ويكيبيديا

    "quartering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹيواء
        
    • إيواء
        
    • التجميع
        
    • الايواء
        
    • بإيواء
        
    • وإيواء
        
    • لﻹيواء
        
    • تجميع القوات
        
    • تجميع أفراد
        
    • ﻹيواء
        
    • وإيوائها
        
    • الثكنات
        
    • لايواء
        
    • إيوائهم
        
    • تجميع قوات
        
    This could jeopardize delivery to the quartering areas, where the provision of food is a key element. UN ويمكن أن يهدد ذلك إيصال اﻷغذية إلى مناطق اﻹيواء حيث يشكل توفير اﻷغذية عنصرا رئيسيا.
    It is none the less imperative that the quartering process start as soon as possible, otherwise the cease-fire may be jeopardized. UN غير أن من الواجب أن تبدأ عملية اﻹيواء في أسرع وقت ممكن، وإلا فقد يتعرض وقف إطلاق النار للخطر.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the $6.9 million procurement of quartering area goods in the United Nations Angola Verification Mission UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق فــي عملية شراء سلع ﻷماكن اﻹيواء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بمبلغ ٦,٩ ملايين دولار
    I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law. Open Subtitles لا حاجة لي بتَذكِرتك بأن إيواء الجنود هو واجبك خلال فترة الحرب ناهيك عمّا ينصّه القانون.
    I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law. Open Subtitles لا حاجة لي بتَذكِرتك بأن إيواء الجنود هو واجبك خلال فترة الحرب ناهيك عمّا ينصّه القانون.
    Approximately 25,000 former troops have deserted the quartering areas. UN وفر من مناطق التجميع ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ من الجنود السابقين.
    Six months after the signing of the Lusaka Protocol, the formal requisition was raised for the establishment of the quartering areas. UN وقد قدم طلب الشراء الرسمي المتعلق بإنشاء أماكن اﻹيواء بعد ستة أشهر من توقيع بروتوكول لوساكا.
    Settlement of outstanding charges for prior periods and delay in the closure of quartering areas UN تسويـة اﻷجــور المعلﱠقة المتصلة بالفترة السابقة، والتأخير في إغلاق مناطق اﻹيواء
    Requirement for continued support for the quartering areas UN الحاجة إلى الاستمرار في دعم مناطق اﻹيواء
    He looked forward to the report of OIOS on the procurement of goods for quartering areas. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    The Council expresses its disappointment at the slow pace at which the quartering process has proceeded. UN ويعرب المجلس عن خيبة أمله إزاء بطء وتيرة عملية اﻹيواء.
    To be successful, the quartering process must be an uninterrupted and fully verifiable exercise of limited duration. UN ولكي تكلل عملية اﻹيواء بنجاح فيجب أن تكون عملية مستمرة وقابلة للتحقق التام منها وأن تكون محدودة المدة.
    Delays in opening up access roads will also continue to hamper the construction and supply of quartering areas. UN كما أن عمليات التأخير في فتح الطرق الثانوية يواصل عرقلة تشييد مناطق اﻹيواء وتزويدها باﻹمدادات.
    The deployment of UNAVEM III troops is near completion and the establishment of quartering areas is well advanced. UN وقد قارب وزع قوات البعثة على اﻹنجاز كما حقق إنشاء مناطق اﻹيواء تقدما طيبا.
    In the meantime, civilian police observers continued to verify the quartering of the rapid reaction police in 13 locations. UN وفي الوقت نفسه، واصل مراقبو الشرطة المدنية التحقق من إيواء شرطة الرد السريع في ١٣ موقعا.
    They included military observation of the UNITA quartering process, provision of technical and managerial support in quartering areas, demobilization, reintegration and humanitarian support, and electoral assistance. UN وتشمل هذه المجالات المراقبة العسكرية لعملية إيواء الاتحاد الوطني. وتوفير الدعم التقني والإداري في مناطق الإيواء،، والتسريح وإعادة الدمج والدعم الإنساني، والمساعدة الانتخابية.
    As you are aware, the Memorandum of Understanding provides, among other things, for the quartering, demobilization and reintegration of UNITA soldiers. UN وكما تعلمون، فإن مذكرة التفاهم تنص، بين جملة أمور أخرى، على إيواء جنود يونيتا وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The subsequent closing of the quartering areas and the centres for the war-disabled marks an important stage in the Angolan peace process. UN ويُعتبر إنجاز ما سيعقب ذلك من إغلاق لمناطق التجميع ولمراكز معوقي الحرب مرحلة هامة في إطار عملية السلام اﻷنغولية.
    Despite formidable logistical difficulties, some progress has been made in construction of some of the quartering areas. UN وبالرغم من الصعوبات السوقية الهائلة، أحرز بعض التقدم في بناء بعض مناطق الايواء هذه.
    CIVPOL also verified and monitored the quartering of the rapid reaction police, which has so far been conducted in the cities of Luanda, Huambo and Uige. UN وقام عنصر الشرطة المدنية أيضا بعمليات التحقق والرصد المتصلة بإيواء شرطة الــرد السريع، وهــي عمليات تقتصر حتــى اﻵن علــى مدن لواندا وهوامبو وأوغــي.
    Its work will be of benefit also to the free circulation of people and the quartering of troops. UN وسيكون عملها مفيدا أيضا لحرية التجول لﻷفراد وإيواء القوات.
    By 10 December 1996, a total of 65,686 UNITA soldiers had been officially registered and disarmed in the 15 quartering areas. UN وبحلول ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ كان قد تم رسميا تسجيل ما مجموعه ٦٨٦ ٦٥ جنديا من أفراد يونيتا وتم نزع سلاحهم في ١٥ منطقة لﻹيواء.
    The Council underlines the need for the quartering process to be completed as soon as possible. UN ويشدد المجلس على الحاجة الى إكمال عملية تجميع القوات في أقرب وقت ممكن.
    This component facilitated the start of the quartering of the Government's rapid reaction police by the end of 1995. UN وهذا العنصر سهﱠل تجميع أفراد شرطة الرد السريع التابعة للحكومة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    (v) To verify and monitor the withdrawal, quartering and demobilization of UNITA forces; UN ' ٥ ' التحقق من انسحاب قوات اليونيتا، وإيوائها وتسريحها، ومراقبة هذه العملية؛
    There has been little progress so far in quartering the Government's rapid reaction police, which is due mainly to delays in making adequate barracks available. UN وقد أحرز حتى اﻵن تقدم ضئيل في إيواء شرطة الرد السريع التابعة للحكومة، وكان ذلك بشكل رئيسي من جراء التأخر في توفير الثكنات الكافية.
    16. Reconnaissance of 15 quartering areas for UNITA troops was completed some time ago and all sites but one have been approved by the parties. UN ١٦ - انتهى، قبل فترة، استكشاف خمس عشرة منطقة لايواء أفراد يونيتا، ووافق الطرفان على جميع المواقع ما عدا واحدا.
    Such data will need to be verified as troops begin to move into quartering areas, barracks or areas of concentration, in accordance with the Lusaka Protocol. UN وسيلزم التدقيق في هذه المعلومات عندما يبدأ الجنوب بالانتقال نحو مناطق إيوائهم أو ثكناتهم أو مناطق تركزهم، وذلك وفقا لبروتوكول لوساكا.
    However, the implementation of other elements of the Lusaka Protocol still remained behind schedule, particularly the quartering of UNITA troops. UN بيد أن هناك عناصر أخرى في بروتوكول لوساكا لا يزال تنفيذها متأخرا عن موعده، ولا سيما تجميع قوات يونيتا في ثكنــات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد