ويكيبيديا

    "question concerning the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة المتعلقة
        
    • السؤال المتعلق
        
    • السؤال بشأن
        
    • سؤال بشأن
        
    • سؤال يتعلق
        
    • سؤال يتصل
        
    • سؤاله المتعلق
        
    • السؤال الخاص
        
    • السؤال المتصل
        
    22-May-1973 QUESTION CONCERNING THE situation in Southern Rhodesia UN المسألة المتعلقة بالحالة في روديسيا الجنوبية
    In this connection, the Study Group also discussed the QUESTION CONCERNING THE eventual result of its work. UN وفي هذا الصدد، ناقش فريق الدراسة أيضاً المسألة المتعلقة بالنتيجة النهائية لأعماله.
    However, the issue as to which recommendations may require the Assembly's approval raises the QUESTION CONCERNING THE authority of the operational funds and programmes, which is beyond the scope of this opinion. UN على أن المسألة المتعلقة بتحديد التوصيات التي قد تتطلب موافقة الجمعية العامة على تنفيذها انما تثير المسألة المتعلقة بسلطة الصناديق والبرامج التنفيذية، وهي مسألة تخرج عن نطاق هذا الرأي القانوني.
    The answer to the QUESTION CONCERNING THE duration of unilateral acts depends on the context in which the act is implemented and on its purpose. UN تتوقف الإجابة على السؤال المتعلق بمدة الأفعال الانفرادية على السياق الذي نفذ فيه الفعل وعلى الغرض منه.
    In our view, the report provides an adequate answer to the QUESTION CONCERNING THE criminalization of the financing of terrorism. UN وفي رأينا، يوفر التقرير ردا كافيا على السؤال المتعلق بتجريم جريمة الإرهاب.
    COMMUNICATION REGARDING THE QUESTION CONCERNING THE SITUATION UN رسالة بشأن المسألة المتعلقة بالحالة السائدة في منطقة
    43. QUESTION CONCERNING THE situation in Territories under Portuguese administration UN ٣٤ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية
    16. QUESTION CONCERNING THE situation in Territories under Portuguese administration UN ١٦ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية
    29. The QUESTION CONCERNING THE composition of the Bureau at the first meeting of the Assembly of States Parties was considered by the Preparatory Commission at its tenth session. UN 29 - نظرت اللجنة التحضيرية في المسألة المتعلقة بتكوين المكتب في الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف، في دورتها العاشرة.
    The QUESTION CONCERNING THE advantages or disadvantages of stating clearly the grounds for objections to reservations was a policy issue rather than a legal question. UN أما المسألة المتعلقة بفوائد أو عيوب البيان الواضح لأسباب الاعتراضات على التحفظات فهي مسألة سياسة أكثر منها مسألة قانونية.
    45. The importance of the QUESTION CONCERNING THE excusing and disqualification of judges was stressed. UN ٤٥ - تم التأكيد على أهمية المسألة المتعلقة بإعفاء القضاة وعدم صلاحيتهم.
    14. Observations relating to various aspects of the QUESTION CONCERNING THE maintenance of international peace and security were made in plenary meetings of the Special Committee. UN ٤١ - أُبديت في الجلسات العامة للجنة الخاصة ملاحظات تتصل بشتى جوانب المسألة المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    The High Commissioner considers the QUESTION CONCERNING THE establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system to be one of the core issues in relation to the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويرى المفوض السامي أن المسألة المتعلقة بإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة هي من المسائل اﻷساسية المتصلة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    I personally, at the very start of the negotiations, raised the QUESTION CONCERNING THE capability of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to implement the agreement on the ground, and I was given the answer that there would be no problems in that regard. UN وقد أثرت شخصيا في بداية المفاوضات بالتحديد المسألة المتعلقة بقدرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على تنفيذ الاتفاق على أرض الواقع، وقد كانت اﻹجابة أنه لن تكون هناك أية مشاكل في هذا الصدد.
    There was limited feedback on the QUESTION CONCERNING THE obstacles to further progress and ways to overcome them. UN 172- ولم تقدَّم سوى معلومات محدودة ردا على السؤال المتعلق بالعقبات التي تعترض مواصلة التقدم وسبُل التغلب عليها.
    The QUESTION CONCERNING THE establishment of consortia appeared to have been prompted by the choice of Spanish terms used to render the English original, which was quite clear. UN أما السؤال المتعلق بإنشاء اتحادات المشاريع فيبدو أنه طُرح نتيجة لاختيار المصطلحات الاسبانية المستخدمة لترجمة النص اﻷصلي الانكليزي، وهو نص واضح تماما.
    55. A QUESTION CONCERNING THE funding for such devices and equipment gave the following result. UN 56 - ورد 104 من البلدان على السؤال المتعلق بتمويل المعينات والمعدات.
    With reference to article 8, she requested a reply to the QUESTION CONCERNING THE provision of training for women. UN وبالإشارة إلى المادة 8، طلبت رداً على السؤال بشأن توفير التدريب للمرأة.
    In answer to the QUESTION CONCERNING THE progress made so far, the following points were made. UN وردا على سؤال بشأن التقدم المحرز حتى اﻵن، أبديت النقاط التالية.
    In response to a QUESTION CONCERNING THE meaning of the expression " States concerned " in paragraph 1, one of the co-sponsors stated that the said expression referred to the States listed in paragraph 1 of article 12. UN وللرد على سؤال يتعلق بمعنى العبارة " الدول اﻷخرى المعنية " في الفقرة ١، ذكر أحد المشاركين في تقديم الوثيقة أن العبارة المذكورة تشير إلى الدول الواردة ذكرها في الفقرة ١ من المادة ١٢.
    3. Ms. Grésy (France), replying to a QUESTION CONCERNING THE recommendations of the Bureau de vérification de la publicité (Advertising Standards Office (BVP)), said that self-regulation was practised by a professional association composed of and financed by professional advertisers and advertising agencies. UN 3 - السيدة غريسي (فرنسا): قالت في ردها على سؤال يتصل بتوصيات مكتب التحقق من الدعايات، إن الرابطات المهنية المؤلفة والممولة من شركات الإعلانات ووكالات الدعاية المحترفة تنظم نفسها بنفسها.
    Did that practice still exist and, if so, what had been done to stamp it out? He associated himself with Mr. Klein's QUESTION CONCERNING THE electronic media, especially television, which was State-owned. UN فهل ما زال ذلك قائماً؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هي التدابير المتخذة لإبطاله؟ وأعلن تأييده للسيد كلاين في سؤاله المتعلق بوسائل الإعلام الإلكترونية، وخصوصاً التلفزيون، الذي تمتلكه الدولة.
    15. A majority of reporting States responded to the QUESTION CONCERNING THE assessment of the Al-Qaida threat, but the replies varied greatly in level of detail. UN 15 - فقد أجابت معظم الدول التي قدمت تقارير عن السؤال الخاص بتقييم الخطر الذي تشكله القاعدة، ولكن الإجابات اختلفت كثيرا في مستوى التفاصيل.
    35. On the QUESTION CONCERNING THE machinery for investigating complaints against the police, the system currently in place contained an adequate series of checks and balances to ensure that all complaints were handled thoroughly, impartially and expeditiously. UN ٥٣- وتطرق إلى السؤال المتصل بجهاز التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، فقال إن النظام المعمول به حاليا يحتوي مجموعة كافية من الضوابط والتوازنات التي تضمن تناول جميع الشكاوى بدقة وحيدة وسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد