ويكيبيديا

    "quality of service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعية الخدمات
        
    • نوعية الخدمة
        
    • جودة الخدمات
        
    • جودة الخدمة
        
    • ونوعية الخدمات
        
    • بنوعية الخدمات
        
    • خدمات نوعية في
        
    • ونوعية الخدمة
        
    • الخدمات وجودتها
        
    • الخدمات ونوعيتها
        
    • وجودة الخدمات
        
    • ونوعية خدماتها
        
    • خدمة تتسم بالجودة
        
    • خدمة ذات نوعية
        
    The internal UNIFIL network and its gateways will be enhanced, allowing for greater bandwidth throughput and quality of service. UN وسيتم تعزيز الشبكة الداخلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة وبواباتها، بما يزيد نطاق الترددات ويتيح تحسين نوعية الخدمات.
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    Nevertheless it suggested that the vacant post be filled officially as a matter of urgency to maintain the quality of service. UN ومع ذلك فإن اللجنة قد اقترحت أن تشغل، رسميا، الوظيفة الشاغرة، كمسألة ذات أولوية، للمحافظة على نوعية الخدمة المقدمة.
    Those mechanisms, as well as the quality of service provided, will be validated through surveys with field missions and Secretariat partners. UN وسيتم إقرار هذه الآليات، وكذلك نوعية الخدمة المقدمة، من خلال دراسات استقصائية تُجرى مع البعثات الميدانية وشركاء الأمانة العامة.
    This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البرنامج في تقييم جودة الخدمات المقدمة واستخلاص دروس للمستقبل.
    In general, it has been observed that whenever competition has been introduced into the market, prices have dropped and the quality of service has improved. UN ويلاحظ عموماً أنه، كلما دخلت المنافسة الأسواق، تهبط الأسعار وتتحسن جودة الخدمة.
    The Bamako Initiative seeks to mobilize resources using community financing and maximizing programme resources to improve the quality of service provision. In this, women and children are targeted as the prime beneficiaries. UN وتهدف مبادرة باماكو إلى حشد الموارد من أجل تحسين نوعية الخدمات وذلك باللجوء إلى التمويل المجتمعي وعن طريق الاستخدام الفعال لموارد البرنامج مع استهداف النساء والأطفال على سبيل الأولوية.
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    The Advisory Committee had examined the catering contract and discussed the quality of service and food in October. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد درست في تشرين الأول/أكتوبر عقود خدمات المطاعم وناقشت موضوع نوعية الخدمات والأكل.
    However, the Committee requests that this trend be monitored carefully in terms of quality of service. UN غير أن اللجنة تطلب رصد هذا الاتجاه بدقة من حيث نوعية الخدمات.
    The Government sees this reform as a vehicle for pushing forward other elements of the health care agenda, including decentralization, developing an appropriate public mix and beginning to reduce costs while increasing the quality of service. UN وتعتبر الحكومة هذا الإصلاح بمثابة المحرك لتنفيذ عناصر أخرى في جدول أعمال الرعاية الصحية، بما في ذلك اللامركزية، وتوفير مزيج مناسب من الخدمات العامة، والبدء في تخفيض التكاليف مع تحسين نوعية الخدمات.
    Goal: Implement globalized service desks to improve quality of service and reduce costs UN الهدف: تفعيل تعميم أعمال مكاتب الخدمة، بهدف تحسين نوعية الخدمة وخفض التكاليف
    Goal: Improve server and storage management to increase quality of service and reduce costs UN الهدف: تحسين إدارة الخواديم والتخزين بهدف تحسين نوعية الخدمة وخفض التكاليف
    The quality of service has suffered as a result of subsidized pricing policies. UN وتدنت نوعية الخدمة نتيجة سياسات دعم اﻷسعار.
    Ensure the quality of service and product offers; UN :: ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة؛
    Surveys on the quality of service were the first of their kind and provided useful feedback on how to further improve the quality of the services. UN وكانت استقصاءات جودة الخدمة التي أجريت هـي الأولـى من نوعها وتضمنت ردودا مفيدة عن كيفية زيادة تحسين جودة الخدمات.
    None of the savings realized had been the result of a lowering of the quality of service. UN والوفورات التي تحققت لم تأت أبدا على حساب خفض جودة الخدمات المقدمة.
    Cuba specifically benefited from a scholarship awarded to one staff member for training courses on postal payment services, postal quality of service and training of trainers. UN فهي استفادت تحديدا من منحة دراسية قُدّمت إلى موظف للمشاركة في دورات تدريبية في مجالات خدمات الدفع البريدي ونوعية الخدمات البريدية وتدريب المدربين.
    The five-fold increase in refugee numbers compromised the quality of service delivery and further exacerbated existing environmental concerns, such as deforestation and tensions between the host and refugee communities. UN وأضرّ تزايد عدد اللاجئين خمس مرات بنوعية الخدمات المقدمة وأدى إلى زيادة تفاقم الشواغل البيئية القائمة، من قبيل إزالة الغابات والتوترات بين المجتمعات المضيفة ومجتمعات اللاجئين.
    Operating expenditures, capital expenditures and quality of service are incentivized separately. UN وتقدَّم الحوافز المتعلقة بمصاريف التشغيل والمصاريف الرأسمالية ونوعية الخدمة بصورة منفصلة.
    Effectiveness and quality of service is inherent to the assessment methodology; UN وفعالية الخدمات وجودتها جزء لا يتجزأ من منهجية التقييم؛
    A further expansion is contemplated so as to ensure continuous coverage and the necessary quality of service at all duty stations. UN ويجري الآن النظر في عملية توسيع أخرى لضمان استمرار شمولية الخدمات ونوعيتها الضرورية في جميع مراكز العمل.
    The Secretariat should develop knowledge management practices that would preserve continuity, quality of service and institutional memory. UN وينبغي للأمانة العامة إتباع ممارسات لإدارة المعارف من شأنها الحفاظ على الاستمرارية وجودة الخدمات والذاكرة المؤسسية.
    However, their budgets, the scope of activities and the quality of service differ significantly. UN غير أن ميزانياتها ونطاق أنشطتها ونوعية خدماتها تختلف اختلافاً كبيراً.
    He cast no doubt on OHCHR's efforts to provide the Committee with a high quality of service; but, since the treaty body secretariat was not OHCHR's only activity, he would like reassurance that the Committee would not be unduly deprived of resources it needed because priority was accorded to other OHCHR activities, such as field missions. UN وأضاف السيد ثيلين أنه لا يشك البتة في الجهود التي تبذلها المفوضة السامية لكي تؤمن للجنة خدمة تتسم بالجودة ولكن بالنظر إلى كون أمانة هيئات المعاهدات ليست هي النشاط الوحيد الذي تقوم به المفوضية السامية فإنه يود أن يطمئن إلى أن اللجنة لن تحرم بغير وجه حق من الموارد التي هي بحاجة إليها بحكم أن هناك أنشطة أخرى للمفوضية السامية، كالبعثات الميدانية، التي يُرى أن لها الأولوية.
    At the same time, such actions would ensure a better quality of service, which would be delivered in a more effective and efficient manner to the ever-growing and increasingly diverse population serviced by the Fund. UN وفي الوقت ذاته، ستكفل هذه الإجراءات خدمة ذات نوعية أفضل تتسم بالفعالية والكفاءة وتقدم إلى الأشخاص الذين يتنامى عددهم ويزداد تنوعهم ويتلقون الخدمة من الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد