم المشترك على الحفاظ على الديمقراطية، وتعزيز السلام وتحسين نوعية الحياة لجميع شعوبنا.
    It reaffirms principle 1, by stating that the ultimate goal is a higher quality of life for all people; there is also a relationship with principle 7. UN فهو يؤكد المبدأ ١، بالنص على أن الهدف النهائي هو الارتقاء بنوعية الحياة لجميع الناس؛ كما أن له علاقة بالمبدأ ٧.
    We are a nonprofit, nonpartisan organization of 40 million members whose mission is to enhance the quality of life for all as we age. UN ومنظمتنا هي منظمة غير ربحية وليس لها انتماءات حزبية، تضم في عضويتها 40 مليون شخص، وتتمثل رسالتها في تعزيز جودة الحياة للجميع ونحن نتقدم في السن.
    17. The most recent Human Development Index issued by UNDP illustrates the continuing inequalities in the region, which are an obstacle to consolidating peace and enhancing the quality of life for all Central Americans. UN 17 - يتضح من أحدث إصدار لمؤشر التنمية البشري الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استمرار التفاوتات في المنطقة على نحو يشكل عقبة أمام توطيد السلام وتحسين نوعية المعيشة لجميع سكان أمريكا الوسطى.
    To achieve sustainable development and a higher quality of life for all people, Governments should reduce and eliminate unsustainable patterns of production and consumption and promote appropriate demographic policies. UN ولتحقيق التنمية المستدامة ورفع نوعية معيشة جميع الناس ينبغي أن تحد الحكومات من أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة وتقضي عليها وأن تشجع السياسات الديمغرافية الملائمة.
    From these conferences, a consensus has emerged, inter alia, that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development, which is the framework of our efforts to achieve a higher quality of life for all people. UN وانبثق من هذه المؤتمرات توافق في اﻵراء بشأن جملة أمور، منها أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة تشكل عناصر مترابطة متداعمة من جهد التنمية المستدامة، التي هي اﻹطار العام لجهودنا الرامية إلى رفع مستوى المعيشة لجميع الناس.
    We created a blueprint that recognized a limit to the number of people that can be sustained by our fragile yet pristine environment. We also laid out measured goals that will help us achieve an improved quality of life for all our people. UN ووضعنا خطة تسلم بحد لعدد اﻷشخاص الذين تحتملهم بيئتنا الهشة، التي لا تزال محتفظة بنقائها اﻷصلي، ووضعنا أيضا أهدافا تساعدنا على تحسين نوعية الحياة بالنسبة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد