ويكيبيديا

    "question of responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة المسؤولية
        
    • مسألة مسؤولية
        
    • موضوع المسؤولية
        
    The question of responsibility for third-party sovereign acts on the territory of member States can also arise in other contexts. UN ويمكن أن تثور أيضا في سياقات أخرى مسألة المسؤولية عن الأعمال السيادية للأطراف الثالثة في أقاليم الدول الأعضاء.
    At the World Summit in 2005, the question of responsibility to protect was brought into the mainstream of international discourse, and, most significantly, world leaders were able to reach consensus on the issue. UN وضع مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسألة المسؤولية عن الحماية في صميم الخطاب الدولي؛ والأهم من ذلك أن قادة العالم تمكنوا من الوصول إلى توافق في الآراء بشأن تلك المسألة.
    In the present working paper the question of responsibility for human rights violations recognized as international crimes is also addressed. UN وتتناول ورقة العمل هذه مسألة المسؤولية عن انتهاكات حقوق اﻹنسان المعترف بها كجرائم دولية.
    Hence no attention was paid to the question of responsibility where the alien was outside the territory of the respondent State. UN ومن ثم فإن مسألة المسؤولية في حالـــة وجود الشخص الأجنبي خارج إقليم الدولــــة المدعى عليها لم تحـــظ بالاهتمام.
    The consequences of unilateral acts and the question of responsibility in the event that the resulting obligations were breached could be studied later on. UN وفي مرحلة لاحقة، يمكن دراسة نتائج الأفعال الانفرادية وكذلك مسألة المسؤولية في حالة خرق الالتزامات الناشئة عنها.
    Secondly, we must pay more attention to the question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel, given the ominous increase in the number of such attacks. UN ثانيا، يتعين علينا ايلاء مزيد من الاهتمام الى مسألة المسؤولية عن الاعتداءات الموجهة ضد اﻷمم المتحدة واﻷفراد التابعين لها، نظرا للزيادة الرهيبة في عدد هذه الاعتداءات.
    A proper evaluation of the war has yet to be made, but already the question of responsibility is on the agenda in Georgia. UN ولم يجر بعد تقييم ملائم للحرب، غير أن مسألة المسؤولية مطروحة فعلا على جدول اﻷعمال في جورجيا.
    The related question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel, and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice, is also now an important one to address. UN كما أن مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على اﻷمم المتحدة واﻷفراد المشاركين فيها، ووضع تدابير تضمن تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات الى المحاكمة مسألة تكتسي اﻵن أهمية بين المسائل التي ينبغي تناولها.
    question of responsibility FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخد لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
    Thus, the question of responsibility for attacks on United Nations personnel could be dealt with in the context of a new international legal instrument or by an additional protocol to the Convention referred to. UN وبناء على ذلك، فيمكن بحث مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة في إطار صك قانوني دولي جديد أو في إطار بروتوكول إضافي للاتفاقية المشار إليها.
    AGENDA ITEM 141: question of responsibility FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN البند ١٤١ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة
    Focusing primarily on the question of responsibility for these acts, it might take the shape of an order-of-battle and chain-of-command study to be done by a small team of military law-of-war experts, rather than by criminal investigators. UN يركز أساسا على مسألة المسؤولية عن هذه اﻷعمال، فقد يأخذ التحقيق شكل دراسة لنسق المعركة وتسلسل القيادة يجريها فريق صغير من الخبراء العسكريين في قانون الحرب، بدلا من المحققين الجنائيين.
    145. question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice . 312 UN مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    141. question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice. UN ١٤١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة.
    (5) The present Part does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5 - ولا يتناول هذا الباب مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ لكيانات غير الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    However, in the event that all foreign forces withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo, the question of responsibility for the security of the civilian population must be addressed. UN بيد أنه يجب، في حال انسحاب جميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، معالجة مسألة المسؤولية عن أمن السكان المدنيين.
    The Bureau should take up the question of responsibility and accountability for Committee documentation and report its findings to members. UN وينبغي أن يتناول مكتب اللجنة مسألة المسؤولية عن وثائق اللجنة والمحاسبة عليها، وأن يقدم تقريرا بالنتائج التي يتوصل إليها إلى اﻷعضاء.
    The concept of international crimes should be eliminated from the discussion of State responsibility and the Commission should focus instead on the question of responsibility for delicts. UN وينبغي إزالة مفهوم الجنايات الدولية من مناقشة مسؤولية الدول، كما ينبغي أن تركز اللجنة بدلا من ذلك على مسألة المسؤولية عن الجنح.
    The question of responsibility for the protection of women and the availability of women's shelters was addressed in the framework of the latest discussions on the sharing of responsibilities between the Confederation and the cantons, when it was clearly affirmed that responsibility remained with the cantons. UN عولجت مسألة المسؤولية عن حماية النساء وتوافر دور لإيواء النساء في إطار المناقشات الأخيرة بشأن تقاسم المسؤوليات بين الاتحاد والمقاطعات، عندما تم التأكيد بوضوح على أن تبقى المسؤولية مع المقاطعات.
    One of the most complex aspects of the topic was the question of responsibility of member States of an international organization for the conduct of the organization. UN ومن أكثر جوانب هذا الموضوع تعقيداً مسألة مسؤولية الدول الأعضاء في المنظمة الدولية عن تصرف المنظمة.
    On the other hand, there are indications in the International Law Commission Commentary See e.g., Yearbook ... 1979, vol. II (Part Two) p. 105. that the Commission might not have intended to deal with the question of responsibility for acts of international organizations. UN ومن جهة أخرى هنالك مؤشرات في تعليق لجنة القانون الدولي وهي تفيد بأن لجنة القانون الدولي ربما لم يكن في نيتها معالجة موضوع المسؤولية عن تصرفات المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد