ويكيبيديا

    "quantitative and qualitative indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤشرات كمية ونوعية
        
    • المؤشرات الكمية والنوعية
        
    • مؤشرات كمية وكيفية
        
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    ESCAP is developing quantitative and qualitative indicators for overall monitoring of regional implementation of those conferences. UN وتضع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مؤشرات كمية وكيفية للرصد الشامل للتنفيذ اﻹقليمي لتلك المؤتمرات.
    It also needs to assist in developing better quantitative and qualitative indicators, thus ensuring appropriate interventions. UN ويتعين على اليونيسيف أيضا المساعدة في إعداد مؤشرات كمية ونوعية أفضل، بما يكفل القيام بالتدخلات الملائمة.
    His delegation therefore welcomed the intention of the Unit to introduce quantitative and qualitative indicators of success to gauge the impact of recommendations on participating organizations. UN لذلك فإن وفده يرحب باعتزام الوحدة استخدام مؤشرات كمية ونوعية للنجاح من أجل قياس أثر التوصيات على المنظمات المشاركة.
    In this context, the Lisbon European Council reaffirmed the need to further develop quantitative and qualitative indicators and benchmarks in the fields of employment and social protection. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس الأوروبي في لشبونة من جديد على ضرورة زيادة تطوير مؤشرات كمية ونوعية ومقاييس في ميداني العمالة والحماية الاجتماعية.
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    (d) The development of quantitative and qualitative indicators of social development, including, where possible, disaggregation by gender; UN )د( وضع مؤشرات كمية ونوعية للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك التحليل حسب الجنس، حيثما أمكن؛
    Adoption of quantitative and qualitative indicators to measure the extent of achievement of goals. UN 7 - اعتماد مؤشرات كمية ونوعية لقياس مدى تحقق الأهداف.
    These are quantitative and qualitative indicators such as: UN وهي مؤشرات كمية ونوعية من مثل:
    23. An ongoing assessment of action taken at the national level is vital to the effectiveness of human rights education and training, and requires the establishment of performance indicators, specific goals and quantitative and qualitative indicators. UN 23- ولا بد من إجراء تقييم دائم للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لضمان فعالية التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، من خلال إقامة نظام للرصد وتحديد أهداف ملموسة ووضع مؤشرات كمية ونوعية.
    More quantitative and qualitative indicators are being provided, allowing for more informed judgements on project accomplishments. UN وأصبحت الوكالات تقدم المزيد من المؤشرات الكمية والنوعية مما يساعد على إصدار أحكام مستنيرة أكثر بشأن إنجازات المشاريع.
    3. Efforts will be made to establish a database of quantitative and qualitative indicators for monitoring progress in the implementation of the Convention. UN 3 - العمل على إنشاء قاعدة معلومات تضم المؤشرات الكمية والنوعية لرصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the project sought to identify sector-specific quantitative and qualitative indicators to assess gender disparities within the service. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى المشروع إلى تحديد المؤشرات الكمية والنوعية الخاصة بكل قطاع لتقييم أوجه التفاوت بين الجنسين داخل الخدمة العامة.
    RBA should revise the terms of reference for the advisory board to ensure regular board meetings, and board members should be provided with regular reports on the progress of the framework against agreed gender-sensitive, quantitative and qualitative indicators and changes in the environment. UN وينبغي للمكتب الإقليمي لأفريقيا أن ينقح اختصاصات المجلس الاستشاري ليكفل عقد اجتماعات منتظمة للمجلس، وتزويد أعضاء المجلس بتقارير منتظمة عن التقدم الذي أحرزه الإطار مقابل المؤشرات الكمية والنوعية المراعية للمسائل الجنسانية وما يحدث من تغيرات في بيئة العمل.
    Many speakers suggested that a flexible system or framework be developed to aggregate results, insisting that in order to accomplish this, quantitative and qualitative indicators were equally important. UN واقترح العديد من المتكلمين وضع نظام أو إطار مرن لتجميع النتائج، وأصروا على أهمية المؤشرات الكمية والنوعية على السواء في تحقيق ذلك.
    To achieve those goals, quantitative and qualitative indicators are needed to monitor the effectiveness and diffusion of new applications. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يلزم وجود مؤشرات كمية وكيفية لرصد مدى فعالية التكنولوجيات الجديدة ومدى نشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد