ويكيبيديا

    "quality social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية الجيدة
        
    • اجتماعية جيدة
        
    • الاجتماعية ذات النوعية الجيدة
        
    Primary prevention involves the universal provision of quality social services in order to prevent problems from arising. UN وتشمل الوقاية الأولية توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة للجميع من أجل تجنب نشوء المشاكل.
    With the adoption of the Lisbon Agenda, European Union Member States had made a commitment to facilitating social inclusion by ensuring effective access to quality social services, including housing. UN وأضافت أنه باعتماد جدول أعمال لشبونة التزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتيسير الإدماج الاجتماعي عن طريق التوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية الجيدة بما فيها الإسكان.
    The United Nations continues to advocate for increased resources from the Government of Iraq and donors towards legislative reform, advocacy and awareness raising, and increased access to quality social services, including health, education, water and sanitation and food security, as well as assistance to those returning voluntarily. UN وتواصل الأمم المتحدة الدعوة لزيادة الموارد المخصصة من جانب حكومة العراق والجهات المانحة للإصلاح التشريعي والدعوة والتوعية، وزيادة فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة النوعية بما فيها الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية والأمن الغذائي، وكذلك لتقديم المساعدة إلى العائدين طوعاً.
    These initiatives target population groups and geographical areas, taking account of specific needs and prioritizing the creation of opportunities for production and better access for the population to quality social services. UN وتستهدف هذه المبادرات فئات بعينها من السكان ومناطق جغرافية بعينها، مع مراعاة الاحتياجات المحددة وإعطاء الأولوية لإيجاد فرص للإنتاج ولتقديم خدمات اجتماعية جيدة وتحسين إمكانية وصول السكان إليها.
    The Fund aims to provide accessible, affordable sustainable quality social healthcare. UN ويرمي الصندوق إلى توفير رعاية صحية اجتماعية جيدة ومستدامة ومعقولة التكلفة.
    Yet the success of these schemes in breaking the intergenerational cycle of poverty and promoting empowerment depends significantly on the availability of quality social services and on their capacity to cope with increasing demand. UN لكن نجاح هذه البرامج في الخروج من دوامة الفقر المتوارث من جيل إلى آخر والتشجيع على التمكين لا يزال يعتمد إلى حد كبير على توافر الخدمات الاجتماعية ذات النوعية الجيدة وقدرتها على تلبية الطلب المتزايد.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة تقديم الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة إنجاز الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    However, in several countries, the State is no longer the sole provider of social services but rather the enabler of an overall favourable environment for social development, with increased responsibility for ensuring equitable delivery of and access to quality social services. UN غير أن الدولة لم تعد، في عديد من البلدان، الجهة الوحيدة التي تقدم الخدمات الاجتماعية وإنما هي بالأحرى تضطلع بالتمكين من إيجاد بيئة عامة مواتية للتنمية الاجتماعية، مع ازدياد مسؤوليتها عن كفالة إنجاز الخدمات الاجتماعية الجيدة والحصول عليها بشكل منصف.
    In the agreed conclusions annexed to the resolution, it was clearly brought out that the international economic environment, through its impact on national economies, affects the capacity of developing countries to provide and expand quality social services. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها والمرفقة بالقرار يظهر بوضوح أن البيئة الاقتصادية الدولية تؤثر، من خلال آثارها على الاقتصادات الوطنية، على قدرة البلدان النامية على توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة والتوسع فيها.
    39. The United Nations system and other multilateral institutions can play an important role in fostering social development by supporting national efforts to promote and design quality social services. UN ٩٣ - ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تقوم بدور هام في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية من خلال دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وإعداد الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    5. Resource mobilization and allocation: There is a new understanding of the multidimensional nature of the resources that must be mobilized to meet basic needs and support the expansion and maintenance of quality social services. UN ٥ - تعبئة الموارد وتخصيصها : هناك فهم جديد للطابع المتعدد اﻷبعاد الذي تتسم به الموارد التي يجب تعبئتها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتعزيز توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية الجيدة والمحافظة عليها.
    48. The Social Welfare Department of The Gambia operates as a service provider and an enabler aimed at improving access to quality social welfare services at the local, institutional and national level. UN 48- تعمل وزارة الشؤون الاجتماعية في غامبيا كمورِّد للخدمات وكعامل تمكين يرمي إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الاجتماعية الجيدة النوعية على المستويات المحلية والمؤسسية والوطنية.
    The global financial crisis has restricted even further their access to mainstream society, characterized by affordable access to quality social services such as basic education, health care, safe water and sanitation and housing. UN وأدت الأزمة المالية العالمية إلى المزيد من القيود على إدماجهم في النسيج العام للمجتمع، الذي يتسم بتوافر أسباب الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الجيدة كالتعليم الأساسي والرعاية الصحية والمياه المأمونة والمرافق الصحية والمسكن بأسعار زهيدة.
    Reinforcement of the foundations for long-term development and fair access to quality social services; UN تدعيم أسس النمو والوصول العادل لخدمات اجتماعية جيدة النوعية، على المدى الطويل؛
    They also advance scientific knowledge, and their application could facilitate the achievement of the Millennium Development Goals, especially in improving access to quality social services. UN كما أنهما يساعدان على تقدم المعارف العلمية، ويمكن أن ييسر تطبيقهما تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في تحسين فرص الحصول على خدمات اجتماعية جيدة النوعية.
    Social inclusion required the promotion of effective access to quality social services, including decent and affordable housing, which was important for the full enjoyment of basic human rights. UN ويتطلب الإدماج الاجتماعي تعزيز إمكانية الحصول فعلاً على خدمات اجتماعية جيدة تشمل السكن اللائق والميسور، فهي خدمات هامة للتمتع الكامل بحقوق الإنسان الأساسية.
    At national level, universal access to quality social services should be secured and all countries should strive to implement the 20/20 Initiative. UN فعلى الصعيد الوطني، ينبغي تأمين خدمات اجتماعية جيدة للجميع وينبغي لجميع البلدان أن تسعى صوب تنفيذ مبادرة 20/20.
    (b) Ensure access to essential quality social services for children (health, nutrition, education, welfare and information); and ensure that orphans and children affected by HIV/AIDS are treated on an equal basis with other children; UN (ب) كفالة إمكانية حصول الأطفال على خدمات اجتماعية جيدة (الصحة، والتغذية، والتعليم، والرفاه، والمعلومات)؛ وكفالة أن يعامل الأيتام والأطفال المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على قدم المساواة مع سائر الأطفال؛
    The success of these schemes in breaking the intergenerational cycle of poverty and promoting empowerment depends significantly on the availability of quality social services and on their capacity to cope with increasing demand. UN لكن نجاح هذه البرامج في تكسير حلقة الفقر المتوارث من جيل إلى آخر وفي التشجيع على التمكين يتوقف إلى حد كبير على توفير الخدمات الاجتماعية ذات النوعية الجيدة وعلى قدرة تلك الخدمات على التكفل بالطلب المتزايد.
    Universalism involves more generalized access to quality social infrastructure and services and more comprehensive social security through policies that provide adequate levels of security under multiple contingencies related to unemployment, sickness, disability, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond a person's control. UN ويعني التوفير للجميع إتاحة الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية ذات النوعية الجيدة على نحو يشمل الجميع، وتوفير ضمان اجتماعي أشمل، باعتماد سياسات تقدم مستويات كافية من الضمان في حالات طارئة متعددة تتصل بالبطالة أو المرض أو العجز أو الشيخوخة، وغير ذلك من فقدان أسباب المعيشة التي قد يعانيها شخص في ظروف خارجة عن سيطرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد